Книга Екклеcиаста, Глава 6, стих 9. Толкования стиха

Стих 8
Стих 10
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: Еккл: 6: 9-9

Многих же лишают рассудка предметы, привлекающие внимание похотливых глаз, которые возбуждают душу и чрез пустое пожелание видеть влекут к бесполезному занятию.

Толкование на группу стихов: Еккл: 6: 9-9

Лучше смотрение глазами, чем бродящий в душе. Но и сие суета и мечтание духа.    Ясно перевёл это Симмах, поставив: «лучше предусматривать, чем бродить как угодно», то есть лучше делать все по указанию разума, который есть око души, чем следовать произволению сердца. Ибо, это именно значит «бродить в душе», как говорит Иезекииль: «которые ходят в воле сердца своего». Или, обличает гордого и самодовольного, и говорит, что лучше тот, кто ко всему внимателен, чем тот, которому ничего не нравится кроме сделанного им самим; хуже этого последнего нет ничего, и он пустее ветра. Акила и Феодотион и здесь «томление духа» перевели: «пасение ветра», а Симмах — «сокрушение духа». Следует заметить, что у евреев и дух, и ветер обозначаются одинаковым словом, то есть «ruah».

Толкование на группу стихов: Еккл: 6: 9-9

Для противодействия безумному стремлению к приобретению богат­ства, праведник еще раз представляет, что богатство имеет некоторое значение, когда человек пользуется ил, между тел оно ее имеет никакого значения, когда от него не полу­чается удовольствий, а только лучения (б.1— а). Лучше выкидыш чем такой богач; выкидыш совершенное ничтожество, но он этого не чувствует, потому что ничого не знает о ничтожестве, между тем как такой богач чувствует и знает это. Лучше несуществование, чем такая жизнь, хотя бы и долгая (4—б). Труд не нанолняеть человеческаго сердца, так-же как и муд­рость; поэтому лучше умеренно наслаждаться настоящими бла­гами, укрощать свои пожелания, а не вступать для удовлетворе­ния ил в безполезную борьбу с высшею силою, так как мы не знаем, хорошо ли то, к чему мы стремимся, и осчастливить ии нас достижение наших стремлений, а о результатах после смерти, чем нередко человек успокоиваот себя, не может быть и речи.




Источник

Ириней (Орда Харисим Михайлович; епископ Орловский и Севский; 1837-1904.). Руководство к последовательному чтению учительных книг Ветхого Завета. - Киев : тип. И. и А. Давиденко, 1871. - 4, 244 с., 2 л. ил.; 22.С. 186

Толкование на группу стихов: Еккл: 6: 9-9

Лучше созерцать глазами то, что есть, чем скитаться душой среди неосуществимых надежд и невыполнимых желаний. Лучше наслаждаться тем немногим, что имеешь, чем жить в постоянных заботах о будущем. Екклезиаст, однако, не забывает, что созерцание глазами, т. е. доступные человеку радости вовсе не составляют полного счастья, Ithron. Они, в сущности, тоже суетны, так как скоропреходящи.
Preloader