Иов, Глава 26, стих 5. Толкования стиха

Стих 4
Стих 6
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: Иов: 26: 5-5

Стих 5. Вот, гиганты стонут под водами Иов. 26:5.

30. Ибо это уместно, сначала обличением сбить отек земной мудрости, и после в обучении передать слова, что изобилуют тайнами. Таким образом, под «гигантами», либо отступники ангелы, либо все гордые люди могут без возражений быть поняты. Ибо, следовательно, сказал пророк: мертвые не оживут, гиганты не должны подниматься снова Ис. 26:14. Ибо кого он называет «мертвыми», если не грешников, и кого он называет «гигантами», если не тех, кто принимает на себя грех гордости. Теперь первые «не оживут», потому что грехом они лишились праведной жизни; и вторые тоже «не должны подняться» после смерти потому, что, после того, как их преступление было совершено в гордости, они не прибегли к защите покаянием. Потому написано также: Человек, сбившийся с пути разума, водворится в собрании мертвецов Притч. 21:16, ибо, кто оставляет путь праведности, к кому присоединит он себя, если не к числу гордых духов? Потому он хорошо сказал против высокоумных: Вот, гиганты стонут под водами. Как будто это было выражено простыми словами: «Посему должен ли знаниями человек гордиться, когда бездна забвения держит на дне самых гордых духов Ангелов?».

31. Но если под именем «гиганты» сильные мира сего обозначены, то под «водами», мы, возможно, можем понимать народ, о чем и Иоанн свидетельствует, который говорит: воды, которые ты видишь, есть народы Откр. 17:15. Теперь против него, который заполняется гордостью хорошо сказано: Вот, гиганты стонут под водами; потому что все, кто поднимается высоко в этой жизни, чем больше времени тратя, чтобы достичь высшей степени почестей, тем больше стонут под бременем. Ибо чем выше поднимается человек здесь, тем больше бремя его тяжелых забот. Ибо внутренне, в мыслях и уме, он зависим и как бы подчинен тем же самым людям, по отношению к которым он ставится выше во внешних почестях. И этими словами он хорошо и коротко показал, что вся эта гордость падает ниц на землю тем же самым действием, с помощью которого она поднимает себя на высоту, с тем, чтобы более действенно склониться ниже всех вещей по той же причине, по какой она хотела быть выше всех. Ибо человек, когда он поднимается в высокие почести, внутренне несет на себе столько же людей, сколькими он внешне правит. Но те, которые непосредственно связаны с такими лицами, также тяготеют к земле. Ибо они также становятся обремененными и добавляют тяжести в бремя, в то время как вместе с ними они идут за славой внешних почестей. Потому также, сразу после того, как он сказал: Вот, гиганты стонут под водами; он добавляет непосредственно:

И живущие вместе с ними Иов. 26:5.

32. Как если бы он сказал: «Наравне с ними они стонут», те, кто, связаны с чужой славой через получение земных радостей. Еще надо заметить, что само вовлечение в достижение мирских достоинств сгибает к тяжести пороков тем сильнее, чем больше оно связано с тяжестью мирских забот. О, если бы ум человека, даже находясь в покое, был всегда в состоянии видеть и избегать грехов! И потому, что он увидел, что жажда почетных дел не может существовать без грехов, и потому, что от Божьего гнева не скрыто ничто незаконного рода, он, соответственно, приобщает:

Толкование на группу стихов: Иов: 26: 5-5

Иов признает безполезность доказательств Валдада (26, и—4) и представляя более величественное изображение Божия всемогущества и всеведения, заключает, что самыя удивительныя явления мира физическаго суть только слабое отражение Его ве­личия (5—14).

Примеч. Речью Валдада заканчивается третий ряд ре­чей. Валдад говорит уже очень мало. Софар, которому следовало говорить, со всем не вступает в разговор. Это, впрочем, не значило, что друзья Иова признали не­винность Иова и отказались от своих мыслей. Они уви­дели только непреклонность Иова и, кажется, считали без­полезным далее продолжать свою беседу с ним, или лучше, не находили уже слов для состязания с Иовом (32. 3). По внутреннему содержанию этот ряд речей со­ставляет продолжение предшествующих. Друзья еще положительнее обвиняют Иова в определенных грехах. Иов еще настойчивее доказывает свою невинность го товностью явиться на суд всеведущаго и правосуднаго Бога.




Источник

Ириней (Орда Харисим Михайлович; епископ Орловский и Севский; 1837-1904.). Руководство к последовательному чтению учительных книг Ветхого Завета. - Киев : тип. И. и А. Давиденко, 1871. - 4, 244 с., 2 л. ил.; 22.С. 20

Толкование на группу стихов: Иов: 26: 5-5

Далее (см.: Иов. 26:5-14) Иов говорит о творческом и промыслительном могуществе Бога, являемом Им в отношении мироздания. В некотором смысле эта часть речи Иова созвучна тому, о чем говорил Иов в 9-й главе (ср.: Иов. 9:5-10), и предваряет то, о чем Господь будет Сам свидетельствовать страдальцу при Своем явлении. Иов говорит здесь о том, что даже рефаимы, или, в версии Септуагинты, исполины (см.: Иов. 26:5; Септуагинта), под которыми святоотеческая традиция обычно понимает падших ангелов – бесов См., например: Святитель Григорий Великий. Moralia in Job. XVII. 30. PL. 76. Col. 24D-25B., – трепещут пред Богом


Источник

Малков П.Ю. Возлюбивший Христа. Святоотеческие толкования на книгу Иова. М.: Изд-во Сретенского монастыря, 2014. – 880 с. - С 565-569

Толкование на группу стихов: Иов: 26: 5-5

5-8 Иов знает о всемогуществе Божием не менее, если не более, Вилдада. Ему известно, что оно ничем не ограничено, для него не существует преград. Доказательством этого является трепет пред Господом рефаимов (ср. Пс. 87:11), обитателей шеола. Хотя последний и отделен от небес, жилища Божия, водным пространством, но оно не останавливает действия божественного всемогущества: рефаимы трепещут. "Рефаим" значит слабый, подобный тени, подобное название усвояется жителям шеола, - умершим, потому, что последний представлялся местом покоя, сна (Иов. 3:13; Ис. 26:19), полусознательного состояния, из которого его обитатели выходят только под влиянием внешнего воздействии (Ис. 14:9).

Толкование на группу стихов: Иов: 26: 5-5

После того как произвел разделение между могуществом и премудростью, Иов приводит свои свидетельства. Он различает глубины под водами и преисподнюю. И те, которые живут в глубинах моря, сколь бы ни были беспредельны их огромные тела (по причине которых он называет их гигантами, а нам следует понимать это как указание на диких тварей), и те из самой преисподней (которую скрывает от наблюдателя непроницаемая пелена мглы) - оба эти царства постоянно остаются в пределах державы могущественного Бога и всегда открыты взорам Его. Рефаимы трепещут под водами. В греческом тексте прочтем: Получат ли помощь при родах гиганты под водой, и вблизи вод? Что это в себе заключает? Восстанут ли мертвые, которые суть под водами земли? Родовспоможение здесь истолковывается как воскрешение из мертвых по сходству с работой повивальных жен. Смысл здесь следующий: повивальное искусство позволяет извлечь младенца из чрева матери, и если так, то возможно ли призвать и мертвых из преисподней, открываемой властью одного Господа? Преисподняя обнажена пред Ним. Иов говорит, что невозможно удержать среди мертвых тех, кого Бог захотел бы воскресить: лишь по одной Его воле земля выдаст поглощенных ею... И нет покрывала Аваддону. И какой бы непроницаемой мглой ни покрывалась преисподняя, и она всегда и никак не в меньшей мере пребывает открытой и прозрачной для очей Всемогущего.

Источник

Толкование на Книгу Иова 26.5-6. Сl. 0777, 26.27.
Preloader