Книга Иисуса Навина, Глава 3, стих 10. Толкования стиха

Стих 9
Стих 11
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: Нав: 3: 10-10

Народы, населявшие Ханаан. Приведенный здесь перечень народов неоднократно встречается в Пятикнижии. Из семи племен, населявших Ханаан, первые три хорошо известны, тогда как об остальных сведения отсутствуют. Ханаан упоминается уже на глиняных табличках Эблы (XXIV в. до н. э.), хотя древнейшее достоверное упоминание содержится в материалах из Мари (XVIII в. до н. э.). Хананеи составляли основное население укрепленных городов этой земли, но, по–видимому, не были ее уроженцами. В амарнских письмах (середина 2–го тыс. до н. э.) местные цари называют себя Kinahhu — определение, встречающееся также в египетских надписях этого периода в форме Kinanu. Хетты были выходцами из Анатолии (совр. Турции), но племена, осевшие в некоторых районах Сирии и Ханаана, носили то же название и, возможно, были родственны хеттам Малой Азии. Хеттеи Ханаана носили семитские имена, тогда как имена анатолийских хеттов имели индоевропейское происхождение. Евеев иногда отождествляют с хорреями, и если это предположение верно, то их можно отнести к хурритам. До настоящего времени обсуждается вопрос, является ли определение «ферезеи» этническим, или социологическим (т. е. относящимся к тем, кто живет в не огороженных стенами селениях). О гергесеях почти ничего неизвестно, хотя они упоминаются в угаритских текстах. Аморреи (известные в Месопотамии как Amurru или Martu) упоминаются в письменных документах с середины 3–го тыс. до н. э. Многие ученые считают аморреев выходцами из Сирии. Это понятие может использоваться как по отношению к географической местности («выходцы с запада»), так и по отношению к этнической группе. Некоторые аморреи были кочевниками, но уже в конце 3–го тыс. до н. э. в Сирии существовали аморрейские города–государства. Иевусеи жили в регионе, отведенном позднее колену Вениамина, в частности в Иерусалиме, и потому их часто объединяют с ферезеями, населявшими этот регион. Ферезеи, евеи и иевусеи не упоминаются нигде, кроме Библии.

Толкование на группу стихов: Нав: 3: 10-10

Иисус, полководец Еврейский, обнадеживает Израильтян, что они с прочими народами покорят и страну Аморреов. В сих увесте, яко Господь, живяй в вас и потребляяй, потребит от лица вашего Хананеа, и Хеттеа, и Аморреа. Покорение Аморреов воспоследовало еще при жизни Моисея, в то самое время, когда Сион, царь Аморрейский, и Ог, царь Васанский, взяты были в плен и преданы смерти. Сие доказывается из книги Числ. И порази Сиона Израиль убийством меча, и обладаша землею его. И сотвориша ему (то есть, Огу, царю Васанскому), якоже сотворил еси Сиону, царю Аморрейску (Чис. 21:24, 34). ИЗЪЯСНЕНИЕ. Из описания Ханаанския земли видеть можно, что Аморрейская страна была двоякая: одна называлася восточная Аморрея, которая с востока прикосновенна была к стране Иорданской. Сия восточная Аморрея при жизни Моисеовой Евреями вся была осаждена и в подданство покорена. В то время и обладатель ея, то есть, Сион, царь Апоррейский, лишился своего владения и жизни. Во описании Палестины усматривается и другая Аморрея, которая от западныя страны граничит со Иорданом. Сию западную Аморрею Иисус Навин при жизни своей завоевал вооруженною рукою. И потребляяй, потребит от лица вашего Хананеа, и Хеттеа, и Аморреа.

Источник

Фонд РГБ 173.I.89 (библиотека Московской Духовной Академии). Толкования неустановленного лица на библейские книги Исход, Иисуса Навина, Судей израилевых. Труднейшие места.

Толкование на группу стихов: Нав: 3: 10-10

из сего. Имеется в виду чудесный переход через Иордан, но особое внимание уделяется ковчегу завета (ст. 11). узнаете. Т.е. узнаете из собственного опыта (ср. ст. 7), что Бог будет с Израилем, дабы исполнить Свое обетование. Это знание уже обрела иерихонская блудница Раав (2,9). Бог живый. Бог Израиля противопоставляется безжизненным идолам (Втор. 32,21). Хананеев... Иевусеев. Народы, населявшие Ханаан (Быт. 15,18-21; Втор. 7,1). См. ком. к 2,10.

Толкование на группу стихов: Нав: 3: 10-10

Сколько было совершено прежде! Красное море перешли ногами, была дана манна с неба, источники забили в пустыне, был дан закон через Моисея, множество знамений и чудес было явлено в пустыне, и говорят: Иисус Навин никогда не был прославлен. При переходе Иордана Иисусу было сказано: В сей день Я начну прославлять тебя пред очами народа (Нав. 3:7). Ибо Иисус не прославляется прежде таинства крещения, но его прославление и прославление пред народом берет начало оттуда. Ибо если все, кто крестится во Христа, крестятся в Его смерть, и смерть Иисуса исполняется в прославлении креста, то справедливо Иисус прославляется каждым верующим тогда впервые, когда приступает к таинству крещения, потому что так и написано: Бог превознес Его и дал Ему имя выше всякого имени, дабы пред именем Иисуса преклонилось всякое колено небесных, земных и преисподних (Флп. 2:9).

Источник

Гомилии на Книгу Иисуса Навина. PG 12:844.
*** И священникам вместе с ковчегом завета Иисус повелевает идти пред народом, когда проявляется таинство домостроительства Отца по отношению к Сыну... <...>, дабы пред именем Иисуса преклонилось всякое колено небесных, земных и преисподних, и всякий язык исповедал, что Господь Иисус Христос в славу Бога Отца (Флп. 2:10-11). Ибо в этих словах разъясняется написанное в книге Иисуса Навина: Тогда Господь сказал Иисусу: в сей день Я начну прославлять тебя пред очами всех сынов Израиля (Нав. 3:7). И следует послушать Господа нашего Иисуса, говорящего сынам Израилевым: Подойдите сюда и выслушайте слова Господа, Бога вашего; из сего узнаете, что среди вас есть Бог живой (Нав. 3:9-10). Ибо, крестясь в Иисуса, мы узнаем, что Бог живой пребывает среди нас1.

Примечания

    *1 Вариант: «в нас» - Прим. ред.

Источник

Комментарии на Евангелие от Иоанна. TLG 2042.005, 6.44.231.1-232.8.

Толкование на группу стихов: Нав: 3: 10-10

Чтобы необычайное дело божественного всемогущества произвело на израильский народ полное свое действие, Иисус Навин наперед всенародно объявляет о нем и объясняет его значение. Последнее для израильского народа состоит в удостоверении его в том, что среди него присутствует Бог живой, т. е. Бог, проявляющий Свое бытие в божеских действиях, которым ничто в мире не может противиться (Иер. 10:10) и что Он поэтому совершенно прогонит от израильтян жившие в Ханаане народы. В истинности этого убедился сам народ, когда он, следуя за Ковчегом Завета, Владыкой всей земли, увидит, как при вступлении несущих его священников в воду Иордана дно последнего осушится и вода, текущая сверху, станет подобно стене. Мысль об изгнании ханаанских народов выражена в 10 ст. по еврейскому тексту и греко-славянскому переводу в усиленной форме, состоящей в двукратном употреблении здесь глагола «изгонять» в двух различных формах, согласно с чем в славянской Библии сказано: потребляяй потребит. Читаемое в словах к народу (ст. 11 и 13), при наименовании Ковчега Завета, божественное имя Владыки всей земли По еврейскому тексту в обоих стихах употреблено одно и то же слово: «адон» — «владыка», как и передано оно по-русски в 13 ст.; вместо этого в 11 ст. переведено оно словом Господь, согласное греко-славянским переводом. употреблено с той целью, чтобы напоминанием об этом владычестве Бога Израилева возбудить и укрепить веру народа в то, что предвозвещается ему.
Preloader