Толкование на группу стихов: Мк: 8: 1-1
Источник
О согласии Евангелистов, книга 2. Пер., вст. статья Н.Г. Головниной.Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Толкование на группу стихов: Мк: 8: 1-1
Источник
О согласии Евангелистов, книга 2. Пер., вст. статья Н.Г. Головниной.Толкование на группу стихов: Мк: 8: 1-1
В заключение Своего пребывания после многих наставлений, которые слушал от Него народ со всем усердием, не отходя от Него по нескольку дней, Господь предложил ему и телесное угощение. Семь хлебов и несколько рыб, умноженные Его благословением, насытили до четырех тысяч человек, кроме женщин и детей, и ученики собрали еще избытков по числу разделенных хлебов семь кошниц.
+++Горский А. В. прот. История Евангельская и Церкви Апостольской. Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 1902. С. 141++
Толкование на группу стихов: Мк: 8: 1-1
Перед нами — повествование о втором чудесном умножении хлебов, завершающем общение Господа с язычниками в земле Тирской и Сидонской. За Господом следует множество народа. Простые люди часто отличаются большей честностью, а потому имеют и более истинной мудрости. С такими любит беседовать Христос, к таким Он ближе всего. Господь зовет всегда самых смиренных придти к Нему ради жизни и благодати.
Источник
Протоиерей Александр Шаргунов. Евангелие дня: В 2 т. М.: Изд-во Сретенского монастыря, 2008Толкование на группу стихов: Мк: 8: 1-1
Это второе чудесное насыщение народа от перваго отличается тем, что а) при первом было 5,000 мужей, а при втором—4,000; б) при первом для чуда И. Христос употребил 5 хлебов, а при втором—7; в) при первом, кроме хлебов, евв. определенно указывают 2 рыбы, а при втором говорят неопределенно: немного рыбок (Мф. 34. Мк. 7); г) наконец, при первом остатков набрали 12 коробков, а при втором 7. Ев. Матфей и здесь один замечает, что евших было 4,000 мужей, кроме жен и детей" (38).
Источник
Руководство к толковому чтению Четвероевангелия и книги Деяний Апостольских. Д. Боголепов. Издание 5. М.: 1910. - С. 199Толкование на группу стихов: Мк: 8: 1-1
Пройдя Десятиградие, Иисус подошел к морю Галилейскому, вероятно, с восточной или северо-восточной стороны его. Толпы народа следовали за Ним, толпы встречали Его, и где бы Он ни остановился, тотчас же собиралось вокруг Него множество народа. Так было и теперь. Дойдя до берега моря и взойдя на гору, Он и там тотчас же был окружен множеством людей, приведших с собой хромых, слепых, немых, увечных и страждущих другими болезнями. Вера в чудотворную силу Иисуса была так велика, что никто из приведших к Нему больных не просил Его ни прикоснуться к больному, ни даже сказать слово, чтобы больной выздоровел, как это бывало прежде; подходившие теперь к Иисусу молча повергали больных к ногам Его, и Он исцелял их. Видевшие исцеляемых таким образом прославляли Бога Израилева, то есть прославляли Бога. Называли евреи Бога Богом Израилевым потому, что считали себя народом, избранным Самим Богом из всех народов земли, а Бога — исключительно своим Богом.
Вторичное чудесное насыщение народа
Три дня продолжалось пребывание Иисуса с народом на пустынном берегу Галилейского моря. Запасы хлеба истощились, купить его негде было. Тогда Иисус, призвав Апостолов, сказал им: жаль Мне народа, что уже три дня находятся при Мне, и нечего им есть; отпустить же их неевшими не хочу, чтобы не ослабели в дороге (Мф. 15:32). Ибо некоторые из них пришли издалека (Мк. 8:3).
Источник
Гладков Б.И. Толкование Евангелия. Глава 20. - Воспроизведение с издания 1907 года. М.: Столица, 1991. - С. 368Толкование на группу стихов: Мк: 8: 1-1
Источник
Беседы на Евангелие от Марка, прочитанные на радио «Град Петров»Толкование на группу стихов: Мк: 8: 1-1
Две версии рассказа
Рассказ о насыщении четырех тысяч человек семью хлебами имеется у Матфея и Марка, но отсутствует у Луки и Иоанна. В научной литературе это чудо иногда трактуется как вариант чуда насыщения пяти тысяч пятью хлебами, однако Евангелисты, рассказавшие о нем, видят дело иначе. Они повествуют об этом чуде в тех же выражениях, что и о предыдущем, но располагают его в другом месте и отделяют от предыдущего по времени. Очевидно, что речь идет о повторяющемся уроке, но Учитель дает этот урок заново. Это особенно явно из версии Марка:
В те дни, когда собралось весьма много народа и нечего было им есть, Иисус, призвав учеников Своих, сказал им: жаль Мне народа, что уже три дня находятся при Мне, и нечего им есть. Если неевшими отпущу их в домы их, ослабеют в дороге, ибо некоторые из них пришли издалека. Ученики Его отвечали Ему: откуда мог бы кто взять здесь в пустыне хлебов, чтобы накормить их? И спросил их: сколько у вас хлебов? Они сказали: семь. Тогда велел народу возлечь на землю; и, взяв семь хлебов и воздав благодарение, преломил и дал ученикам Своим, чтобы они раздали; и они раздали народу. Было у них и немного рыбок: благословив, Он велел раздать и их. И ели, и насытились; и набрали оставшихся кусков семь корзин. Евших же было около четырех тысяч. И отпустил их (Мк. 8:1-11).
В буквальном переводе с греческого начало рассказа у Марка звучит так: «В те дни снова (πάλιν) собралось весьма много народа и, поскольку не имели, что есть, призвав учеников, говорит им». Этот зачин указывает, что речь пойдет о событии, которое уже имело прецедент в том же Евангелии.
Источник
Митрополит Волоколамский Иларион. Четвероевангелие. Учебник в трех томах. Т.2.. М.: 2017Толкование на группу стихов: Мк: 8: 1-1
Это чудесное насыщение И. Христом народа, о котором повествует св. еванг. Марк, было второе; об этом чуде повествует и еванг. Матфей (Мф. 15:32–39). О первом чит. Мк. 6:34 и дал. При первом было народа 5000, а при втором 4000; при первом было употреблено 5 хлебов, а при, втором 7; при первом собрано остатков 12 корзин, а при втором 7. Самое же повествование еванг. Марка об этом втором чуде буквально согласно с повествованием св. Матфея, как равно в нем есть много сходного и с повествованием его же самого о первом насыщении.
Откуда мог бы кто взять здесь в пустыни хлебов (откуда сих возможет кто зде насытити хлебы) и пр. Апостолы или забыли о недавнем чуде насыщения Господом 5-ю хлебами 5000 человек, или напоминать Ему о прежнем способе насыщения им казалось нескромностью. Поэтому они так говорят Господу: откуда взять здесь в пустыни и пр. „Приметив их (апостолов) несовершенство, говорит св. Златоуст читателю о чуде, ты удивляйся любви их к истине, как они в своих писаниях не скрывают собственных недостатков и притом великих. Или не малая та вина, так скоро забыть чудо, недавно бывшее»?
Источник
Иоанн Бухарев свящ. Толкование на Евангелие от Марка. М.: 1900. Зач. 32. - С. 84-85Толкование на группу стихов: Мк: 8: 1-1
Источник
Лекции по Новому Завету. Евангелие от Марка. Paris 2003. - 144 c.Толкование на группу стихов: Мк: 8: 1-1
Толкование на группу стихов: Мк: 8: 1-1
Этот рассказ имеет много сходства с Мк. 6:34-44 (см. комментарий), но есть и некоторые отличия. Люди пробыли с Иисусом не день, а три дня; Иисусу жаль людей, потому что они голодны, а в гл. 6 – потому что они «были как овцы без пастуха» (но у Марка эти понятия близки). Не ученики, а Иисус сам заговорил на эту тему.
Источник
Толкование на группу стихов: Мк: 8: 1-1
Толкование на группу стихов: Мк: 8: 1-1
Можно представить себе, какия массы народа привлек слух об этих чудесах (Мк. 7:31-37) к необыкновенному Учителю Народ стекался к Нему массами, что было тем легче, что на востоке, при мягкости и сухости климата и при простоте и ограниченности потребностей населения, в течение летних месяцев можно свободно жить и спать под открытым небом. Но, как часто случается даже в настоящее время с паломниками в Иерусалиме, у многих при этом не хватило провизии, и при одном случае дело дошло до того, что народ оказался в крайне затруднительном положении и должен был голодать. Но так как этот голод он терпел ради удовлетворения своей духовной жажды, то Христос еще раз умилостивился над Своими слушателями. Он велел апостолам разсадить народ по земле, и чудесно насытил его тем малым запасом провизии, которая оказалась на месте. Именно, семью хлебами и пятью малыми рыбами было насыщено четыре тысячи человек, кроме женщин и детей, после чего еще собрано было остатков целых семь корзин.
Источник
Библейская история при свете новейших исследований и открытий. Новый Завет. С-Пб.: 1895. С.342Толкование на группу стихов: Мк: 8: 1-1
Толкование на группу стихов: Мк: 8: 1-1
Место, где теперь находился Господь ииcyc Христос, было пустынное, но народ, пришедшей к нему во множестве издалека, не отходил от него три дня. Запасы пищи, если у кого и были, истощились, есть было нечего, а отдаленность селений, где можно было бы утолить голод, делала положение многолюдной толпы, по-человечески говоря, безвыходным. но здесь был милосердный, попечительный Господь, который видел нужду народа и намеревался устранить ее таким же чудным образом, как и прежде – при подобном случае в пустыне Вифсаидской. Желая напомнить ученикам о первом умножении хлебов и предрасположить их к вере в свою всемогущую силу, он сказал им: милосердую о народе, уже три дня приседят Мне и не имут чесо ясти и отпустити их не ядших – в домы своя – не хощу, да не како ослабеют в пути, – мнози бо от них издалеча пришли суть. Ученики подумали, что он говорил им это в намерении поручить им самим напитать народ и отвечали: откуду нам в пустыни хлебы толицы, яко да насытится толик народ? тогда Иисус Христос, чтобы еще яснее напомнить о прежнем чуде, спросил учеников так же, как и при первом умножении хлебов: колико хлебы имате? Для большей достоверности чуда ученики сами должны были освидетельствовать свой запас и убедиться, что он недостаточен для насыщения такого множества народа. они сказали: седмь, и мало рыбиц. После сего Иисус Христос повелел народу возлечь на земли и, взяв семь хлебов, воздал хвалу отцу небесному, преломил и дал ученикам своим, чтобы они раздавали народу; благословив также и рыбы, повелел и их раздавать. все ели и насытились, а евших было четыре тысячи человек, кроме женщин и детей. как и при первом насыщении, ученики собрали остатки, и оказалось, что их семь полных корзин. теперь остатков было меньше, чем в тот раз, хотя и евших было меньше, потому что этой разностью Господь помогал памяти учеников, чтобы сходство не довело их до забвения и до смешения того и другого чуда. По насыщении народа Иисус Христос отпустил его, а сам с учениками вошел в лодку и поплыл к западному берегу Галилейского моря в пределы городов Магдалы и Далмануфы.
Источник
Матвеевский, П. А., протоиерей. Евангельская история. В трех книгах. Книга вторая, испр. и доп. События Евангельской истории, происходившие преимущественно в Галилее./ Матвеевский Павел Алексеевич. - М.: Сибирская Благозвонница, 2010. - 255 с - С. 145Толкование на группу стихов: Мк: 8: 1-1
Толкование на группу стихов: Мк: 8: 1-1