Исход, Глава 28, Стих 37

Автор Пророк Моисей, не позднее 1406 г. до Р.Х., Синайская пустыня

Псалтирь

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter
Синодальный перевод
Синодальный перевод
и прикрепи ее шнуром голубого цвета к кидару, так чтобы она была на передней стороне кидара;
Церковнославянский перевод
и3 да возложи1ши ю5 на синетY скaную, и3 да бyдетъ на ўвsслэ [Гре1ч.: мjтра], спреди2 ўвsсла да бyдетъ,
Церковнославянский перевод (транслит)
и да возложиши ю на синету сканую, и да будет на увясле, спреди увясла да будет,
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
Прикрепи к нему голубой шнурок, чтобы привязывать его поверх тюрбана, спереди,
Український переклад І. Огієнка
І покладеш її на нитці з блакиті, і нехай вона буде на завої, на переді завою нехай буде вона.
English version New King James Version
And you shall put it on a blue cord, that it may be on the turban; it shall be on the front of the turban.
Latina Vulgata
Ligabisque eam vitta hyacinthina, et erit super tiaram,
Подстрочный перевод с греческого А. Винокурова
И возложишь её на гиацинт крученный, и будет на повязке; против лица повязки будет.
Ελληνική (Септуагинта)
καὶ ἐνδύσεις αὐτὰ ᾿Ααρὼν τὸν ἀδελφόν σου, καὶ τοὺς υἱοὺς αὐτοῦ μετ᾿ αὐτοῦ· καὶ χρίσεις αὐτοὺς καὶ ἐμπλήσεις αὐτῶν τὰς χεῖρας καὶ ἁγιάσεις αὐτούς, ἵνα ἱερατεύωσί μοι.
עברית (масоретский текст)
‫ וְשַׂמְתָּ אֹתוֹ עַל־פְּתִיל תְּכֵלֶת וְהָיָה עַל־הַמִּצְנָפֶת אֶל־מוּל פְּנֵי־הַמִּצְנֶפֶת יִהְיֶה׃ ‬