К Римлянам послание ап. Павла, Глава 16, стих 10. Толкования стиха

Стих 9
Стих 11
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: Рим: 16: 10-10

Апеллеса Павел приветствует не как друга или соработника, но как прошедшего испытания и найденного верным Христу. Приветствуйте верных из дома Аристовулова. Этот Аристовул, как можно понять, был объединителем братьев во Христе. Павел столь высоко это ценит, что счел достойным приветствовать всех, кого Аристовул объединяет.

Источник

Комментарий на Послание к Римлянам. CSEL 81:483.

Толкование на группу стихов: Рим: 16: 10-10

«Приветствуйте Апеллеса, испытанного во Христе», то есть проверенного во Христе, искусника во Христе. Апеллес был епископом в Ираклии — городе недалеко от Константинополя. Был рукоположен в епископы апостолом Андреем Первозванным.

«Приветствуйте верных из дома Аристовулова». В Риме находился дом богатого человека по имени Аристовул, который был отправлен апостолами на проповедь. В то время Аристовула в Риме не было, так как он находился на таком малоизвестном острове, как Британия. Там он был епископом, проповедовавшим Евангелие. Так его и называют: Аристовул, епископ Британский. Аристовул был апостолом из семидесяти.


Источник

Священник Даниил Сысоев. Толкование на Послание апостола Павла к Римлянам. В 4 частях. Часть 4. Как носить немощи друг друга? — М.: Благотворительный фонд «Миссионерский центр имени иерея Даниила Сысоева», 2018. — С. 154

Толкование на группу стихов: Рим: 16: 10-10

Апеллия, искусна о Христе (в Русском: Апеллеса, испытанного во Христе). Апостол, впрочем, не показывает, почему он так называет Апеллия. Может быть, он был искусный проповедник и знаток писаний о Христе, или, вернее, испытанный в страданиях за Христа, как впоследствии — исповедники.

Толкование на группу стихов: Рим: 16: 10-10

Далее следуют имена лиц, о большинстве из которых нам ничего не известно:

Приветствуйте возлюбленного моего Епенета, который есть начаток Ахаии для Христа. Приветствуйте Мариам, которая много трудилась для нас. Приветствуйте Андроника и Юнию, сродников моих и узников со мною, прославившихся между Апостолами и прежде меня еще уверовавших во Христа. Приветствуйте Амплия, возлюбленного мне в Господе. Приветствуйте Урбана, сотрудника нашего во Христе, и Стахия, возлюбленного мне. Приветствуйте Апеллеса, испытанного во Христе. Приветствуйте верных из дома Аристовулова. Приветствуйте Иродиона, сродника моего. Приветствуйте из домашних Наркисса тех, которые в Господе. Приветствуйте Трифену и Трифосу, трудящихся о Господе. Приветствуйте Перейду возлюбленную, которая много потрудилась о Господе. Приветствуйте Руфа, избранного в Господе, и матерь его и мою. Приветствуйте Асинкрита, Флегонта, Ерма, Патрова, Ермия и других с ними братьев. Приветствуйте Филолога и Юлию, Нирея и сестру его, и Олимпана, и всех с ними святых. Приветствуйте друг друга с целованием святым. Приветствуют вас все церкви Христовы (Рим. 16:5-16).

Некоторые из упомянутых здесь имен встречаются в других посланиях Павла. Отметим большое количество упоминаемых женщин (Мариам, Юния, Трифена и Трифоса, Персида, Юлия, сестра Нирея), что свидетельствует о заметной роли, какую они играли в Римской церкви.

Особого внимания ученых удостоились Андроник и Юния, поскольку Павел называет их «прославившимися между Апостолами». Один из современных исследователей отождествляет Юнию с Иоанной, упоминаемой у Луки среди женщин-мироносиц (Лк. 24:10). На эту мысль ученого навело созвучие имен, и он создал историческую реконструкцию образа Иоанны как женщины-апостола Bauckham R. Gospel Women. Р. 165-202.. Намного более вероятным, однако, кажется предположение об Андронике и Юнии как супружеской паре, которая была вовлечена в апостольскую проповедь Hengel М. Acts and the History of Earliest Christianity. P. 108; Meeks W. A. The First Urban Christians. P. 57..


Источник

Благодать и закон. Толкование на Послания апостола Павла к Римлянам. — Издательский дом «Познание»; Общецерковная аспирантура и докторантура; М.: 2018. — С. 216-217

Толкование на группу стихов: Рим: 16: 10-10

«Приветствуйте Апеллеса, испытанного во Христе» . Ничто не равняется с этой похвалой — быть безукоризненным и не подать даже повода к укоризне в делах по Богу. И когда (апостол) говорит: «испытанного во Христе», он разумеет всякую добродетель. Почему же (апостол) не употребляет в приветствиях своих таких выражений: господина моего такого–то, владыку моего? Потому что та похвала важнее этой: в этой выражается одна честь, а в апостольской похвале указывается добродетель. И (апостол) не случайно почтил их одинаковой похвалой, приветствуя многих низших наряду с высшими и знатными. Тем, что приветствует их и приветствует вместе с другими в том же послании, (апостол) оказал всем равную честь, а тем, что каждого хвалит в частности, представил нам особую добродетель каждого. И это он делает для того, чтобы не породить зависти, почтив одних и не почтив других, а также, чтобы не смешать недостойных с достойными и не довести до нерадения, удостоив той же чести всех и неодинаково достойных. "Приветствуйте верных из дома Аристовулова" - см. Рим. 16:11.

Толкование на группу стихов: Рим: 16: 10-10

Глава 16 начинается с рекомендации Фивы, по всем данным, подательницы послания, и содержит очень многочисленные приветы, в первую очередь, членам Римской Церкви (стт. 3–16а). Мы судили по тем именам, которые ап. Павел называет, о составе Римской Церкви и пользовались этим материалом для построения гипотезы о ее происхождении. В ст. 16б он посылает привет от всех Церквей Христовых. Возможно, что с ним были в это время те представители Церквей (ср. Деян. 20:4), через которых должен был осуществиться контроль жертвователей над расходованием собранных сумм (ср. 2Кор. 8: 18–21). Нельзя не отметить, что некоторые из имен стт. 21–23 встречаются и в списке Деян. 20:4. Но члены Коринфской Церкви, Гаий (ср. 1 Кор. 1:14), Ераст и Кварт, упоминаемые в ст. 23, в свиту Апостола, должно быть, не входили. Их упоминание объясняется тем, что ап. Павел писал Рим. в Ахаии. Из указания ст. 22 нужно заключить, что при составлении Рим. секретарем Павла был Тертий. Стт. 17–20, отделяющие общий привет ст. 16б от перечисления тех людей, от которых этот привет, по всей вероятности, исходил, представляют собою отступление. Мы уже имели случай на нем останавливаться. Вполне возможно, что оно вызвано не сведениями, полученными ап. Павлом о Римской Церкви, а горестными переживаниями самого Апостола в Коринфе.


Источник

Христос и первое христианское поколение. Часть II. История апостольского века

Толкование на группу стихов: Рим: 16: 10-10

Выражение «дом Аристовулов» может относиться к отпущенным рабам Ари-стобула, внука Ирода Великого, который провел всю свою жизнь в Риме. Но «Арис-тобул» — обычное греческое имя, поэтомуданная фраза может относиться и к домашней "церкви или к семье, во главе которой был некий Аристобул.

Толкование на группу стихов: Рим: 16: 10-10

 Апеллеса Апостол называет испытанным во Христе, то есть на деле в вере во Христа, так что за него во всем можно положиться. Непонятно, почему Апостол не приветствует самого Аристовула, а только верующих из его дома, может быть, потому, что самого Аристовула не было в то время в Риме.


Источник

Жизнь и труды святого Апостола Павла

 

Толкование на группу стихов: Рим: 16: 10-10

Апеллеса. Распространенное греческое имя; так называли тех, кто отличался преданностью ("испытанный и одобренный"). из дома Аристовулова. Форма приветствия здесь (ср. ст. 5, 11, 14,15) позволяет думать, что сам Аристовул не входил в состав церковной общины. Возможно, это - внук Ирода Великого и друг императора Клавдия.

Толкование на группу стихов: Рим: 16: 10-10

Поскольку в писаниях апостола ничто не добавляется и не отнимается без причины, то члены дома и семьи Аристовула не названы ни возлюбленными, ни достославными, ни соработниками во Христе не случайно, но, вероятно, потому, что не имели никаких таких заслуг; и поэтому апостол почтил их всего лишь приветствием.

Источник

Комментарии на Послание к Римлянам. CER 5:252; Часть 10.25.

Толкование на группу стихов: Рим: 16: 10-10

«Из дома Аристовулова». О самом Аристовуле Апостол не упоминает, вероятно, потому, что тоже был христианином. Может быть, это был принц из дома Ирода, некоторое время живший в Риме, а потом уехавший в Иерусалим, оставив свой дом в Риме на попечение рабов своих.

Толкование на группу стихов: Рим: 16: 10-10

Вот свидетельство о высокой добродетели, ибо не иметь ничего поддельного — верх доброго.

Толкование на группу стихов: Рим: 16: 10-10

Апеллия искусна, δόκιμον, — или искусного, хорошо умеющего и проповедовать веру, и утверждать в ней, и защищать ее, и вообще вести все дела о Христе Господе; или испытанного, так что на него во всем положиться можно; ибо он делом доказал, что искренно верует, искренно предан делу веры и всем верующим. «Вот свидетельство высокой добродетели; ибо не иметь ничего поддельного — верх доброты» (блаженный Феодорит). «Ничто не равняется с этою похвалою — быть неукоризненным и не подавать даже повода к укоризне в делах по Богу. И когда Апостол называет Апеллия искусным о Христе, выражает тем все добродетели. — Почему Апостол не употребляет в приветствиях своих таких выражений: государя моего такого-то, господина моего? Потому, что Апостольская похвала важнее этой. В той выражается одна честь, а в Апостольской похвале выражаются добродетели. И Апостол не без разбора почтил их оною, приветствуя многих низших наряду с высшими и знаменитыми. Тем, что приветствует их, и приветствует вместе с другими в том же Послании, Апостол оказал всем равную честь; а тем, что каждого хвалит в особенности, представил нам собственную каждого добродетель. И это делает для того, чтоб не породить зависти, почтив одних и не почтив других, а также чтоб не смешать недостойных с достойными и не довести до нерадения, удостоив той же чести всех и не равно достойных» (святой Златоуст). Память его 31 октября (13 ноября), вместе с предыдущими тремя. Апостол из 70-ти. Епископ в Ираклии от апостола Андрея, — по многих трудах и подвигах блаженную свою душу предал в руки Господа. Целуйте сущия от Аристовула. — «Эти, вероятно, были не таковы, как прежние, потому и не помянул о них поименно» (блаженный Феодорит). Были верующие, но ничем не отличавшиеся. Разумеются или семейные его с слугами, или и все родные. Или так: «у Аристовула были собрания братии о Христе. Желая показать, сколько одобряет дело его, он удостоивает приветствия собиравшихся у него» (Амвросиаст). Непонятно, почему самому Аристовулу не положено приветствия. Может быть, его самого не было тогда в Риме, а одни сущие от дома его. Аристовул — Апостол из 70-ти. Был епископом в Британии, где по многих трудах и страданиях скончался. Память его 31 октября (13 ноября), вместе с четырьмя предыдущими.

Толкование на группу стихов: Рим: 16: 10-10

Приветствуйте Апеллеса, испытанного во Христе. То есть безукоризненного и беспорочного во всем, а некоторые говорят, что это сказано в отличие от другого какого-то Апеллеса, не заслуживающего одобрения. Приветствуйте верных из дома Аристовулова. Эти, вероятно, были не таковы, как прежние, почему и не упомянул о них поименно.
Preloader