Евангелие от Марка, Глава 12, Стих 43

Автор Апостол из числа 70, ученик апостола Петра - Иоанн Марк, 43 г. (или 60-70 гг.), Рим (или Александрия)

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter
Синодальный перевод
Синодальный перевод
Подозвав учеников Своих, Иисус сказал им: истинно говорю вам, что эта бедная вдова положила больше всех, клавших в сокровищницу,
Церковнославянский перевод
И# призвaвъ ўчн7ки2 сво‰, рече2 и5мъ: ґми1нь гlю вaмъ, ћкw вдови1ца сіS ўбо1гаz мно1жае всёхъ вве1рже вметaющихъ въ сокро1вищное храни1лище:
Церковнославянский перевод (транслит)
И призвав ученики своя, рече им: аминь глаголю вам, яко вдовица сия убогая множае всех вверже вметающих в сокровищное хранилище:
Перевод С.С. Аверинцева
И Он, подозвав Своих учеников, сказал им: "Аминь, Я говорю вам, вот эта вдова, такая бедная, положила больше всех жертвователей;
Перевод епископа Кассиана (Безобразова)
И призвав учеников Своих, Он сказал им: истинно говорю вам, вдова эта бедная положила больше всех клавших в сокровищницу;
Український переклад І. Огієнка
І покликав Він учнів Своїх та й промовив до них: Поправді кажу вам, що ця вбога вдовиця поклала найбільше за всіх, хто клав у скарбницю.
English version New King James Version
So He called His disciples to Himself and said to them, "Assuredly, I say to you that this poor widow has put in more than all those who have given to the treasury;
Latina Vulgata
et convocans discipulos suos, ait illis: Amen dico vobis, quoniam vidua haec pauper plus omnibus misit, qui miserunt in gazophylacium.
Подстрочный перевод с греческого А. Винокурова
И подозвавший учеников Его сказал им, Истинно говорю вам что вдова эта нищая более всех бросила бросающих в сокровищницу;
Ελληνική (Textus Receptus)
καὶ προσκαλεσάμενος τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ εἶπεν αὐτοῖς· ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι ἡ χήρα ἡ πτωχὴ αὕτη πλεῖον πάντων ἔβαλε τῶν βαλλόντων εἰς τὸ γαζοφυλάκιον·