Книга Есфири, Глава 2, стих 7. Толкования стиха

Стих 6
Стих 8

Толкование на группу стихов: Есф: 2: 7-7

Гадассы. Еврейское имя Есфири, означающее "мирт". Есфирь. Вероятно, происходит от древнеперсидского слова "звезда". По другой версии оно может являться производным от Иштар - имени вавилонской богини.

Толкование на группу стихов: Есф: 2: 7-7

Очевидно, что Есфирь, имя которой интерпретируется как «место укрытия» (она имела и другое имя - Гадасса, то есть «сострадание»), обозначает Церковь народов. Церковь чистотою веры угодна Богу в самом сокровенном месте сердца Его, и пред очами Бога она заслуживает большей милости и благодати, нежели синагога иудеев, которую заслуженно пророк Осия называет безжалостной за её нечестие. И вот, будучи духовным, Мардохей принял её как собственную дочь, ибо она осталась без обоих родителей. Что иное обозначает «Мардохей», как не учителей язычников? А в особенности блаженного апостола Павла, который также происходил из колена Вениаминова, по его же свидетельству (Флп. 3:5-6). И когда он из гонителя превратился в апостола, тогда Церковь народов была вверена ему. Он же, когда умерли мать и отец её, то есть заблуждения и суеверия язычников, сделал её своей - через благодать крещения и слово Евангелия она возродилась дочерью всемогущего Отца для вечного спасения. И тогда Павел говорил всем: Хотя у вас тысячи наставников во Христе, но не много отцов; я родил вас во Христе Иисусе благовествованием (1 Кор. 4:15).

Источник

Толкование на Книгу Есфири, PL 109:645

Толкование на группу стихов: Есф: 2: 7-7

Еврейское имя Есфири — Гадасса, что значит мирта. Персидское значение имени Есфирь — звезда. Она была "дочерью дяди" Мардохея, т.е. приходилась двоюродной сестрой ему (ср. 15 ст.).

Толкование на группу стихов: Есф: 2: 7-7

В Персии в то время находился в плену иудей Мардохей с дочерью своего дяди Гадассою, называемою по персидски Есфирью. Благодаря своей красоте, Есфирь также была взята ко двору и понравилась Гегаю. В услужение ей даны были семь девиц, а для увеличения красоты выданы были нужныя притиранья, и помещена была Есфирь с своими служанками в лучшее отделение женской половины дворца (Есф. 2:5—9). Упоминаемыя здесь имена Есфири: первое — Гадасса объясняется из халдейскаго и еврейскаго языков (cp. Hadas — мирт — Ис. 41:19, Зах. 1:8. Неем. 8:15), а второе — Есфирь (Esther) объясняется из персидскаго языка и сродно персидскому — sitareh — звезда, откуда греческое αστηρ, лат. aster, далее: stern и др. 1. Такое объяснение вполне понятно, потому что первое имя дано было Есфири ее родными — евреями, а второе — персами. 1 Gesenius. Thesaurus... 366 и 134 pp.
Preloader