К Евреям послание ап. Павла, Глава 7, Стих 17

Автор Апостол Павел (ставится под сомнение), 63-64 гг., Рим

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter
Синодальный перевод
Синодальный перевод
Ибо засвидетельствовано: Ты священник вовек по чину Мелхиседека.
Церковнославянский перевод
Свидётельствуетъ бо, ћкw ты2 є3си2 сщ7е1нникъ во вёкъ по чи1ну мелхіседе1кову.
Церковнославянский перевод (транслит)
Свидетельствует бо, яко ты еси священник во век по чину мелхиседекову.
Перевод епископа Кассиана (Безобразова)
Ибо засвидетельствовано: Ты Священник вовек по чину Мелхиседека.
Перевод А.С. Десницкого
Такое и дано свидетельство: «ты священник вовек по чину Мелхиседека».
Новый русский перевод (Biblica)
Ведь Писание свидетельствует: «Ты – священник навеки по чину Мелхиседека».
Подстрочный перевод с греческого А. Винокурова
свидетельствуется ведь что Ты священник в век по положению Мелхиседека.
Український переклад І. Огієнка
Бо свідчить: Ти Священик навіки за чином Мелхиседековим.
Беларускі пераклад В. Сёмухі
Бо засьведчана: "Ты сьвятар навекі па чыне Мелхісэдэка".
ბიბლია ძველი ქართულით
რამეთუ ეწამების, ვითარმედ: შენ ხარ მღდელ უკუნისამდე წესსა მას ზედა მელქისედეკისსა.
English version New King James Version
For He testifies: "You are a priest forever According to the order of Melchizedek."
Deutsche Luther Bibel (1912)
Denn er bezeugt: "Du bist ein Priester ewiglich nach der Ordnung Melchisedeks."
Biblia Española Nacar-Colunga
pues de El se da este testimonio: «Tú eres sacerdote para siempre según el orden de Melquisedec».
Biblia ortodoxă română
Caci se marturiseste: "Tu esti Preot in veac, dupa randuiala lui Melchisedec".
Traduction française de Louis Segond (1910)
car ce témoignage lui est rendu: Tu es sacrificateur pour toujours Selon l'ordre de Melchisédek.
Traduzione italiana (CEI)
Gli è resa infatti questa testimonianza: Tu sei sacerdote in eterno alla maniera di Melchìsedek.
Tradução português (Bíblia King James Atualizada)
Porque dele assim se testifica: Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.
Polska Biblia Tysiąclecia
Dane Mu jest bowiem takie świadectwo: Ty jesteś kapłanem na wieki na wzór Melchizedeka.
Ελληνική (Textus Receptus)
μαρτυρεῖται γὰρ ὅτι Σὺ ἱερεὺς εἰς τὸν αἰῶνα κατὰ τὴν τάξιν Μελχισεδέκ.
Latina Vulgata
Contestatur enim: Quoniam tu es sacerdos in aeternum, secundum ordinem Melchisedech.
Арамейский (Пешитта)
ܡܰܣܗܶܕ݂ ܓ݁ܶܝܪ ܥܠܰܘܗ݈ܝ ܕ݁ܰܐܢ݈ܬ݁ ܗ݈ܽܘ ܟ݁ܽܘܡܪܳܐ ܠܥܳܠܰܡ ܒ݁ܰܕ݂ܡܽܘܬ݂ܶܗ ܕ݁ܡܰܠܟ݁ܺܝܙܕ݂ܶܩ܂