Толкование на группу стихов: Исх: 10: 19-19
Буквально ветер назван по Еврейски «морским». В Палестине, он соответсвовал западному ветру, и в этом смысле слово это употреблялось у Евреев. Но Англ. Комм. Библия справедливо замечает, что в книге Исхода это выражение должно было быть употреблено еще в первоначальном истинном значении. В Египте морской ветер есть ветер северо-западный, который, подняв саранчу, действительно должен был ее унести и потопить в Чермном море (срав. прим. 4-е этой главы). Девятая казнь
Источник
Священная летопись / примечания Георгия Властова - Том II. : Вторая и третья книги Моисеевы : Исход и Левит. с картою и рисунками. – Изд. 2-е, испр. Санкт-Петербург : Тип. Товарищества "Общественная Польза", 1878. – 543 с.