Книга Екклеcиаста, Глава 6, Стих 7

Синодальный перевод
Синодальный перевод
Все труды человека - для рта его, а душа его не насыщается.
Церковнославянский перевод
Ве1сь трyдъ человёчь во ўстA є3гw2, и3 душA є3гw2 не и3спо1лнитсz.
Церковнославянский перевод (транслит)
Весь труд человечь во уста его, и душа его не исполнится.
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
Труды человека — для его рта, но все не насыщаются его желания.
Перевод проф. П.А. Юнгерова
Весь труд человека — для рта его, а душа его не насыщается.
Новый русский перевод (Biblica)
Все усилия человека, чтобы наполнить свой желудок, но голод возвращается вновь и вновь.
Перевод прп. Макария (Глухарёва)
Весь труд у человека для его рта; но тем самым не удовольствуется и душа его.
Перевод Санкт-Петербургской Духовной Академии
Все труды человека — для рта его, и при всем том желания его ненасытимы.
Перевод Максимовича И. П. проф.
Человек работает для рта своего, и при всем том, желания его ненасытимы.
Подстрочный перевод с греческого А. Винокурова
Всякий труд человека в рот его, и вот душа не будет наполнена.
Український переклад І. Огієнка
Увесь труд людини для рота її, і пожадання її не виповнюються.
Український переклад І. Хоменка
Вся праця чоловіка лиш для рота, та бажань його все одно не виконати.
Український переклад П. Куліша
Вся праця в людини - для її рота, а душа її не насичуєсь.
Беларускі пераклад В. Сёмухі
Уся праца людская - для рота, а душа чалавека - не насычаецца.
ბიბლია ძველი ქართულით
ადამიანის ყოველი შრომა პირისთვისაა, მაგრამ სული არ აღივსება.
English version New King James Version
All the labor of man is for his mouth, And yet the soul is not satisfied.
Перевод проф. В. А. Левисона и проф. Д. А. Хвольсона
Все труды человека для рта его, и при всем том желания его ненасытимы.
Deutsche Luther Bibel (1912)
Alle Arbeit des Menschen ist für seinen Mund; aber doch wird die Seele nicht davon satt.
Biblia Española Nacar-Colunga
Todo el trabajo del hombre es para su boca, y nunca se harta su alma.
Biblia ortodoxă română
Toata munca omului este pentru gura lui si cu toate acestea pofta lui nu e astamparata.
Traduction française de Louis Segond (1910)
Tout le travail de l'homme est pour sa bouche, et cependant ses désirs ne sont jamais satisfaits.
Traduzione italiana (CEI)
Tutta la fatica dell'uomo è per la bocca e la sua brama non è mai sazia.
Tradução português (Bíblia King James Atualizada)
Todo o trabalho do homem é para a sua boca, e contudo não se satisfaz o seu apetite.
Polska Biblia Tysiąclecia
Wszelka praca człowieka - dla jego ust, a jednak żądza jego nie zaspokojona.
Kutsal Kitap Türkçe Yeni Çeviri
İnsan hep boğazı için çalışır, Yine de doymaz.
Српска Библија (Светосавље)
Сав је труд човјечији за уста његова, али се не може наситити душа његова.
Българска синодална Библия
Всички трудове на човека са за гърлото му, а душата му се не насища.
Český překlad
Vsechno lidske pachteni je pro usta, duse ukojena neni.
Ελληνική (Септуагинта)
Πᾶς μόχθος ἀνθρώπου εἰς στόμα αὐτοῦ, καί γε ἡ ψυχὴ οὐ πληρωθήσεται.
Latina Vulgata
Omnis labor hominis in ore ejus; sed anima ejus non implebitur.
עברית (масоретский текст)
‫ כָּל־עֲמַל הָאָדָם לְפִיהוּ וְגַם־הַנֶּפֶשׁ לֹא תִמָּלֵא׃ ‬