Книга Екклеcиаста, Глава 5, стих 5. Толкования стиха

Стих 4
Стих 6
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: Еккл: 5: 5-5

Должно же всячески избегать потока постыдных слов, в том убеждении, что их услышит Бог. Ибо для того, кто помышляет так, ничего больше не остается, как чувствовать, что дела его разрушаются Богом.

Толкование на группу стихов: Еккл: 5: 5-5

Не давай устам твоим вводить в грех тело твое. И не говори пред лицем ангела, что это неведение, чтобы не разгневался Господь на слово твое и не погубил дел рук твоих.    Еврей думал так: чего не можешь сделать, не обещай, ибо слова идут не на ветер, но предстоящим ангелом, который присущ как спутник каждому, тотчас доносятся ко Господу, и ты, который думаешь, что Бог не знает, что ты обещал, вызываешь Его на гнев, так что разрушатся все дела твои. В словах: «не давай устам твоим вводить в грех тело твое», он (т. е. Еврей), тщательно перевёртывая частицу «не», разумел тот смысл, как-бы Екклезиаст сказал: «не давай уст твоих, чтобы не грешить». А мне представляется здесь другой смысл, — что обличаются те, кои жалуются на недостатки плоти и говорят, что по слабости плоти они вынуждены делать то, чего не хотят, сообразно с оным словом апостола: «не еже бо хощу, сие творю, но еже не хощу» и проч. (Рим. 7:13). Итак, не ищи пустых оправданий, не подавай плоти своей повода ко греху и не говори: это не я грешу, а живущий в плоти моей грех. Слова: «не говори пред ангелом, что это неведение», Акила, передавая еврейское слово segaga, вместо «неведение», перевёл: άκούσιον, то есть «невольное». Ибо если, говорит, ты скажешь это, то Бога, как бы виновника зла и греха, ты вызываешь на то, чтобы Он, прогневавшись, отнял из рук твоих все, что, по-видимому, имеешь ты доброго. И истинно, если ты так рассуждаешь, то предаёт тебя Бог превратному уму делать непотребное.

Толкование на группу стихов: Еккл: 5: 5-5

Проповедник разсматривает различныя явления жизни. Видя, как один угнетает, другаго, он из этого выводить мысль, что лучше было-бы не жить, чем испытывать так много зла (4, 1—3). Он видит ревностныя заботы и труды деловаго че­лочка, который хочет превзойти своих ближних; но к этому понуждает его зависть, суетность, ревность. Другой предается лености и пожирает сам себя в праздности, погибает нера­зумно. Нужно избегать той и другой крайности п спокойно ста­раться о приобретении необходимаго для удовлетворения своих по­требностей (4=6). От разсматривания частной деятельности пропо­ведник переходит к совокупной деятельности людей, показы­вая сначала выгоды теснаго союза двух, трех человек (8—12), потом соединения многих в одно общество под властию царей (13—16).—Проповедник обращает, затем, свой взор к рели­гиозной жизни. Он видит, как безумный без благоговения приходит в дол Божий,—как другой, без внутренняго благо­честия, приносит жертвы,—как третий, как-бы во сне (не­ясном сердечном побуждении) дает обет Богу п не исполняет его, навлекая тем на себя гнев Божий (4, 17—5, 1—6). 



Источник

Ириней (Орда Харисим Михайлович; епископ Орловский и Севский; 1837-1904.). Руководство к последовательному чтению учительных книг Ветхого Завета. - Киев : тип. И. и А. Давиденко, 1871. - 4, 244 с., 2 л. ил.; 22.С. 186

Толкование на группу стихов: Еккл: 5: 5-5

Ангел в храме. Исследователи не пришли к единому мнению относительно того, что представлял собой этот «ангел», или вестник, храма, поскольку библейский текст об этом умалчивает. На основании данного стиха можно заключить, что в храме был служитель, в обязанности которого входила проверка исполнения обетов. Возможно, подобные служители упоминаются на финикийских надписях.

Толкование на группу стихов: Еккл: 5: 5-5

устам. См. ком. к ст. 1. Ангелом. Это слово, означающее "посланник", может относиться как к ангелу Господню, так и к посланному Богом пророку (Мал. 2,7).

Толкование на группу стихов: Еккл: 5: 5-5

Вводить в грех плоть значит — или возбуждать к греху чувственность (ср. Иак. 3:6 и д.) или подвергать тело испытанию, наказанию. Вернее последнее понимание, так как выражение «вводить в грех тело» не вполне соответствует библейскому словоупотреблению, по которому грешит не тело и даже не плоть, но воля человеческая. Ангел или посланник означает здесь священника, которому поручено было надзирать за обетами. В таком же смысле употреблено это слово и у Мал. 2:7. Греческий и сирийский перевод вместо «перед Ангелом» читают: «перед Богом» (слав. «пред лицем Божиим»). Они или имели в данном месте другое еврейское чтение или понимали выражение «Ангел» в смысле самооткровения Божия. Екклезиаст предостерегает, в случае неисполнения обета, говорить священнику: «это — ошибка», т. е. грех слабости, так как такое лицемерное самооправдание навлечет на виновного гнев Божий и наказание.
Preloader