Иов вновь и вновь свидетельствует об уничижающем и преследующем его подобно грозному льву Боге, ниспосылающем на него несчастье за несчастьем:
Но и то скрывал Ты в сердце Своем, – знаю, что это было у Тебя, – что если я согрешу, Ты заметишь и не оставишь греха моего без наказания. Если я виновен, горе мне! если и прав, то не осмелюсь поднять головы моей. Я пресыщен унижением; взгляни на бедствие мое: оно увеличивается. Ты гонишься за мною, как лев, и снова нападаешь па меня и чудным являешься во мне. Выводишь новых свидетелей Твоих против меня; усиливаешь гнев Твой на меня; и беды, одни за другими, ополчаются против меня (Иов. 10:13-17).
13-й стих 10-й главы в версии Септуагинты выглядит совершенно иначе, чем в синодальном переводе, соотносясь здесь по смыслу со сказанным Иовом чуть ранее: Имея это в себе от Тебя, я знаю, что все возможно Тебе и нет ничего невозможного для Тебя (Иов. 10:13; Септуагинта). Святитель Иоанн Златоуст, трактуя эти слова Иова, увязывает сделанное только что признание страдальцем идеи Божественного всесилия с постулатом о том, что благодаря такому Своему всесилию Бог способен не только создать человека, но и покарать любого из нас – все равно, грешника или праведника. Бог может все: и сотворить людскую природу, и наказать праведника. Златоуст пишет: «...то, что Бог создает человека из семени, поддерживает его и не позволяет подвергаться опасностям, способно показать Его крепость и силу, так же как и то, что Он хранит грешника и не карает, а праведника карает и наказывает» Святитель Иоанн Златоуст. Commentaire sur Job. Т. I. SC. 346. 10. 9. S. 322. Русский перевод: Библейские комментарии. Книга Иова. С. 70..
Последующий – 14-й – стих (подобно только что рассмотренное 13-му) также выглядит в Септуагинте несколько иначе, чем в привычном нам синодальном переводе: Если же я согрешу. Ты хранишь меня, но не оставишь меня безнаказанным за беззаконие (Иов. 10:14; Септуагинта). Исходя из такого чтения библейского текста восточные древние экзегеты утверждают, что, говоря о своем беззаконии, Иов ведет речь здесь отнюдь не о собственном, личном грехе, но именно о грехе первородном, лежащем на всех людях, в том числе – по признанию Иова – и на нем. Тем самым, по Дидиму Слепцу, Иов «показывает, что по преемству от Адама грех переходит на всех людей. Мы говорим, что святые подлежат преступлению не по своей воле, но по преемству, как было сказано... И о святых следует помышлять, что они имеют прегрешение не произвольное, поэтому и сказано: ибо все согрешили (Рим. 3:23)» Дидим Слепец. Commentarius in Job (7.20с-11). РТА. 3. S. 156.. Итак, грех Иова, его беззаконие (Иов. 10:14; Септуагинта) – это именно наследие Адама: по убеждению Иова, он находится лишь под властью преступления прародителей, а не под грузом личных прегрешений.
Эту же мысль, по убеждению Дидима, Иов развивает и в следующем – 15-м – стихе, также звучащем в версии Септуагинты несколько иначе: Если я буду нечестив, горе мне! Если я буду и прав, не могу поднять головы моей, ибо я пресыщен бесчестием (Иов. 10:15; Септуагинта). По Дидиму, Иов здесь как бы говорит: «...если я согрешаю волею – увы мне! Если же... только по преемству имею Адамов грех, – опять же не так, ибо не могу поднять голову, как избавленный от всякой скверны» Там же. S. 158.. По мнению древних толкователей, Иов здесь, как и во всех других своих речах, настаивает именно на втором варианте: он отнюдь не грешит против Бога нечестиво, вольно, сознательно, но лишь пребывает в рабстве первородного греха – впрочем, как и весь человеческий род.
В соответствии с толкованием святителя Иоанна Златоуста, Иов, настаивая на своей личной чистоте от греха, в то же время признает, что такая чистота ничего не меняет в его взаимоотношениях с Богом, ибо Господь самим фактом наказания провозглашает его грешником, исполненным духовной нечистоты. Именно поэтому, произнеся: Если даже я праведен, то не подниму головы моей (Иов. 10:15; Септуагинта), – страдалец, в соответствии с пониманием Златоуста, здесь как бы утверждает: «Какая польза... что я праведен, если для Него для Бога я нечист?» Святитель Иоанн Златоуст. Commentaire sur Job. Т. I. SC. 346. 11.7. S. 330. Русский перевод: Библейские комментарии. Книга Иова. С. 77.
Источник
Малков П.Ю. Возлюбивший Христа. Святоотеческие толкования на книгу Иова. М.: Изд-во Сретенского монастыря, 2014. – 880 с. - С 417-419