Исход, Глава 12, стих 19. Толкования стиха
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Толкование на группу стихов: Исх: 12: 19-19
Ближайшее историческое значение праздника опресноков было указано выше и Сам Господь определяет в словах 17 стиха: «в сей бо день изведу силу вашу от земли Египетския». Опресноки, таким образом, должны были напоминать последующим поколениям о выходе евреев из Египта, а в более частном смысле – о той поспешности, с которою они оставили страну порабощения (ст. 39; Втор. 16:3). Кроме того, праздник опресноков имел значение нравственно-религиозное. Квасное, как заключающее в себе начала разложения, было символом нравственной порчи; опресноки, наоборот, являются символом нравственной чистоты. Отсюда правило закона, запрещавшее вкушать в продолжение семи дней праздника все квасное и предписывавшее употреблять только опресноки, предуказывало евреям ту нравственную чистоту, которая требовалась от них, как народа избранного, предостерегала их от той закваски язычества (в частности, египетского), которая могла извратить и повредить чистые религиозные истины, врученные Богом для хранения Израилю. Подобным образом и Христос Спаситель наставляя Своих учеников беречься «закваски фарисейской и саддукейской», то есть от учения фарисеев и саддукеев (Мф. 16:6; 12). Наконец, в таинственно-прообразовательном отношении праздник опресноков предуказывал новозаветную Пасху – Христа, через Которого христиане, очищенные от ветхой закваски, будут праздновать новую пасху «не со старою закваскою, не с закваскою порока и лукавства, но с опресноками чистоты и истины» (1 Кор. 5:7-8).
Источник
Священное Писание Ветхого Завета (Моисеево Пятикнижие) / под ред. протоиерея Владимира Иванова. - Москва : Изд-во Московского ин-та духовной культуры, 2006. - 223 с. ISBN 5-86456-031-8.Толкование на группу стихов: Исх: 12: 19-19
Слово закваска означает то вещество, которым заквашивается тесто; оно в Еврейском отлично от слова «квасное», которое означает поднявшееся кислое тесто (Кук).
Под именем "пришлецов" разумеются, по мнению комментаторов, принятые в общество Израиля чужеземцы обрезанные. Иноплеменники же (см. ст. 43; т. е. не обрезанные, не могли есть Пасху. Природный жнтель означал семя Авраамово, которому обещана была Палестина. Все не принадлежащие к Израилю были иноплеменники, Гоим. (Ст. 19). Под именем "пришлецов" разумеются, по мнению комментаторов, принятые в общество Израиля чужеземцы обрезанные. Иноплеменники же (см. ст. 43; т. е. не обрезанные, не могли есть Пасху. Природный жнтель означал семя Авраамово, которому обещана была Палестина. Все не принадлежащие к Израилю были иноплеменники, Гоим.
Источник
Священная летопись / примечания Георгия Властова - Том II. : Вторая и третья книги Моисеевы : Исход и Левит. с картою и рисунками. – Изд. 2-е, испр. Санкт-Петербург : Тип. Товарищества "Общественная Польза", 1878. – 543 с.Толкование на группу стихов: Исх: 12: 19-19
Источник
Семь слов на Пасху, 3. Из Spuria (т.е. считается творением иного автора, приписываемым свт. Иоанну Златоусту)Толкование на группу стихов: Исх: 12: 19-19
Толкование на группу стихов: Исх: 12: 19-19
Толкование на группу стихов: Исх: 12: 19-19
Толкование на группу стихов: Исх: 12: 19-19