Толкование на группу стихов: Исх: 3: 8-8
Источник
Вопросы на Семикнижие, CL.0270,2.Quaest.Exodi.4.43Источник
Изъяснения Псалмов,Cl.0283,SL40.105.22.4.Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Толкование на группу стихов: Исх: 3: 8-8
Источник
Вопросы на Семикнижие, CL.0270,2.Quaest.Exodi.4.43Источник
Изъяснения Псалмов,Cl.0283,SL40.105.22.4.Толкование на группу стихов: Исх: 3: 8-8
Праведник благ, поэтому Писание добавило: Благословляющие ЕГО НАСЛЕДУЮТ ЗЕМЛЮ, А ПРОКЛИНАЮЩИЕ ЕГО ИСТРЕБЯТСЯ (Пс. 36:22). Каким образом праведник наследует землю и какую землю? Писание говорит: Неужели вы одни будете населять землю ? (Ис. 5:8), — и в другом месте: Горе живущим на земле (Откр. 8:13), значит, это связано с бранью и проклятием. Владение какой землей является благословенным наследием? Не этой, что сокрыта во тьме и полна горечи, но той, где течет мед и молоко (Исх. 3:8) Ср. у Оригена: sei. in ps. 36. 3.12. , она обладает благодатью сладости и сиянием вечного света. Прими сладость благого меда, она слаще меда См.: Пс. 18:11. , а болезнь, печаль и воздыхание удалятся (Ис. 35:10), потому что сладость благодати избавляет от горечи человеческой бренности. И в другом месте сказано: И отрет Бог всякую слезу с очей их, и смерти и плача не будет уже (Откр. 21:4). Прими сияющую белизну молока: И не будут иметь нужды ни в светильнике, ни в свете солнца, ибо Сам Господь будет освещать их; и они будут царствовать во веки веков (Откр. 22:5).
Также есть и таинственный Праведник, Кто милует и дает, Кто передал нам все слова, принятые от Отца, и отпустил нам тяжесть наших грехов, и заплатил кровью Своей за наши долги, чтобы мы были в долгу не у других, но у милостивого Заимодавца. Есть и грешник, собравший то, что не создал, и взявший взаймы то, чем не обладал, и не желающий вернуть то, что взял. Послушай, почему дьявол взял взаймы: Тебе дам власть над всеми сими царствами и славу их, ибо она предана мне и я, кому хочу, даю ее, если Ты, пав на колени, поклонишься мне (Лк. 4:6—7). О недостойный, ты принял власть, чтобы искушать, но не для смерти, то есть: ты принял, чтобы испытывать рабов Божьих, а не уничтожить их; ты принял власть, чтобы они почитали Бога, а не отрицали Его. Ты принял мирское, почему ты похищаешь вечное? Ты принял то, что принадлежит этому миру, почему ты хочешь похитить Христово? Дай мирскую власть тому, кому хочешь! Мы не завидуем! Почему ты завидуешь нам в том, к чему мы стремимся? Ты, самый негодный из всех, хочешь, чтобы тебя почитали, хотя сам недостоин даже быть рабом!
Источник
Толкование на группу стихов: Исх: 3: 8-8
Толкование на группу стихов: Исх: 3: 8-8
О. Герлах противопоставляет искусственное плодородие Египта, и относительную тесноту, в которой жили Израильтяне, с обетованной землей, которая не только давала радость каждому семейству иметь свою собственную землю, но еще была плодородна от природы, и требовала лишь малого труда сравнительно с Египтом (срав. Второзаконие, 11, 9–12). Нынешнее оскудение Палестины зависит не только от беспечности Турок и Арабов, которые впрочем имеют дар всякую землю обратить в пустыню, но его надо приписать гневу Божию, павшему на Израиля и землю его. Во Второзак. (28, 23–24) прямо угрожается Израилю: «небеса твои…. Сделались медью и земля под тобою железом. Вместо дождя Господь даст земле твоей пыль» …. и т.д.
Источник
Священная летопись / примечания Георгия Властова - Том II. : Вторая и третья книги Моисеевы : Исход и Левит. с картою и рисунками. – Изд. 2-е, испр. Санкт-Петербург : Тип. Товарищества "Общественная Польза", 1878. – 543 с.Толкование на группу стихов: Исх: 3: 8-8
Моисею указывается не только страна, но и исчисляются те народы с которыми приходится бороться Израилю, дабы от него не было скрыто и величие и трудность предприятия (А. К. Б.) О народах, здесь упомянутых, смотри пр. 20 и 21, ХV гл. кн. Бытия в Свящ. Летописи.
Источник
Священная летопись / примечания Георгия Властова - Том II. : Вторая и третья книги Моисеевы : Исход и Левит. с картою и рисунками. – Изд. 2-е, испр. Санкт-Петербург : Тип. Товарищества "Общественная Польза", 1878. – 543 с.Толкование на группу стихов: Исх: 3: 8-8
Толкование на группу стихов: Исх: 3: 8-8
Источник
Беседа 27 на Послание к ЕвреямИсточник
Семь слов на Пасху, 5. Из Spuria (т.е. считается творением иного автора, приписываемым свт. Иоанну Златоусту)Толкование на группу стихов: Исх: 3: 8-8
Толкование на группу стихов: Исх: 3: 8-8
Хананеев. Жители сирийско-палестинского побережья. Хепеев. См. ком. к Быт. 10:15. Аморреев. См. ком. к Быт. 10:16.
Ферезеев. Жители Ханаана в доизраильские времена. Это слово не является этнонимом какого-либо племени, а указывает на образ жизни и род деятельности - крестьяне.
Евеев. См. ком. к Быт. 10:17.
Иевусеев. Коренное население Иерусалима, позднее побежденное Давидом (2 Цар. 5:6-9). .Исх. 3:10 фараону. Аменхотепу II (1450-1425 гг. до Р.Х.).
Толкование на группу стихов: Исх: 3: 8-8
Источник
Против иудеев 9, CCSL 2:1370-1371Примечания
Толкование на группу стихов: Исх: 3: 8-8