Книга Иова, Глава 12, Стих 20

Синодальный перевод
Синодальный перевод
отнимает язык у велеречивых и старцев лишает смысла;
Церковнославянский перевод
и3змэнszй ўстнЁ вёрныхъ, рaзумъ же стaрцєвъ ўразумЁ:
Церковнославянский перевод (транслит)
изменяяй устне верных, разум же старцев уразуме:
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
у досточтимых отнимает речь и старейшин лишает рассудка;
Перевод С.С. Аверинцева
отнимает речь у опытных мужей и лишает старцев силы ума;
Перевод проф. П.А. Юнгерова
Он изменяет язык верных и постигает разум старцев.
Перевод А.С. Десницкого
у досточтимых отнимает речь и старейшин лишает рассудка;
Новый русский перевод (Biblica)
Он лишает речи искусных советников и отбирает разум у старцев.
Перевод прп. Макария (Глухарёва)
Отнимает язык у верующих в себя, и старцев лишает смысла.
Перевод Санкт-Петербургской Духовной Академии
Отнимает язык у надежных людей, и старцев лишает смысла.
Український переклад І. Огієнка
Він надійним уста відіймає й забирає від старших розумність.
Український переклад І. Хоменка
Він проречистим рот закриває, | він забирає в старих розум.
Український переклад П. Куліша
Уймає проречистим язик, і в старцїв мутить розум;
Беларускі пераклад В. Сёмухі
адбірае мову ў красамоўных і старцаў пазбаўляе глузду;
ბიბლია ძველი ქართულით
დააგნის ბაგენი მორწმუნეთანი და გულისჴმის-ყოფაჲ მოხუცებულთა იცის.
English version New King James Version
He deprives the trusted ones of speech, And takes away the discernment of the elders.
Перевод проф. В. А. Левисона и проф. Д. А. Хвольсона
Отнимает язык у надежных людей и старцев лишает смысла;
Deutsche Luther Bibel (1912)
Er entzieht die Sprache den Bewährten und nimmt weg den Verstand der Alten.
Biblia Española Nacar-Colunga
quita el habla a los sinceros y priva a los ancianos del discernimiento;
Biblia ortodoxă română
El taie vorba celor mesteri la cuvant si ia mintea celor batrani.
Traduction française de Louis Segond (1910)
Il ôte la parole à ceux qui ont de l'assurance; Il prive de jugement les vieillards.
Traduzione italiana (CEI)
Toglie la favella ai più veraci e priva del senno i vegliardi.
Tradução português (Bíblia King James Atualizada)
Aos que são dignos da confiança emudece, e tira aos anciãos o discernimento.
Polska Biblia Tysiąclecia
Głos uzdolnionym odbierze, rozsądku pozbawi i starców,
Kutsal Kitap Türkçe Yeni Çeviri
Güvenilir danışmanları susturur, Yaşlıların aklını alır.
Српска Библија (Светосавље)
Он узима бесједу рјечитима, и старцима узима разум.
Българска синодална Библия
отнема езика на високомерни и лишава от разум старци;
Český překlad
odnima rec spolehlivym, starcum bere soudnost,
Ελληνική (Септуагинта)
διαλλάσσων χείλη πιστῶν, σύνεσιν δὲ πρεσβυτέρων ἔγνω.
Latina Vulgata
commutans labium veracium, et doctrinam senum auferens.
עברית (масоретский текст)
‫ מֵסִיר שָׂפָה לְנֶאֱמָנִים וְטַעַם זְקֵנִים יִקָּח׃ ‬