Стих 16.
Нельзя Ее сравнить с окрашенными цветами Индии Иов. 28:16.
74. Ибо, что имеется в виду под Индией, которая рождает черных людей, защищающих этот мир, в котором человек рождается в темноте греха? Потому «окрашенные цвета Индии» это мудрые мира сего, которые, хотя в отношении веры, и даже часто в отношении поведения неправедны, но перед глазами людей их поведение окрашивается в цвета мирского благородства. Но Премудрость Божию нельзя сравнить с окрашенными цветами Индии, потому что тот, кто действительно принимает Ее, обнаруживает, насколько широко Она отличается от понятий тех людей, которых мир боготворит как мудрых и благородных. И именно тем слова Его наставлений отличаются от слов мудрых мира сего, что в то время как их слова обличаются в красноречие, их высказывания, как будто на ярмарке, для показа, окрашиваются специально в более яркие цвета, и утрачивая свой первоначальный смысл, симулируют собой уже нечто другое, чем то, чем они были в простом сочетании слов, как плохая вещь после нанесения на нее яркой краски. Но, с другой стороны, научение мудрости является одновременно честным путем проповеди и светит нам чистотой истины, и делается это не обманным путем выпячивания вперед только внешнего, а сохранением прежде внутреннего. И Ее изречения направлены не на блестящую речь, но на донесение непогрешимой истины. Поэтому в своих заповедях Мудрость Бога нельзя сравнить с окрашенными цветами Индии, поскольку в то время как она не окрашена цветами красноречия, она радует, как одеяние без красителя. Такое окрашивание Павел справедливо презирал, когда он говорил о том, что все вещи мы говорим не в словах, которые человеческой мудростью постигаются, но которые от Духа Святаго
1 Кор. 2:4. Ибо он предпочел отобразить эту «Мудрость» в простой прозрачности истины, а не испачкать Ее окрашенной яркими красками речи. И далее приобщается:
ни с драгоценным камнем сардониксом, ни с сапфиром Иов. 28:16.
75. Но кто может быть в неведении, что ни сардоникс, ни сапфир не являются драгоценными камнями? И в то время как есть множество других действительно драгоценных камней, которые неизмеримо превосходят их и в цене и в редкости, почему сапфир или сардоникс специально называются драгоценными, когда эти камни по сравнению с другими камнями наиболее презренны? Для чего это делается, если не для того, чтобы мы поискали какой-то другой смысл в них, в тех камнях, которые описаны как драгоценные, когда мы знаем, что они вовсе таковыми не являются? Ибо сардоникс несет подобие красной земли, а сапфир имеет внешний вид воздуха. И так сардониксом, из-за сходства с красной землей, обозначаются человеческие существа, а сапфиром, по сходству с воздухом, обозначаются Ангелы. И сардоникс, камень из красной земли, справедливо обозначает человека; потому что «Адам», который был создан первым, называется в латинском языке «Красная земля». Что же это значит, то, что он сказал, что эту Мудрость нельзя сравнить ни с сардониксом, ни с сапфиром, если не то, что Тот, Кто является «Силой Божией и Премудростью Божией», то есть посредник между Богом и человеком, человек Иисус Христос, превосходит всех таким выдающимся величием, что ни первый человек на земле, ни ангелы на небесах, не могут быть сравнены с Ним. И, потому сказал псалмопевец: Кто в небесах сравнится с Господом? Кто из сыновей Бога
«Сынов Бога» было общим выражением для Ангелов может уподобиться Господу?
Пс. 88:7.
76. Но не исключено, что под сардониксом подразумеваются Отцы Ветхого Завета, в то время как сапфир обозначает проповедников Нового Завета. Ибо первые, хотя они утверждали выдающуюся праведную жизнь, но поддавались плотскому порождению. Поэтому в то время как ясно, что они делали некоторые вещи по-плотски, они уместно обозначены камнем сардоникс, который, как мы уже говорили, несет появление «красной земли». Но под сапфиром, который имеет эфирный небесный синий цвет, мы соответствующим образом понимаем проповедников Нового Завета, которые, отложив свои желания плотского рода, следовали только вещам небесным. И, следовательно, пророк, видя святых апостолов выше всех желаний плоти в духовном рвении, будучи восхищен, говорит: Кто это летят, как облака?
Ис. 60:8. Как если бы он сказал простыми словами: «Мы идем вместе по пути земли в том, что мы по-прежнему вовлечены в браки и используем акты плоти для воспроизведения потомства; но они не будут ходить на земле, они летят, как облака, те, кто, будучи направлены исключительно на небесное, не касаются ничего, связанного с земными желаниями. Поэтому он говорит, что Премудрость Божию нельзя сравнивать ни с драгоценным камнем сардониксом, ни с сапфиром. Как будто он сказал прямо простыми словами: с Ним, Кто был явлен Человеком среди людей, ни кто-либо из древних отцов, ни кто-либо из проповедников Нового Завета не может сравниться, при этом не только с Его Божеством, но и с Ним в Его Человеческой природе. Потому он еще дополнительно добавляет: