Книга Иудифь, Глава 5, Стих 12

Автор Иудифь (или Елиаким или Ахиор), 2 в до р.Х.,

Псалтирь

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter
Синодальный перевод
Синодальный перевод
Тогда они воззвали к Богу своему, - и Он поразил всю землю Египетскую неисцельными язвами, - и Египтяне прогнали их от себя.
Церковнославянский перевод
и3 возопи1ша къ бг7у своемY, и3 порази2 всю2 зе1млю є3гv1петскую ћзвами, въ ни1хже не бЁ и3сцэле1ніе, и3 и3згнaша и5хъ є3гv1птzне t лицA своегw2:
Церковнославянский перевод (транслит)
и возопиша к Богу своему, и порази всю землю египетскую язвами, в нихже не бе исцеление, и изгнаша их египтяне от лица своего:
Latina Vulgata
Cumque ejecissent eos Ægyptii a se, et cessasset plaga ab eis, et iterum eos vellent capere, et ad suum servitium revocare,
Подстрочный перевод с греческого А. Винокурова
И они воззвали к Богу их, и поразил всю землю Египта несчастьями, в которых не было исцеления; и выгнали их египтяне от лица их.
Ελληνική (Септуагинта)
καὶ ἀνεβόησαν πρὸς τὸν Θεὸν αὐτῶν, καὶ ἐπάταξε πᾶσαν τὴν γῆν Αἰγύπτου πληγαῖς, ἐν αἷς οὐκ ἦν ἴασις· καὶ ἐξέβαλον αὐτοὺς οἱ Αἰγύπτιοι ἀπὸ προσώπου αὐτῶν.