Иов, Глава 41, стих 20. Толкования стиха

Стих 19
Стих 21
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: Иов: 41: 20-20

Стих 19. Лучник не обратил его в бегство Иов. 41:20 21. Что мы понимаем под «стрелами», если не слова проповедников? Ибо, когда они тянутся вперед голосом святых, они пронзают сердца слушателей. Этими стрелами Святая Церковь поражает, когда говорится, например, я ранен любовью Песн. 2:5. Об этих же стрелах говорится голосом псалмопевца: стрелы оставят свои раны Пс. 63:8, потому что, слова смиренных проникли в умы гордых. Об этих стрелах говорится: Твои стрелы остры, Ты – могуч, люди падут пред Тобою в своем сердце Пс. 44:6. А «лучник» - это тот, кто, идя за святыми намерениями, исправляет сердца своих слушателей словами увещевания. Потому что этот Левиафан презирает слова проповедников, и, когда он ранил умы отверженных своим злом, любой мудрый проигрывает против него, даже метая шквал стрел, потому правильно сказано: лучник не обратил его в бегство. Как будто явно сказано: эта стрела святого проповедника не выбьет его из сердец отверженных; потому что, кто бы ни схватил его, он презирает сразу прислушивание к словам проповедников. Потому Господь справедливо гневается за их прежние грехи, говорит через Пророка о тех, кого Он оставляет в руках заклятого врага: Я пошлю на вас змеев, василисков, против которых нет заговариванья Иер. 8:17. Но так как этот Левиафан не изгоняется из сердец отверженных стрелами святой проповеди, учитывая его презрение к святым людям, добавляется: пращные камни обращаются для него в плеву. 22. Что может называться «пращей», если не Святая Церковь? Ибо, когда праща вертится, камни вылетают из нее для удара противников. Подобным же образом, когда Святая Церковь проходит через цепь несчастий, в водовороте времени, сильные выйдут из нее, сильные сердцем, сердце же нечестивых будет избито, как будто под ударами камней. Откуда Господь говорит пророку о хороших учителях: и будут истреблять и попирать пращные камни Зах. 9:15. Святые учителя, это те, которые обучают других, и благодаря силе, уничтожают врагов, изменяя их силой преобразования. Потому же гигант Голиаф убит пращным камнем, так как самые высокие высоты дьявола преодолеваются одним камнем Святой Церкви. Но потому что этот Левиафан, когда он приходит в этом проклятом человеке, презирает все могущественные Церкви, как если бы они были слабы, и давит своей силой, правильно сказано, что пращные камни обращаются для него в плеву. Как будто явно сказано, что он снижает или как бы смягчает силу святых, чей язык до того ударял в грудь твердыми ударами. И потому, что он считает, что он не имеет власти против своего духа, он осуществляет в своей плоти все методы своей жестокости. Но что удивительно, если он презирает силу, он презирает даже самые сильные мучения небесного суда против него. Отсюда также приобщается

Толкование на группу стихов: Иов: 41: 20-20

Хотя Иов сознался в своем неведении, но Господь снова призывает его выслушать изображение силы и власти Божией (40, 1—2). Чтобы Иов окончательно убедился в безсилии и ни­ чтожестве человека, Бог предлагает ему облечься во все свое величие и сравнить себя с какою нибудь земною тварью, делом рук Божиих (3 — 9). Для примера Он указывает на бегемота (или лучше слона), великана между четвероногими животными, который отличается и огромностью размеров и крепостью членов и неустрашимостью своею, что однакож не мешает ему быть кротким и делаться добычею охотника (10—19). Совсем не таков по характеру другой великан водянаго царства—левиафан, или крокодил: он не может сделаться добычею рыболова (20— 27) и в борьбе страшен (41, 1,2). Устройство его пасти, крепость и плотность покрывающей его чешуи, сила мускулов, быстрота движений—все соединено в нем, чтобы признать его безстраш­нейшим животным и царем вод (3—25).





Источник

Ириней (Орда Харисим Михайлович; епископ Орловский и Севский; 1837-1904.). Руководство к последовательному чтению учительных книг Ветхого Завета. - Киев : тип. И. и А. Давиденко, 1871. - 4, 244 с., 2 л. ил.; 22.С. 30

Толкование на группу стихов: Иов: 41: 20-20

Господь продолжает рассказывать Иову о левиафане, описывая его сложное и физически предельно прочное телесное устройство:

Бог продолжает свидетельствовать Иову о предельной мощи и силе сатаны-левиафана, говоря о том, что любой из живущих на земле, вступая сам по себе – в одиночку, лишь собственными человеческими силами, – в битву с диаволом, оказывается в конечном итоге обречен на поражение:

Когда он поднимается, силачи в страхе, совсем теряются от ужаса. Меч, коснувшийся его, не устоит, ни копье, ни дротик, ни латы. Железо он считает за солому, медь – за гнилое дерево. Дочь лука не обратит его в бегство; пращные камни обращаются для него в плеву. Булава считается у него за соломину; свисту дротика он смеется. Под ним острые камни, и он на острых камнях лежит в грязи (Иов. 41:17-22).

Отмечу, что в отличие от синодального перевода стиха Когда он поднимается, силачи в страхе, совсем теряются от ужаса (Иов. 41:17), в Вульгате этот текст выглядит иначе: Когда поднимется, испугаются ангелы и, устрашенные, очистятся (Иов. 41:6; Вульгата, по ее пагинации). Следует признать, что этот библейский фрагмент представляет для древних латинских толкователей некоторые трудности. Впрочем, пресвитер Филипп изъясняет его как одновременно и относящийся ко времени сотворения Богом ангельских сил, и как повествующий об эсхатологической перспективе. С одной стороны, здесь идет речь о том ужасе, что испытали ангельские силы, ставшие свидетелями преступного отпадения от Бога денницы, сделавшегося сатаной. Тогда большинство Ангелов устояли в своей верности Богу, вместе с тем придя в великий трепет от той страшной меры гордыни, что достиг низринутый с небес богопротивник. Но, с другой стороны, речь здесь идет и о реальности Судного дня. Ведь именно тогда спасенные Господом христиане, хотя и трепеща перед славой Второго Пришествия Христова, очистившись от своих грехов, по праву «войдут в сообщество Ангелов, словно новые Ангелы», в то время как «диавол будет осужден» в геенну огненную Пресвитер Филипп. Commentarii in librum Job. 41. PL. 26. Col. 793BD. Русский перевод: Библейские комментарии. Книга Иова. С. 257..


Источник

Малков П.Ю. Возлюбивший Христа. Святоотеческие толкования на книгу Иова. М.: Изд-во Сретенского монастыря, 2014. – 880 с. - С 780-781

Толкование на группу стихов: Иов: 41: 20-20

Сильное и страшное чудовище приводит в ужас даже самых смелых, - "силачей" (евр. "еилим"): "устрашенные, они не достигают цели" (вторая половина стиха). Попытка убить крокодила вызывает лишь страх. И это вполне понятно, так как защищенный своей чешуею, непроницаемою крепкою бронею (ст. 7-9), он неуязвим ни одним смертоносным оружием, начиная с меча.
Preloader