Толкование на группу стихов: Мк: 14: 44-44
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Толкование на группу стихов: Мк: 14: 44-44
Толкование на группу стихов: Мк: 14: 44-44
В это время приходит предатель со стражей храма, взятой у первосвященников и с отрядом римской когорты и коварно лобызает Учителя: но его знака не видали, или страже Он не был известен; Иисус Сам выходит и объявляет Себя. Но Божественное величие, небесное спокойствие, с каким Он предавал Себя, напоминая о чудесах, какие творил Он, произвело на стражу Иудейскую, которая прежде отказывалась схватить Его и которая не знала, кого она должна взять, такое впечатление, что они пали на землю. Иисуса захватывают. Петр хочет защищаться: берется за нож, взятый с вечери и уже ударил одного, но Иисус запрещает (не 12 апостолов, а 12 легионов ангелов могли бы защитить Его). Воины хотят захватить и учеников, но Иисус их останавливает и говорит, что напрасно и против Него пришли они с оружием; ученики разбегаются. Юноша оставил свою одежду в руках воинов, когда они хотели схватить его.
+++Горский А. В. прот. История Евангельская и Церкви Апостольской. Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 1902. С. 220++
Толкование на группу стихов: Мк: 14: 44-44
Примечания
Источник
"Из толкований на Евангелие".Толкование на группу стихов: Мк: 14: 44-44
Источник
Руководство к толковому чтению Четвероевангелия и книги Деяний Апостольских. Д. Боголепов. Издание 5. М.: 1910. - С. 342Толкование на группу стихов: Мк: 14: 44-44
Первосвященники, дав тайное поручение Иуде взять Иисуса и связанного привести к ним и сделать все это осторожно, не могли, конечно, объявить отряду, кого именно он должен задержать; они должны были ограничиться приказанием взять Того, на Кого укажет им Иуда. Такая осторожность со стороны первосвященников требовалась по двум причинам: посланные могли встретить случайно бодрствующих из народа, проболтаться им, за Кем идут, и тем привлечь толпу, которая могла бы и освободить задержанного Пророка своего; к тому же, был уже случай, когда стража храма и слуги первосвященников, посланные взять Иисуса, не посмели задержать Его (Ин. 7:45-46). Вот почему отряду было приказано взять Того, на Кого укажет Иуда. А Иуда, строго храня тайну данного ему поручения, ограничился одним лишь указанием: Кого я поцелую, Тот и есть, за Кем мы идем; возьмите Его и ведите осторожно.
Источник
Гладков Б.И. Толкование Евангелия. Глава 40. - Воспроизведение с издания 1907 года. М.: Столица, 1991. (с дополнениями из издания 1913 г.) - С. 612Толкование на группу стихов: Мк: 14: 44-44
Источник
Дионисий Александрийский, Фрагменты. PG 10:1596.Толкование на группу стихов: Мк: 14: 44-44
Источник
Беседы на Евангелие от Марка, прочитанные на радио «Град Петров»Толкование на группу стихов: Мк: 14: 44-44
Дал Иуда предатель им, т. е. воинам и слугам, знак (знамение), конечно потому, что иные из них не знали в лицо И. Христа, и знавшие могли ошибиться ночью, да еще в саду. Кого облобызаю. Так коварный Иуда злоупотребил знаком дружества и любви! Ведите Его сохранно (бережно), – не причиняя оскорблений, чтобы в целости представить куда следует, и чтобы не потревожить народ, которого враги боялись (ст. 2), Бесовская заботливость! (Мих.). У еванг. Матфея тут прибавлено: Иисус же рече (сказал) ему (Иуде): друже, твори, на неже пришел еси (по-русски: друг, для чего ты пришел)? (Мф. 26:50). Как кроток и благ Господь! Врага, предателя Своего называет другом?! Блаженный Феофилакт видит в этом названии укоризну за то, что Иуда, будучи предателем Христа, целует Его, как друга. „Ах, какое злодеяние взял на душу свою Иуда! восклицает св. Златоуст. Какими глазами смотрел он тогда на Учителя? Какими устами лобызал Его?» „О, как возмутителен этот поцелуй! восклицает святитель Филарет (Чернигов.). Какой и святой человек мог спокойно принять поцелуй предателя? А эта, кротость небесная, спокойно и даже с участием скорбной любви, говорит предателю: „друг Мой! для чего ты пришел (Мф. 26:50)? Вот как надо переносить обиды, наносимые людьми, близкими к нам, нашими друзьями, нашими родными, людьми, которым мы делали много добра! поучает при этом тот же святитель Филарет. По Евангелию Иоанна (18 гл.), И. Христос Сам вышел к приведенной Иудой толпе и сказал: кого ищете? и когда те отвечали: Иисуса Назарея, сказал им: это Я. Своим вопросом Господь заставляет совесть врагов взглянуть на нечистоту их дела, и их ответом защитить от них учеников Своих.
Источник
Иоанн Бухарев свящ. Толкование на Евангелие от Марка. М.: 1900. Зач. 65 - С. 182Толкование на группу стихов: Мк: 14: 44-44
Толкование на группу стихов: Мк: 14: 44-44
Предатель должен был показать им Иисуса. Это говорит о том, что Иисус, вероятно, не был так уж широко известен в Иерусалиме, хотя при чтении Евангелий может создаться такое впечатление. Кроме того, было темно, и на склонах Масличной горы на ночь могли остановиться и другие паломники, а не только Иисус с учениками. Знаком должен был служить поцелуй – так ученик обычно приветствовал своего учителя. Предатель предупреждает, что Иисуса нужно увести под надежной охраной. Он, вероятно, полагал, что Иисус и остальные ученики могут оказать сопротивление или что Иисус воспользуется Своим сверхъестественным могуществом, чтобы избежать ареста.
Источник
Кузнецова В. Н. Евангелие от Марка. Комментарий. М.: 2002. - С. 278-279Толкование на группу стихов: Мк: 14: 44-44
Толкование на группу стихов: Мк: 14: 44-44
И в это самое время сквозь чащу дерев засветились огни и явилась целая толпа храмовых и первосвященнических служителей, которые, вооружившись мечами и кольями, тихо подкрадывались к саду, где, как указывал им предводительствовавший этим скопищем предатель, должен был находиться Христос. Такие предосторожности были совершенно излишни, так как Христос теперь готов был отдаться им Сам. Но самый этот дух безграничного самопожертвования был таким страшным обличителем совести нечестивых, что от простого заявления Христа, что это Он самый, которого они ищут, вся вооруженная толпа в ужасе рассеивалась и падала, тем более, что сам предатель два раза оказывался не в состоянии подать условленный им знак и цепенел во всем своем гнусном существе. Только уже в третий раз сатана вооружил его адским мужеством, и Иуда своими гнусными устами напечатлел предательский поцелуй. Тогда вооруженная толпа окружила Иисуса Христа и стала вязать Ему руки.
Источник
Библейская история при свете новейших исследований и открытий. Новый Завет. С-Пб.: 1895. С 478Толкование на группу стихов: Мк: 14: 44-44
У иудеев, как и у всех других народов, практиковались особые формы приветствия. Так, при встрече со знакомыми или спрашивали: השׁלום – соответственно нашему: «как поживаете?» Напр., 2 Цар. 20:9; 4 Цар. 4:26 и др. – или, в смысле доброго пожелания, говорили: שׁלום לך – «спасение, мир с тобою» Суд. 19:20; 1 Пар. 12:18; Ин. 20:19, 21; Лк. 10:5: «мир дому сему».. לך בשׁלום – «иди с миром» – говорили обыкновенно при расставании. При этом, сообразно с личностью приветствуемого, употреблялись те или другие жесты. Практиковался легкий или глубокий поклон, который иногда повторялся несколько раз. Иаков, например, при встрече с Исавом поклонился ему семь раз до земли Быт. 33:3.. Давид сделал три поклона, встретясь с другом своим Ионафаном 1 Цар. 20:41.. Авраам у дуба Мамврийского, выйдя навстречу трем странникам, поклонился им до земли השׁתחוה – Быт. 28:2.. То же сделал Лот пред двумя странниками у ворот Содома Быт. 19:1. См. еще 2 Цар. 9:6; 18:2.. Но особенно в ходу было целование. Как у греков и римлян, у иудеев поцелуй всегда служил знаком доброго расположения, дружбы, преданности, родственной любви. Целовались родственники, друзья и просто знакомые. Целовали руку, уста (בשק), подбородок или бороду, а также щеки, шею, глаза Быт. 27:26; 29:11, 13; 31:28; 33:4; 45:14; 48:10; 50:1. Исх. 4:27; 18:7; Руф. 1:9; 1 Цар. 10:1; 10:4; 2 Цар. 15:5; 20:9; 3 Цар. 19:20; Тов. 7:6–7; 9:8; 10:13; 11:11. В Нов. Зав. Лк. 7:45; 15:20; Деян. 20:37 и др.. Практиковалось иногда и целование ног Лк. 7:38., даже ступеней ног Ис. 49:23., как знак кроткого, смиренного приветствия См. Real-Encyklop. v. Herzog. B. V, s. 451 (1879 r.) Bibl. Wörterbuch v. Zeller B. I, s. 534–535. Handwu,rt. d. Bibl. Altert. v. Dr. Riehm. B. I, s. 541–542. Bibel-Lexicon v. Dr. Schenkel. B. II, s. 37–539. Bibl. Realwurt. v. Winer B. I, s. 600–502. Joh. Jahn’s Bibl. Archäologie, Th. I. B. II. § 200. Archäol. d. Hebräer v. Saalschutz. Th. II, s. 126–130 и др..
Этот знак дружбы и любви, как бы в посмеяние над столь высокими нравственными чувствами, делает Иуда условным знаком, по которому его спутники могли бы узнать Господа Иисуса Христа. «Кого я поцелую, тот и есть, возьмите Его» Мф. 26:48., заранее предупреждает он их. Теперь, когда предатель был уже у цели, всем существом его овладело одно желание: как можно скорее исполнить этот условный знак. Торопливо подходит он уже совсем близко и с холодным приветствием: «радуйся, Равви» (ῥαββί, а не κύριε господин, с которым обыкновенно обращались к Иисусу Христу апостолы), запечатлевает предательский поцелуй на священной ланите своего Учителя и Господа... После этого изменнического лобзания, после властных слов: «Аз есмь», после наивной горячности апостола Петра – Сын Человеческий добровольно предал Себя в руки грешников. «Тогда воины и тысяченачальник и служители иудейские взяли Иисуса и связали Его» Ин. 18:12.
Источник
Археология истории страданий Господа Иисуса Христа. Киев, "Пролог", 2006. С. 39-41.Толкование на группу стихов: Мк: 14: 44-44
Толкование на группу стихов: Мк: 14: 44-44
Источник
Пособие к изучению Священного Писания Нового Завета для школы и семьи. § 18. Третья часть Евангелия Иоанна Богослова – Господь Иисус Христос в кругу Своих учеников в последний день перед страданиями (13–17 гл.)Толкование на группу стихов: Мк: 14: 44-44
Толкование на группу стихов: Мк: 14: 44-44
С ними шел Иуда, который быстро приблизился к Спасителю, чтобы поздороваться с Ним и этим указать воинам, Кого нужно схватить. Господь кротко спросил Иуду: «Друг, для чего ты пришел?»(Мф. 26:50). Трижды в Евангелии используется это обращение «друг» В греческом тексте – товарищ, спутник, сотрапезник., и каждый раз оно имеет уважительное, но не собственно дружеское значение (в притче о брачном пире так обращается царь к дурному человеку, не пожелавшему надеть брачную одежду – см. Мф. 22:12: «Друг! как ты вошел сюда не в брачной одежде? Он же молчал», а в притче о работниках в винограднике так обращается хозяин к человеку, недовольному уравнением заработка – см. Мф. 20:13: «Друг! я не обижаю тебя; не за динарий ли ты договорился со мною?»). Вопрос Христа можно назвать риторическим, потому что и для Спрашивающего, и для человека спрашиваемого был очевиден ответ. Это обращение Христа к Иуде напоминает вопросы Бога Адаму после грехопадения (Быт. 3:9, 11) и показывает, что можно через покаяние уклониться от погибельного пути, как бы далеко по нему человек ни зашел. Но Иуда отверг и эту возможность и, наклонившись к Иисусу, сказал: «Радуйся, Равви!» – и поцеловал Его, дав условленный знак воинам. Христос, показывая Иуде, что знает цену этого поцелуя, спросил: «Иуда! целованием ли предаешь Сына Человеческого?» (Лк. 22:48).
Митр. Антоний (Храповицкий) предполагает, что целование Иудино нужно было не только для того, чтобы в темноте не произошло ошибки и взяли Того, Кого хотели, но и в соответствии с нормами Закона. Иуда выступает в роли официально предающего (передающего) Христа в руки Синедриона, как ответственный свидетель вины, но не решается, как требовалось, сам возложить руки на Христа и препоручает это другим: «Предающий же Его дал им знак, сказав: Кого я поцелую, Тот и есть, возьмите Его и ведите осторожно. И, придя, тотчас подошел к Нему и говорит: Равви! Равви! и поцеловал Его. А они возложили на Него руки свои и взяли Его» (Мк. 14:44, 46) См.: Антоний (Храповицкий), митр. Иудино лобзание. [Электр. ресурс:(20.01.12).].
Источник
Ю. В. Серебрякова. Четвероевангелие. Учебное пособие. 2-е изд., испр. и доп.. М.: ПСТГУ, 2017. - С. 304-305Толкование на группу стихов: Мк: 14: 44-44
Толкование на группу стихов: Мк: 14: 44-44
Толкование на группу стихов: Мк: 14: 44-44
Источник
Беседы о страданиях Господа нашего Иисуса Христа. Часть 2. Беседа 3 (33)