Толкование на группу стихов: Иов: 18: 13-13
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Толкование на группу стихов: Иов: 18: 13-13
Толкование на группу стихов: Иов: 18: 13-13
И дальше говорит Вилдад: Съест члены тела его, съест члены его первенец смерти (Иов. 18:13). Человек будет съеден неким духом, который называется здесь первенцем смерти. В еврейском тексте стоит слово «решев» — это название одного из демонов, который пожирает человека заживо. В Тибете про таких демонов знают, в некоторых случаях йоги их даже к себе призывают, чтобы таким образом от страданий избавиться.
Источник
Священник Даниил Сысоев. За что страдает праведник? Толкование Книги Иова. — М. : Благотворительный фонд «Миссионерский центр имени иерея Даниила Сысоева», 2014. — 384 с. -Толкование на группу стихов: Иов: 18: 13-13
Упрек Иова, высказанный им так смело друзьям за их неосновательныя речи, возмущает одного из них, Валдада. и он с ожесточением снова нападает на Иова, принимая собственное объявление, Иова о приближении смерти за лучшее доказательство его нечестия: так как самый порядок вселенной уже таков, что нечестивый, раз подвергшись несчастиям, не освобождается от них, но заканчивает ряд их смертию.
Источник
Толкование на группу стихов: Иов: 18: 13-13
Толкование на группу стихов: Иов: 18: 13-13
В версии Септуагинты трудный для понимания 13-й стих 18-й главы – Съест члены тела его, съест члены его первенец смерти – выглядит несколько иначе, чем в его синодальной версии: Да будут съедены отрасли ног его, прекрасное его пожрет смерть (Иов. 18:13; Септуагинта). Это позволяет Олимпиодору под «прекрасным» понимать детей грешника – его отрасли, равно как и все то благое, что он имеет в земной жизни. Все это будет бесповоротно уничтожено: вместе с кончиной богопротивника Господь изгладит и все его наследие. Олимпиодор пишет; «прекрасное его, то есть детей, жадно потребит смерть, и от всей его жизни удалится всякое исцеление, то есть случившееся с ним будет неизлечимо и непоправимо... Возможно, и под отраслями ног следует понимать внуков или потомков» Олимпиодор. Commentarium in Beatum Job. 18. 12–14. PG. 93. Col. 197BC. Русский перевод: Библейские комментарии. Книга Иова. С. 119..
Источник
Малков П.Ю. Возлюбивший Христа. Святоотеческие толкования на книгу Иова. М.: Изд-во Сретенского монастыря, 2014. – 880 с. - С 497-498Толкование на группу стихов: Иов: 18: 13-13
Примечания
Источник
Комментарии на Книгу Иова 18.12-14. TLG 2865.001, 160.12-18.Толкование на группу стихов: Иов: 18: 13-13