Евангелие от Марка, Глава 9, стих 42. Толкования стиха

Стих 41
Стих 43
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: Мк: 9: 42-42

В одном и том же месте Он трижды повторяет те же слова 1. Кто не устрашится от такого повтора и такой угрозы наказания, весомо звучащей из уст Божиих?

Источник

О граде Божием. Сl. 0313, 48.21.9.16 CCSL 48:774.

Примечания

Толкование на группу стихов: Мк: 9: 42-42

Спор Апостолов о первенстве, дитя, принятое Господом в объятия, известие о некоем человеке, изгонявшем бесов именем Христовым, направили беседу Господа на защиту всех малых и слабых от соблазнов, которым их могут подвергнуть сильные мира сего. «Аще кто соблазнит единаго малых сих... уне есть ему, да обесится жернов осельский на выи его...» – кто соблазнит одного из последователей Христовых, тому лучше было бы умереть, ибо соблазном он может погубить душу человека, за которого умер Христос и, следовательно, такой совершает величайшее преступление, достойное самого строгого наказания. Под «жерновом осельским» здесь разумеется верхний большой жернов на мельнице, который приводился в движение ослом.

Толкование на группу стихов: Мк: 9: 42-42

Раскрывая мысль о необходимости самоуничижения и разрешив вопрос, предложенный Иоанном, Господь переходит к объяснению того, как надобно быть осторожну, чтобы не привести в соблазн кого бы то ни было, даже малейшего члена царства Христова: может быть это было все еще продолжением обличения спора, бывшего на пути, который не мог обойтись совсем без соблазна ко греху в некоторых.

Также как дорого предо Мною всякое расположение и готовность принять посланника во имя Мое, хотя бы то было дитя, также объявляю Я: горе тому, кто бы вздумал отвести от Меня, соблазнить кого бы то ни было из членов Моего царства, хотя бы то был самый меньший между верующими. Такого поступка нельзя сравнить даже и с таким тяжким преступлением, за которое, привязав на шею преступника большой мельничный камень, (который может привести в движение только осел), бросают в море. Если бы еще можно было только сему подвергнуться, то это было бы легко. Горе миру (всему, что имеет в себе хотя сколько-нибудь мирского) от соблазнов. И хотя надобно придти соблазнам: но горе тому человеку, чрез которого соблазн приходит (Мф. 18:6–14; Мк. 9:49–50).

Для ограничения заразительной пагубы соблазна Господь предлагает два наставления; каждый будь внимателен и строг к самому себе; коль скоро кто замечает в себе действие соблазна, удаляйся от того, что соблазняет, чего бы то ни стоило. (Если соблазняет тебя рука или нога: отсеки их; если глаз – вырви его): иначе предстоит опасность быть ввергнуту в геенну огненную. Конечно, такие пожертвования больны. Но, продолжает Господь, всякая жертва солию осолится.

+++Горский А. В. прот. История Евангельская и Церкви Апостольской. Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 1902. С. 152-153++

Толкование на группу стихов: Мк: 9: 42-42

От того, что ев. Матфей опустил вопрос Иоанна, которым была прервана речь И. Христа, связь и смысл отдельных изречений в сей речи, как она изложена у этого евангелиста, не терпят никакого изменения, потому что вопрос Иоанна был такого рода, что подавал повод лишь с отрицательной стороны раскрыть то, что высказано с положительной в Мн. 5 стихе. И. Христос предписывает апостолам, чтобы они принимали малых в вере с особенною любовию и благопопечи-тельностию и не отталкивали их от Него неблагоразумною к ним строгостию. Поступок апостолов с тайным учеником Христа подает теперь повод И. Христу предостеречь их от опасности, подобным поведением соблазнить младенцев в вере (Мф. 6. Мк. 42.). Мысль здесь высказана, разумеется, так обще, что обнимает собою не только этот случай соблазна детей веры, который собственно подал повод к наставлению, но и все другие мыслимые способы и поступки, могущие поставить преткновение начинающейся вере; равно как отсюда не исключаются и дети по возрасту. После этого И Христос переходит к предостережению апостолов пред опасностию им самим соблазниться (Мф. 7 и д. Мк. 48 я д.). Связь с предшествующим здесь та, что как при споре апостолов о первенстве, так и при столкновении их с тайным учеником Христовым онн поставлены были в искушение веры: в первом случае ложными мессианскими представлениями, во втором — фарисейским духом нетерпимости. С болью сердца И. Христос высказывает, что миру предстоит много соблазнов, которые, однако, неизбежны, пока церковь воинствует здесь на земле, но возвещает горе тому человеку, чрез котораго соблазн приходит (Мф. 7.). Из этого последняго горе вытекает сильное предостережение пред соблазнами мира. Изречения образныя, которыми здесь (Мф. 8,9. Мк. 43—48.) И. Христос выражает Свою мысль, Он употреблял в нагорной беседе (Мф. 5:29—30.), призывая христиан к воздержанию от страстей и особенно к подавлению в себе плотскаго вожделевия (ср. 27—28.). И здесь точно также И. Христос призывает апостолов к подавлению в себе страстей, но только, сообразно с вышеуказанными поводами, главным образом страстей чисто-духовнаго свойства, в роде чувств честолюбия, неприязни, нетерпимости, способных повлечь апостолов соблазнить других, нарушить общение и мир верующих.


Источник

Руководство к толковому чтению Четвероевангелия и книги Деяний Апостольских. Д. Боголепов. Издание 5. М.: 1910. - С. 213-214

Толкование на группу стихов: Мк: 9: 42-42

Cм. Мф. 18:6

Толкование на группу стихов: Мк: 9: 42-42

Речь Иисуса о соблазнах

Продолжая прерванную Иоанном беседу, Иисус сказал: а кто соблазнит одного из малых сих, верующих в Меня, тому лучше было бы, если бы повесили ему мельничный жернов на шею и потопили его во глубине морской, так как его ожидает более тяжкое наказание в будущей жизни.

Хотя под именем малых сих Иисус разумел всех вообще имеющих чистую, детскую, чуждую всяких сомнений, веру в Него, но так как речь идет здесь о соблазнах, о совращении верующих, о вселении в души их сомнений в правде Божией, и так как дети наиболее подвержены таким соблазнам со стороны воспитателей и старших вообще, то принято относить это изречение Иисуса Христа преимущественно к соблазнителям детей.

Пример современных соблазнов безбожием

К прискорбию, надо признать, что в нашем образованном обществе немало встречается неверующих людей, которые считают как бы обязанностью своей распространить вокруг себя неверие. Приобретя кое-какие знания из области естественных наук и не умея примирить их с учением Христа, не зная даже этого учения, они насмешливо относятся ко всяким внешним проявлениям веры, издеваются над верующими. Кому не случалось видеть, как мать заставляет ребенка молиться, ставит его перед иконой и подсказывает ему слова молитвы, а отец тут же хохочет над этим. Ребенок слушает хохот отца, и в душу его западает мучительный вопрос: кто же прав? Мама, заставляющая молиться Богу, или папа, смеющийся над молящимися? И мучает его этот неотвязчивый вопрос до тех пор, пока кто-либо из старших не поможет его горю. Но и тут помощь является не всегда с той стороны, которая могла бы укрепить в нем веру. Нередко недоумевающий юноша слышит рассуждения старших о вере, подкрепляемые ссылками на мнения известных ученых, слышит, что будто бы никакой творческой силы не надо было для создания мира, что существовавшая материя, в силу закона постепенного развития, сама образовала весь видимый мир со всеми животными и людьми, что мир управляется законом борьбы за существование, что в этой борьбе слабые должны погибнуть и уступить свое место сильным, что благо в силе и возможности угнетать слабых, что счастье сильных зиждется на несчастье слабых, что жалость, любовь, самоотвержение несовместимы с законом борьбы, и т. д. Слушая это учение, которым новейшие философы хотят заменить учение Христа, юноша окончательно сбивается с толку, а когда попадает в среднюю школу, то чаще слышит повторения тех же рассуждений, чем разъяснения правды Божией. И все эти люди, соблазняющие малых сих, редко дают себе отчет в своих действиях, редко задаются вопросами: а хорошо ли мы, сами не знающие смысла и цели в жизни, делаем, когда своими рассуждениями отнимаем у юноши веру в Бога, веру в указанный Христом смысл жизни? Хорошо ли мы поступаем, когда вторгаемся в мирную детскую душу и, уходя, оставляем в ней мучительную пустоту?.. К сожалению, такими вопросами задаются немногие из соблазнителей. Но если кто из них не вполне еще подчинился идолу силы и борьбы за существование, кто сохранил еще чувство жалости к слабым, угнетенным и обиженным, кто слышит еще по временам голос совести, — тот должен понять, какое зло он причиняет малым сим, отнимая у них веру в Бога, в смысл и цель жизни и наталкивая их, разочарованных, на самоубийство как на единственное средство скорее окончить бессмысленную и бесцельную, по их мнению, жизнь. А если он поймет значение совершенного им зла, если чувство жалости к своей жертве заговорит в нем, а совесть вступит в свои права, то он сам признает, что лучше было бы, если бы повесили ему мельничный жернов на шею и потопили его во глубине морской (Мф. 18:6).

Толкование на группу стихов: Мк: 9: 42-42

Напоминается о суровом наказании, практиковавшемся в Риме и в Палестине. И это говорится апостолам! Неужели 12 ближайших учеников, то есть апостолы, находились в особой опасности соблазнить «одного из малых сих»? А «соблазнить малых» очень часто понимается в смысле совращения малолетних. Но это – глубокое заблуждение. И здесь нам может помочь оригинальный греческий текст Евангелия. Из него, во-первых, становится ясным, что под «малыми сими» имеются в виду вовсе не дети. Когда речь идет о детях, греческий текст всегда, без исключений, употребляет слово paidion (paidion). Так что в данном случае Иисус говорит не о «совращении малолетних», как, – увы, – многие думают. Под «малыми» подразумеваются люди неприметные, незначительные, непривилегированные в общине учеников Иисуса. Греческое слово skandalizein (skandalizein), которое у нас переводится «соблазнять», означает «совращать». Это глагол греческой Библии, неизвестный светскому древнегреческому языку. Греческий язык знает только существительное skandalon (skandalon), означающее западню, ловушку. Отсюда и глагол, буквальный смысл которого получается – заманить с западню, обмануть, привести к падению и даже к гибели. Итак, Иисус Христос здесь в самом общем смысле предостерегает от «соблазна» малых в Церкви. Что именно здесь имеется в виду, нам может разъяснить толкование притчи о семени. Вспомним: «Подобным образом посеянное на каменистой почве означает тех, которые, когда услышат слово, тотчас с радостью принимают его, но не имеют в себе корня и непостоянны; потом, когда настанет скорбь или гонение за слово, тотчас соблазняются (skandalizontai)» (Мк.4:16–17:4). Таким образом, «соблазнить кого-то» означает: привести кого-то к такому состоянию, к такому настрою, что он откажется от веры в Иисуса Христа и от последования за Иисусом. Вот от такой возможности Иисус и предостерегает Двенадцать. Ибо если бы такое произошло, то было бы лучше, чтобы тому, кто дал повод выйти из Церкви ее неопытному, простому члену, – «тому лучше было бы, если бы повесили ему жерновный камень на шею и бросили его в море». Вот такое грозное предостережение.

Источник

Беседы на Евангелие от Марка, прочитанные на радио «Град Петров»

Толкование на группу стихов: Мк: 9: 42-42

Беседа И. Христа о соблазнах у еванг. Марка передается подробнее, чем у св. Матфея (Мф. 18:6–11).

Соблазнит, т. е. введет во грех неверия или в беззаконие. Одного из малых сих – не только кого из детей, но и всякого из христиан, уподобляющегося детям по их нравственным качествам. (Злат. Чит. ст. 36. Сл. Мф. 18:5). Лучше было бы, если бы жерновный камень повисили ему на шею (добрее есть ему паче, аще облежит камень жерновный о выи его), и бросили его (ввержен будет) в море. Это значит, что наказание за соблазн гораздо ужаснее, чем потопление в морской пучине с камнем на шее (Злат.): потому что соблазнитель губит душу другого человека, за которую умер Христос.


Источник

Иоанн Бухарев свящ. Толкование на Евангелие от Марка. М.: 1900. Зач. 42. - С. 111

Толкование на группу стихов: Мк: 9: 42-42

О, казнь соблазнителям! Она страшна и необыкновенна, оттого что каждый верующий стоит Господу пречистой Его Крови, каждая душа верующая безмерно дорога для Него.

Источник

Дневник. Том 2. Чтение Нового Завета. Евангелие от Марка.

Толкование на группу стихов: Мк: 9: 42-42

К кому относится ст. 42? По связи со ст. 36–37, как будто, к детям. Но дети даны как образы умаления, а ссылка на детей вызывает вопрос Иоанна, который является исходной точкой для нашего поучения. Из предыдущего ясно, что совершение чуда во Имя Иисуса уже предполагает веру в Него как в Мессию. Эту веру Господь ценит. Ст. 42 относится, несомненно, к тому, кого вера подвигает к совершению чудес во имя Иисуса, но кто еще не имеет решимости прямо пристать к Его ученикам. Предостережение звучит сурово.

«Мельничный жернов (по-греч. μύλος ὀνικὸς = слав. «жернов осельстий») есть жернов, приводившийся в движение ослом. Образ ясен. Повесить большую тяжесть и бросить в море, иными словами, потопить человека, есть участь лучшая, нежели допустить его до соблазна одного из малых сих. За соблазн – худшее наказание (ст. 42). Так отвечает Господь на вопрос Иоанна. Запрещение грозит соблазном – горе соблазнителю.

Открывая ученикам тайну страдающего Мессии и необходимость их последования за Ним в несении креста, Иисус с новой силой подчеркивает разделение, ясное с самого начала. С одной стороны, Иисус и Его ученики; с другой стороны – мир. Ученики идут за Иисусом как за Мессией; мир противостоит Иисусу как Мессии. Но это разделение в человеческом обществе должно сопровождаться разделением и в душе человека. В последовании за Иисусом человек должен от себя отсечь всё, что этому последованию мешает. Исходной точкой для нового учения является образ соблазна в ст. 42.


Источник

Лекции по Новому Завету. Евангелие от Марка. Paris 2003. - 144 c.

Толкование на группу стихов: Мк: 9: 42-42

σκανδαλιση aor. conj. act. от σκανδαλίζω заставить оступиться, заставить кого-л. усомниться в вере (Cranfield). Conj. с άν используется в indef. rel. прид. πιστευόντων praes. act. part, от πιστεύω верить, доверять. Part, в роли subst. περί κείται praes. ind. med. (dep.) от περίκειμαι помещать вокруг, окружать. Очевидно, имеется в виду, что голова человека просовывается в отверстие, так что мельничный жернов надет ему на шею, как воротник (Gundry, 512). μύλος όνικός (#3685; 3948) верхний мельничный жернов. Жернов, который приводился в движение ослом, в отличие от ручного жернова, который вращала женщина (Taylor; ABD, 4:831-32). τράχηλος горло, шея. βέβληται perf. ind. pass, от βάλλω, см. ст. 22. Perf. подчеркивает состояние или условие. Вероятно, суть здесь в том, чтобы предотвратить погребение такого человека, что было бы несчастьем J. Duncan M.Derrett, "ΜΥΛΟΣ ΟΝΙΚΟΣ (Mk 9:42)", ZNW 76 (1985): 284.

Толкование на группу стихов: Мк: 9: 42-42

Главная тема стихов ст. 42-48 – награда и наказание. Человек стоит перед выбором, от которого зависит его истинная жизнь. Он должен определить, на чью сторону встать – на сторону Бога и посланного Им Христа или на сторону тех, кто Им противится. Одних ждет награда, а других – наказание и гибель.

Ст. 42 – Особенно большая опасность угрожает тем, кто становится причиной отпадения простых и малых от веры. В греческом тексте стоит слово «маленькие», но здесь не в значении «дети», а «маленькие люди», поэтому и в переводе оно передано двумя словами «простые и малые». Первоначально под ними подразумевались ученики, а затем и другие христиане, среди которых было гораздо больше представителей низших социальных слоев (ср. 1 Кор. 1:26). Греческое слово «скандали́дзо», которое передано здесь как «поколебать веру», а в стихах ниже как «вводить в грех», очень трудно для перевода. Оно первоначально значило «ставить западню», «ловить в силок». Затем слово приобретает переносное значение: «направить на неверный путь», «стать причиной отпадения от веры», «помешать поверить», «стать камнем преткновения». Участь таких людей настолько ужасна, что для них было бы лучше, если бы им надели мельничный жернов на шею и утопили в море. В Палестине было два типа жерновов: небольшой ручной жернов, на котором женщины каждый день мололи муку для хлеба, и большой, который приводился в движение ослом. С таким жерновом на шее уже не выплыть. Казнь через утопление была римской, но иногда встречалась и в Палестине, а так как евреи боялись моря, то она казалась особенно пугающей. Но и такая смерть будет лучше!


Источник

Кузнецова В. Н. Евангелие от Марка. Комментарий. М.: 2002. - С. 170-171

Толкование на группу стихов: Мк: 9: 42-42

Наказание за совращение верующего Понятие «соблазн» часто использовалось метафорически для обозначения греха или отступления от истины. С таким тяжелым грузом на шее, как мельничный жернов, нельзя было не утонуть. Евреи рассматривали казнь через утопление как ужасное наказание, на которое способны только язычники. Еще более мрачный оттенок придавало этой картине то обстоятельство, что смерть без погребения (включая смерть на море) считалась худшей из всех смертей; язычники даже верили, что дух умершего вечно витает над водами, в том месте, где лежит утопленник (см. коммент. к Деян. 27:20).

Толкование на группу стихов: Мк: 9: 42-42

Ст. 41 - см. Мф. 10:42
И затем, возвращаясь опять к Своей беседе, все еще держа ребенка на руках и делая его предметом речи, Спаситель предостерегал от страшной вины и опасности оскорбления, искушения и совращения с пути невинности и праведности, научения чему-нибудь худому или внушения какой-нибудь злой мысли одному из малых сих, ангелы которых всегда видят лицо Отца Его на небесах. Таких злых обольстителей, таких исполнителей дела диавола, говорил Он им в небывало сильных и грозных словах, ожидает такая горькая участь, что лучше бы им было повесить себе мельничный жернов на шею и потонуть в пучине морской. Нет такой великой жертвы, продолжал Он, которой не надо бы было принести, чтобы только избегнуть возможности искушения полагать такие камни претыкания на пути своей собственной души или других людей. Лучше отсечь правую руку и войти в царство небесное безруким; лучше отрубить правую ногу и войти в царство небесное хромым; лучше выколоть правый глаз и кривым войти в царство небесное, чем позволить руке, ноге или глазу быть орудием греха, который бы питал червя неумирающаго и возжигал огонь неугасающий. Лучше в этом мире утонуть с мельничным жерновом на шее, чем на себе носить мельничный жернов нравственнаго и духовнаго соблазна, который может потопить виновную душу в огненном озере духовной смерти.


Источник

Библейская история при свете новейших исследований и открытий. Новый Завет. С-Пб.: 1895. С 377

Толкование на группу стихов: Мк: 9: 42-42

См. Толкование на Мф. 18:6

Толкование на группу стихов: Мк: 9: 42-42

«А кто соблазнит» и пр.: возобновляется речь о высоком и малом в царстве небесном, прерванная Ап. Иоанном — ст. Мк. 9:37; ср. Мф. 18:5-6 и прим.    

Толкование на группу стихов: Мк: 9: 42-42

кто соблазнит одного из малых сих, верующих в Меня. Слово "малых" может относиться либо к детям (ст. Мк. 9:36), либо к неизвестному верующему, упомянутому в ст. Мк. 9:39.

Толкование на группу стихов: Мк: 9: 42-42

Кроме опасностей внешних, угрожающих жизни и оттого способных привести людей, немощных в вере, к отступничеству, христианину угрожают опасности и более тонкие – соблазны от лжеучений. Всегда будут находиться люди, подпадающие под власть бесов и сеющие соблазн. Страшное наказание, по слову Спасителя, грозит тем, кто пытается отлучить, отвести ученика от Христа, ввести в соблазн: «А кто соблазнит одного из малых сих, верующих в Меня, тому лучше было бы, если бы повесили ему мельничный жернов на шею и потопили его во глубине морской. Горе миру от соблазнов, ибо надобно прийти соблазнам; но горе тому человеку, через которого соблазн приходит» (Мф. 18:6–7). «Надобно прийти соблазнам», поскольку грешники как бы с необходимостью присутствуют в падшем мире, который во зле лежит, – всегда будут находиться люди, которые из любви к греху или желания оправдать свой грех препятствуют другим спасаться.


Источник

Ю. В. Серебрякова. Четвероевангелие. Учебное пособие. 2-е изд., испр. и доп.. М.: ПСТГУ, 2017. - С. 150-151

Толкование на группу стихов: Мк: 9: 42-42

Христос снова продолжает прерванную речь об отношении, в каком должны стоять апостолы к слабым в вере (см. Мф. 18:5-6).

Толкование на группу стихов: Мк: 9: 42-42

Так, если ты почтишь одного из малых, то ты угодишь Богу; если и соблазнишь одного из малых, то ты согрешил: лучше бы повесили тебе на шею жернов ослий (мельничный). Этим выражает, что мы подвергнемся в таком случае тягчайшему наказанию. Господь указал чувственное мучение с тем, чтобы устрашить нас этим видимым примером.
Preloader