Исход, Глава 1, стих 5. Толкования стиха

Стих 4
Стих 6
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: Исх: 1: 5-5

Имена сыновей Иакова, водворившихся в Египте, перечисляются как имена родоначальников отдельных колен, происшедших от каждого из них перечисление сынов Израиля делается не по порядку рождения, а по матерям сперва мы видим имена сынов Иакова от Лии Рувим, Симеон, Левий, Иуда, Иссахар и Завулон; за ними следуют сын Иакова от Рахили Вениамин, младший между братьями, наконец сыновья Иакова от служанок Лии и Рахили Дан, Неффалим, Гад и Асир Иосиф, сын Рахили, не поминается на ряду с братьями но о нем замечается только, что он бяше во Египте, т е прежде них водворился в Египте и тем предуготовил им переселение в страну, где их потомство возрасло в народ — Кийждо со всем домом своим, т.-е со всем семейством — женами детьми и внуками, также со всем имуществом, именно рабами, скотом и прочим хозяйством. Такое обширное значение, в сем случае, дома подтверждается свидетельством книги Бытия, где ясно сказано, что «с Иаковом пришли в Египет сыны его и сыны сынов его, и весь род его, дочери его и дочери сынов его, и что они взяли с собою скот свой и все имущество свое» (Быт XLVI:6-7). В той же книге перечисляются поименно члены рода Иаковлева, которые вместе с Иаковом, как там сказано, пришли в Египет. Но как надобно понимать употребленное о них выражение пришли или переселились вместе с Иаковом? Так ли, что все они лично переселились вместе с Иаковом в Египет? Нет Ибо известно, что один из них, именно Иосиф, поселился в Египет задолго до переезда Иакова, а другие из обозначенных в помянутом перечислении книги Бытия членов рода Иаковлева, например дети Иосифа Ефрем и Манассия (Быт. XLVI:27), внуки его (20), внуки Иуды от Фареса (12), и внуки Вениамина (21), — родились уже в Египте. Следственно если сказано, что все упомянутые в списке перешедших в Египет пришли сюда вместе с Иаковом, сие должно понимать так, что одни из них вслед за Иосифом лично с Иаковом переселились в Египет, другие в чреслах его и упомянуты в списке переселившихся вероятно потому, что родились еще при жизни Иакова или Иосифа. — Бяше же всех душ, исшедших из Иакова (с Еврейского от чресл Иакова) седмедесят пять, то есть вошли в Египет 75 лиц из потомства Иаковлева. По Еврейскому тексту как в этом месте книги Исход, так в книгах Бытия (XLVI, 27) и Второзакония (X, 22) встречаем 70 душ, а не 75, как в Греческой и Славянской Библии. Разность произошла от того, что Греческие переводчики Библии в помянутом родословном списке книги Бытия к числу 70-ти присовокупили 5 новых лиц, внуков и правнуков Иосифа, о которых упоминается в Книге Числ (ХХVI, 3) и в 1-й книге Паралипоменон (VII, 14), — и сделали такое присовокупление по особенному значению, в истории переселения в Египет, Иосифа. Число 75 повторяется в речи Стефана первомученика к Иудеям эллинистам, знавшим Библию по общепринятому тексту Греческому (Деян. VII:14) Впрочем, в собственном смысле числом 75 обозначается собственно число важнейших родоначальников потомства Иаковлева. Если принять во внимание, что в число 75 не включены жены и дочери сыновей Иаковлевых также рабы и рабыни самого Иакова и его сыновей, вообще все не исшедшие из чресл Иакова, также внуки и правнуки прочих сыновей Иакова кроме внуков Иуды Иосифа и Вениамина, то должно полагать, что цифра водворившихся в Египте вместе с Иаковом и родившихся в Египте при жизни его и Иосифа несравненно значительнее.

Источник

"Толкование на паремии из книги Исход" I. Паримия на вечерне в понедельник страстной седмицы (Исход. I:1-20).

Толкование на группу стихов: Исх: 1: 5-5

Исчисление сыновей Иакова следует такому порядку, что прежде исчи сляются сыновья, происходящие от жен, а потом от наложниц; в этом исчислении соблюдается хронологический порядок их рождения. Об Иосифе же добавляется, что он с сыновьями своими был ранее отца в Египте, а потому он не введен в общее исчисление пришедших в Египет сыновей Иакова.


Источник

Священная летопись / примечания Георгия Властова - Том II. : Вторая и третья книги Моисеевы : Исход и Левит. с картою и рисунками. – Изд. 2-е, испр. Санкт-Петербург : Тип. Товарищества "Общественная Польза", 1878. – 543 с.

Толкование на группу стихов: Исх: 1: 5-5

Этим показывается, что действительно исполнилось обетование, данное Богом Аврааму (Быт. 22:17). Ибо пришедшие в плен и рабство Египетское в числе семидесяти душ через двести двадцать пять лет, которые жили они там, вышли в числе шестисот тысяч носящих оружие, не включая в это число тех, которым было двадцать и менее лет (Чис. 1:46).

Толкование на группу стихов: Исх: 1: 5-5

От этих семидесяти пяти душ потомство Израиля распространилось до шестисот тысяч. Видишь, как не напрасно и не без цели Писание показало нам число переселившихся в Египет, но чтобы мы видели, от какого малого числа какое великое число (душ) произошло, и чтобы, смотря на это, всегда веровали обетованиям божественным. В Писании обыкновенно называется весь человек — иногда душой, иногда — телом. И как выше было сказано: в семидесяти пяти душах сошел Иаков в Египет, вместо того, чтобы сказать: семьдесят пять «мужей и жен», — так и здесь говорится: по числу тел (Быт. 47:12), то есть, на каждого человека.

Источник

Беседы (гомилии) на Бытие, 65

Толкование на группу стихов: Исх: 1: 5-5

Писание часто использует слово «души» для обозначения людей. Так и в Книге Исход написано: вошли в Египет семьдесят пять душ1. Ибо всего человека правильно воспринимают по его лучшей части.

Источник

Изъяснение Псалмов ЗЗ, CCSL 97:303

Примечания

*** Выражение всех же душ нужно понимать вместо слова «люди», о которых известно, что он убил их при этом бедствии. Потому что вместо слова «человек» ставят слово «душа» (как уже было сказано), что подтверждается словами Книги Исход: Всех же душ,, происшедших от чресл Иакова, было семьдесят. Так можно сказать благодаря фигуре речи «синекдоха», которая обозначает целое по его части.

Источник

Изъяснение Псалмов 77, CCSL 98:725
*** Имя «Иосиф» означает прибавление. Такое толкование этого имени подтверждается еврейским народом, который вышел из Египетской земли, увеличившись в числе.

Источник

Изъяснение Псалмов 80,CCSL 98:751

Толкование на группу стихов: Исх: 1: 5-5

Мы уже говорили, что мучимые и удручаемые невыносимым голодом израильтяне перешли из земли Ханаанской в Египет в числе «душ... седмидесяти пяти», как написано. Но в этом заключается исторический смысл повествования. Теперь же, обращая ум к сокровенному смыслу, мы скажем, что так как «помышление сердца человеческого – зло от юности его» (Быт. 8:21), по причине недостатка в высших благах, то весь, так сказать, род живущих на земле был поврежден, и как бы некий глад небесных учений поядал нас, как то мы ясно можем видеть и на описываемом в притче о блудном сыне, который прожил отцовское имущество в чужой земле, и «рад был наполнить чрево свое рожками, которые ели свиньи» (Лк. 15:16). Поэтому мы прибегаем к земному, оставив лучшее и желание полезнейшего, чрез которое мы естественно не удалялись бы от милости свыше и были бы близки к Богу. Так отпадши от всего могущего удерживать нас в добре и в союзе с Богом, мы уже не имеем распорядителем наших благ Того, Кто по естеству и истинно есть Владыка. Напротив, удалившись как бы от земли святой, от боголюбезной жизни, и перешедши в постыднейшую и нелепейшую, едва не находящуюся под властью диавола, мы уподобляемся перешедшим из Ханаана в Египет и находившимся под властью фараона и египтян, которые, неразумно предаваясь служению демонскому и имея всякий вид порочности, могли бы представлять в Себе образ самого сатаны и подчиненных его, которых и богами именовали, удалившись от наилучших помыслов и недугуя тьмою и мраком невежества.

Толкование на группу стихов: Исх: 1: 5-5

Число потомков Иаковлевых, которыя преселилися на жительство во Египет при Иосифе, состояло в семидесяти пяти человеках. Бяше же всех душ изшедших из Иакова седмьдесят пять. Сие самое исчисление полагается и в Деяниях Апостольских, Деян. 7:14. Помянутыя слова не согласуют с исчислением, в Бытейской книге положенным, Быт. 46:26. Всех душ вшедших со Иаковом во Египет, яже изыдоша из чресл его, шестьдесят шесть. ИЗЪЯСНЕНИЕ. Число Израильтян, произшедших от племене Иаковлева и преселившихся на жительство со Иаковом во Египет, состояло не более, как в шестидесяти шести душах; а к сему числу ежели присовокупить самого Иакова, Иосифа и двух сыновей его, Ефрема и Манассию, то Иаковлево родство и составит седмьдесят душ. Списатель же Апостольских Деяний Богоглаголивый Лука и первомученик святый Стефан, в проповеди к народу Иудейскому в число седмидесяти душ, вшедших со Иаковом во Египет, еще прибавил пять лиц, следуя переводу Богодухновенных седмидесяти толковаников, которые к родству Иаковлеву, в седмидесяти душах состоявшему, по мнению блаженнаго Иеронима, включили внучат Иосифовых троих, то есть единаго от Манассии, а двоих от Ефрема рожденных; а к сим присоединили и двоих правнуков, из которых един произходил от сына Манассиева, а другий от Ефремова. А как прибавка означенных пяти лиц нимало не касалася до догматов веры, потому толкователи Еврейския Библии такую придачу не почли за важную и чрез то истину Писания Святаго никак не потемнили. Дух Святый чрез Моисея намерен был внушить всемогущество пекущагося Господа, Который род Иаковлев, в малом числе находящийся, распространил и умножил до несколько сот тысящей народа. А что святый Лука, описывая Деяния Апостольская, упомянул о седмидесяти пяти душах в проповеди Стефана святаго, отступя от Еврейскаго подлинника следовал седмидесяти толковникам, блаженный Иероним следующий сему находит причину. Святый Лука, вознамерившись Апостольския труды и подвиги, во благовестии Христовом понесенныя, предать Писанию для будущих родов, не должен был в повествовании своем ничего такого включать или вносить, что не согласовало с переводом Писания седмидесяти толковников, потому наиболее, что оный седмидесяти толкователей перевод у всех иностранных народов находился во употреблении; а притом и самая древность онаго перевода привлекала людей к большему вниманию, нежели повесть Деяний Апостольских, святым Евангелистом Лукою написанная по прошествии уже многих лет, которая после принята была в Христианской Церкве в число Богодухновенных книг.

Источник

Фонд РГБ 173.I.87 Толкования неустановленного лица на библейские книги Исход, Иисуса Навина, Судей израилевых. Труднейшие места. Л. 2-2 об.

Толкование на группу стихов: Исх: 1: 5-5

семьдесят. См. Быт. 46,15-27. Септуагинта определяет число переселившихся в Египет - семьдесят пять, прибавляя трех внуков и двух правнуков Иосифа.

Толкование на группу стихов: Исх: 1: 5-5

В общее число переселившихся (Быт. 46:27, Втор. 10:22), большее в греко-славянском по сравнению с еврейским на пять ввиду того, что LXX переводчиков прибавляют троих внуков и двух правнуков Иосифа (Быт. 46:20), не включены – жены сыновей Иакова (Быт. 46:26) и другие, принадлежащие к патриархальной семье лица – рабы и рабыни (Быт. 32:6). С присоединением этих последних, право на что дает выражение 1-го стиха «вошли каждый с домом своим», – с семейством, включая жен, детей, слуг (Быт. 7:1), вообще с поколением (1 Цар. 20:16), – число вошедших в Египет справедливо увеличивают до нескольких сот.
Preloader