Евангелие от Марка, Глава 14, стих 13. Толкования стиха
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Толкование на группу стихов: Мк: 14: 13-13
Почему человек с кувшином воды — знак, по которому нужное лицо может быть опознано? Недоумение в связи с этим местом {стр. 286} высказывается у ряда комментаторов. Однако восточные нравы Иерусалима предполагали, что нормально за водой посылают женщину. Если мужчина сам идет к колодцу, значит, он скорее всего безбрачен и живет в обособлении от круга большой патриархальной семьи (в которой найдутся женские руки, скажем, и для нужд вдовца), так что его безбрачие выглядит как статус, близкий к монашескому; отсюда гипотеза о принадлежности того лица, которого надо опознать, а значит, и какого-то круга иерусалимских сторонников Христа, к ессеям. Интересно, что место, идентифицируемое преданием как «просторный верхний покой» Тайной Вечери, хотя и являет со времен Крестовых походов совершенно перестроенный (готизированный) облик, расположено в довольно специфическом месте к югу Сионского холма, которое связывается некоторыми археологами с древним ессейским поселением. В нижнем этаже располагается какое-то традиционно чтимое святое место иудаизма, по распространенной, но археологически неправдоподобной версии — могила царя Давида (которая на самом деле должна была бы находиться гораздо восточнее — ведь и то, что называется Сионским холмом, переняло имя другого, восточного холма) 4. Несколько парадоксальная даже для Иерусалима совмещенность в пределах одного и того же здания, на двух его этажах, иудаистских и христианских воспоминаний — чуть выше по лестнице готические своды церкви крестоносцев, чуть ниже синагога с предполагаемой могилой Давида, около которой в наше время принято читать псалмы, — заставляет искать хотя бы гипотетического истолкования; и основанная еще на некоторых фактах догадка, согласно которой здесь во времена Христа и первого поколения (иудео-) христиан была синагога особенно дружественной им ессейской или близкой к ессеям общины, которую они посещали до дефинитивного разрыва двух религий, во всяком случае, заслуживает рассмотрения. Ср. В. Pixner, An Essene Quarter on Mount Zion? Studia Hierosolymitana, 1976, pp. 245–284; R. Riesner, Essener und Urgemeinde in Jerusalem, 2. Aufl., Gie?en, 1998, S. 55–83.
Источник
Сергей Аверинцев. Собрание сочинений. / Переводы. Евангелия. Книга Иова. Псалмы. К.: Дух і літера, 2005. - С. 285-286Толкование на группу стихов: Мк: 14: 13-13
Толкование на группу стихов: Мк: 14: 13-13
+++Горский А. В. прот. История Евангельская и Церкви Апостольской. Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 1902. С. 207++
Толкование на группу стихов: Мк: 14: 13-13
46.При входе вашем в город встретится вам человек, несущий кувшин воды Подготовка празднования Пасхи и Тайная вечеря (см.: Лк. 22:7-34; ср.: Мф. 26, 17-35; Мк. 14:12-31; Ин. 13-17). . Важно рассмотреть, где Господь устраивает Пасху. У Матфея читаешь: Пойдите в город к такому-то (Мф. 26:18). Прежде всего, признай Его божественное величие! Христос говорит с учениками, твердо зная, что случится вскоре в другом месте. Затем усмотри Его снисхождение. Он избирает не богатого и не влиятельного, но отдает преимущество бедному, и тесный приют бедняка предпочитает просторным чертогам знати. Пойдите, — говорит Он, — к такому-то. Господи, конечно, Ты знал его имя, поскольку предвидел его занятие, а его занятие Ты знал, поскольку предвидел встречу с ним. Не раскрывая его имени, Ты подтверждаешь, что он человек незнакомый. Не было предварительного уговора там, где называется не имя встречного прохожего, а его внешний признак. Согласно же Марку, человек этот нес сосуд воды (Мк. 14:13) Евангелисты называют разные сосуды (amphora, laguna): один говорит об амфоре, другой о сосуде другой формы, с более узким горлом. .
47.Ученикам дано повеление следовать за ним. Почему он хозяин дома? Пойми, это именование определяет его благочестие, а не богатство. Почему комната приготовлена в верхних покоях? В этом ты должен увидеть высокое достоинство хозяина, в котором, как в горнице, Господь и Его ученики должны были обрести покой, наслаждаясь высотой его добродетелей. О если бы и мне случилось нести кувшин воды! О если бы и мне случилось взять сосуд воды, как этому хозяину дома, приготовившему в верхних покоях большую комнату! Что обозначает кувшин, если не совершенную меру, вмещающую немало? О ней сказал Господь: Дадут вам меру добрую, утрясенную и переполненную (Лк. 6:38).
48.Что мне сказать о воде? См.: exam. 3:1-24. Над водой, как вы читали, перед самым рождением мира носился Дух Святой (Быт. 1:2). О вода, ты омыла залитый человеческой кровью мир, прообразуй нынешнее омовение! О вода, ты удостоилась стать таинством Христовым, и ты омываешь все, но сама не нуждаешься в омовении. Ты первая из таинств и ты завершаешь их полноту. От тебя начало, в тебе конец, или, вернее, благодаря тебе мы не знаем конца. Ты предохраняешь сырое мясо от зловония и, смешанная с солью, надолго бережешь от порчи подверженную гниению плоть. Ты источник пития для страждущих от жары живых существ. Оно сладостно и благотворно, спасительно для жизни и приятно на вкус. Ты дала имя пророкам и апостолам, ты дала имя Спасителю. Пророки — облака небесные, апостолы — соль земли, Спаситель — Источник жизни Ср.: Мф. 5:13; Ин. 7:37-39; Пс. 35:10. . Горы теснят тебя и не берут в плен, ты обрушиваешься на камень и не разбиваешься. Ты разливаешься по земле и не иссякаешь. Ты бьешь ключом из-под земли, ты несешь жизнь, в твоих разливах дарующая плодородие влага, ты, щедро проливаясь дождем, заботишься о том, чтобы земля не лишалась своей силы от засухи и не отказывалась давать урожай в установленное время. Ты — состав всех стихий, тебя производят и небо, и воздух, и море, и земля. Тебя источила скала под ударом пророческого жезла, чтобы ты оросила сердца жаждущих народов. Когда ты истекла из ребра Спасителя См.: Ин. 19:34. , тебя увидели палачи и уверовали. Ты один из трех свидетелей нашего возрождения, как написано: Три свидетельствуют: вода, кровь и дух (1 Ин. 5:8). Вода омывает, Кровь искупает, Дух воскрешает.
Источник
Амвросий Медиоланский свт. Толкование на Евангелие от Луки. Книга девятая// Собрание творений. Т. 8. ч.2. М.: ПСТГУ, 2020. С. 397-399Толкование на группу стихов: Мк: 14: 13-13
Источник
Гладков Б.И. Толкование Евангелия. Глава 37. - Воспроизведение с издания 1907 года. М.: Столица, 1991. (с дополнениями из издания 1913 г.) - С. 577Толкование на группу стихов: Мк: 14: 13-13
Источник
Беседы на Евангелие от Марка, прочитанные на радио «Град Петров»Толкование на группу стихов: Мк: 14: 13-13
Идите (пойдите) во град, т. е. Иерусалим, и срящет вас (встретится вам) человек в скудельници воду нося (человек, несущий кувшин воды) и пр. Этот случай прямо показывает всеведение и всемогущество Господа. Он посылал апостолов из Вифании, где был в это время (ст. 3), и не мог видеть такой случайности, что ученики встретят человека с кувшином воды, и посылал, Своим всемогуществом располагая сего человека исполнить Его желание. Св. Златоуст замечает по сему поводу: „Для чего посылает к неизвестному лицу? Дабы и чрез cиe показать, что Он мог не пострадать. Ибо если Он одними только словами расположил человека к тому, чтобы принять учеников; то чего бы не произвел в распинающих Его, если бы не захотел пострадать?» Полагают, что человек тот был или Иосиф Аримафейский, или Никодим, или Иоанн – Марк, у которого верующие собирались по воскресении Господа. (Деян. 13:12).
Источник
Иоанн Бухарев свящ. Толкование на Евангелие от Марка. М.: 1900. Зач. 64 - С. 170Толкование на группу стихов: Мк: 14: 13-13
Источник
Слово тринадцатое. О подвизавшихся и совершивших (подвиг) свой добре. "Добротолюбие". Том I. § 5Толкование на группу стихов: Мк: 14: 13-13
Отрывок Мк. 14:12–26 можно тоже рассматривать как единое целое. Он начинается с приготовления Пасхи и заканчивается выходом на гору Елеонскую по совершении трапезы. На вопрос учеников, где хочет Иисус есть Пасху, Он посылает двоих и дает им указания. Нет никакого основания предполагать предварительный сговор между Иисусом и человеком, несущим кувшин воды (Мк. 14:13–16). Случай – аналогичный тому, который мы имели с осленком при входе Иисуса в Иерусалим (ср. 11:2–6). Приближается час Голгофского страдания. На пути Иисуса – веяние чуда. Таково впечатление непредвзятого читателя.
Ученики приготовляют Пасху (ст. 12–16). Но заданию явно противополагается дальнейшее течение событий.
Источник
Лекции по Новому Завету. Евангелие от Марка. Paris 2003. - 144 c.Толкование на группу стихов: Мк: 14: 13-13
Толкование на группу стихов: Мк: 14: 13-13
Иисус посылает двух учеников, как и в. 11:1. Согласно Луке, это были Петр и Иоанн, но Марк имен не указывает. Иисусу известно, что жизнь Его находится в опасности, поэтому предприняты меры безопасности: даже ученики не знали заранее, где Иисус проведет Пасху. Он, вероятно, договорился с кем-то из Своих друзей или сторонников. Хотя некоторые толкователи полагают, что это был дом Марии, матери Иоанна Марка (Деян. 12:12), евангелист сохранил в своем рассказе лишь самые общие указания, которые в действительности должны были быть более точными (ср. Мф. 26:18). Вероятно, на какой-то улице Иерусалима их поджидал человек с кувшином воды. Мужчины, в отличие от женщин, носили воду в больших кожаных бутылях, и мужчина с кувшином бросался в глаза.
Источник
Кузнецова В. Н. Евангелие от Марка. Комментарий. М.: 2002. - С. 261Толкование на группу стихов: Мк: 14: 13-13
Толкование на группу стихов: Мк: 14: 13-13
Спаситель велел апостолам Петру и Иоанну идти в Иерусалим и, указывая для них таинственный признак, сказал им, что при входе в ворота они встретят слугу с кувшином воды, почерпнутой в одном из источников для вечернего употребления; следуя за ним, они придут в дом, хозяину которого они должны передать о намерении Учителя есть в этом доме пасху с своими учениками; и хозяин этот (по предположению некоторых Иосиф Аримафейский) тотчас же предоставит в их полное распоряжение готовую убранную горницу, снабженную необходимыми столами и лежанками. Они нашли все, как сказал им Иисус Христос, «и видимо в тот же день приготовили пасху».
Источник
Толкование на группу стихов: Мк: 14: 13-13
Источник
Вопросоответы к ФалассиюТолкование на группу стихов: Мк: 14: 13-13
Толкование на группу стихов: Мк: 14: 13-13
Толкование на группу стихов: Мк: 14: 13-13
Источник
Тертуллиан, О крещении. С1. 0008, 19.2 CCSL 1:293.Толкование на группу стихов: Мк: 14: 13-13
Толкование на группу стихов: Мк: 14: 13-13
Толкование на группу стихов: Мк: 14: 13-13
Источник
Беседы о страданиях Господа нашего Иисуса Христа, 2