yandex

Евангелие от Марка 1 глава 43 стих

Стих 42
Стих 44

Толкование на группу стихов: Мк: 1: 43-43

Евангелист Марк говорит, что, отсылая исцеленного к священнику, Иисус посмотрел на него строго. Эту строгость всегда кроткого Иисуса епископ Михаил объясняет так: прокаженным по закону воспрещался вход в чужой дом, но надежда исцелиться побудила прокаженного нарушить закон и войти в дом, где был Иисус; поэтому Иисус, исцелив прокаженного по вере его, осудил строгостью взгляда нарушение им закона (Толковое Евангелие. 2:25).

Толкование это едва ли правильно. Нет никаких оснований утверждать, что прокаженный вошел в дом, в котором находился Христос. Слова Евангелиста Марка о том, что прокаженный, выйдя, начал рассказывать об исцелении, указывают лишь на то, что прокаженный вошел туда, где находился Христос, и вышел оттуда исцеленным; а войти он мог не только в дом, но и в толпу, окружавшую Иисуса. А что он действительно вошел не в дом, а в толпу, это видно из повествования Матфея: Когда же сошел Он с горы... подошел прокаженный (1 Когда же сошел Он с горы, за Ним последовало множество народа.2 И вот подошел прокаженный и, кланяясь Ему, сказал: Господи! если хочешь, можешь меня очистить.Мф. 8:1—2). Впрочем, куда бы ни вошел прокаженный, в дом или в толпу народа, он одинаково нарушил закон Моисея, изданный в предупреждение распространения проказы. Но так как без такого нарушения закона не могло бы состояться и исцеление, то едва ли Христос мог осудить сильную веру, которая не остановила прокаженного и перед всенародным нарушением строгого закона. В другом подобном случае, когда страдавшая кровотечением пренебрегла запретительным законом Моисея и вошла в толпу народа, Господь не осудил ее, а сказал: дерзай, дщерь! вера твоя спасла тебя (22 Иисус же, обратившись и увидев ее, сказал: дерзай, дщерь! вера твоя спасла тебя. Женщина с того часа стала здорова.Мф. 9:22). Так и теперь Господь не осудил прокаженного за его сильную веру, и если посмотрел на него строго, то скорее всего этим строгим взглядом Он хотел усилить Свое запрещение разглашать о совершенном чуде.

Источник

Гладков Б.И. Толкование Евангелия. Глава 13. - Воспроизведение с издания 1907 года. М.: Столица, 1991. (с дополнениями из издания 1913 г.) - С. 269

Толкование на группу стихов: Мк: 1: 43-43

По закону (46 Во все дни, доколе на нем язва, он должен быть нечист, нечист он; он должен жить отдельно, вне стана жилище его.Лев. 13:46), прокаженным запрещался вход в чужой дом; но, вероятно надежда исцелиться от И. Христа побудила прокаженного преступить сей закон и войти в дом, где находился Господь. По вере прокаженного Христос исцелил его, но за преступление закона, наказал строгостью взгляда (запрещь ему), и повелением тотчас же удалиться (Мих.).

Источник

Иоанн Бухарев свящ. Толкование на Евангелие от Марка. М.: 1900. Зач. 6. - С. 23

Толкование на группу стихов: Мк: 1: 43-43

έμβριμησάμενος aor. med. (dep.) part, (сопутств.) от έμβριμάομαι да 1839) с dat. бранить, критиковать, сурово предупреждать (BAGD); "движимый глубоким чувством к нему" (Taylor; Cranfield), ворчать (Gundry, 103). έξέβαλεν aor. ind. act., см. ст. 12.

Толкование на группу стихов: Мк: 1: 42-43

Проказа тут же сошла (буквально: «ушла»). Вероятно, и здесь болезнь рассматривается как некая личностная сила. Тут же – в обычной жизни проказа не могла пройти так быстро, как здесь. Этим подчеркивается чудотворная способность Иисуса. Споры вызывает слово «эмбрима́омай» в ст. 43, которое переведено как «сурово сказав|||».Одни полагают, что так выражался гнев Иисуса, другие – что имелся в виду строгий запрет рассказывать об исцелении. Некоторые считают, что здесь попытка передать некий звук или жест, призывающий к молчанию, как русское тсс! Ведь Иисус неоднократно запрещал исцеленным и их родным рассказывать о том, кто их исцелил.

Источник

Кузнецова В. Н. Евангелие от Марка. Комментарий. М.: 2002. - С. 50

Толкование на группу стихов: Мк: 1: 43-45

При этом Он запретил исцелившемуся разглашать об этом событии, так как прикосновение к прокаженному, как запрещенное законом, могло опять вызвать бурю негодования со стороны бездушных законников, для которых мертвая буква закона была дороже человеколюбия. Вместо этого исцеленный должен был пойти показаться священникам и принести установленный дар, чтобы получить формальное свидетельство о своем очищении. Но исцеленный был слишком рад своему счастью, чтобы скрывать его в сердце своем, и не исполнил наказа о молчании, а разглашал о своем исцелении повсюду.

Источник

Библейская история при свете новейших исследований и открытий. Новый Завет. С-Пб.: 1895. С. 276-277

Толкование на группу стихов: Мк: 1: 43-43

«Посмотрев на него строго»: черта, замеченная только св. Марком. Это было, как кажется, в доме, на что указывает и слово: «отослал» (собственно выслал — ἐξε’βαλε) и далее в 45 А он, выйдя, начал провозглашать и рассказывать о происшедшем, так что Иисус не мог уже явно войти в город, но находился вне, в местах пустынных. И приходили к Нему отовсюду.Мк. 1:45 слово: выйдя (ἐξελυὼν). По закону (46 Во все дни, доколе на нем язва, он должен быть нечист, нечист он; он должен жить отдельно, вне стана жилище его.Лев. 13:46, ср. 2 Или если прикоснется к чему-нибудь нечистому, или к трупу зверя нечистого, или к трупу скота нечистого, или к трупу гада нечистого, но не знал того, то он нечист и виновен.Лев. 5:2) прокаженным воспрещался вход в чужой дом; но вероятно надежда исцелиться от Иисуса Христа побудила прокаженного преступить закон этот и войти в дом. По вере прокаженного Господь исцелил его, но преступление закона наказал строгостью взгляда и повелением удалиться немедленно.

Толкование на группу стихов: Мк: 1: 43-43

посмотрев... строго. Букв.: "разгневался". Гнев Иисуса объясняется тем, что прокаженный, подойдя к Иисусу, Которого "окружали люди", тем самым нарушил закон Моисея, запрещавший "нечистым" входить в стан Израильский (см. 46 Во все дни, доколе на нем язва, он должен быть нечист, нечист он; он должен жить отдельно, вне стана жилище его.Лев. 13:46).

Толкование на группу стихов: Мк: 1: 43-43

Ев. Марк здесь, впрочем, делает некоторые добавления. Так, он сообщает, что, исцелив прокаженного, Господь разгневался на него (embrimhsamenoj - по русск. перев. неточно: "посмотрев на него строго") и изгнал (exebalen - по русск. пер. "отослал"). Гнев Христа объясняется тем, что прокаженный своим приближением ко Христу, которого окружали люди, нарушил закон Моисея, запрещавший прокаженным входить "в стан" Израильский (46 Во все дни, доколе на нем язва, он должен быть нечист, нечист он; он должен жить отдельно, вне стана жилище его.Лев. 13:46).

Толкование на группу стихов: Мк: 1: 43-44

И из сего научаемся также не выставлять себя напоказ, когда оказываем кому-либо добро, ибо вот и Иисус Сам велит очистившемуся не разглашать о Нем. Хотя Он и знал, что тот не послушается и разгласит, однако, как я сказал, научая нас не любить тщеславия, велит никому не говорить... Христос посылает его к священнику, потому что по повелению Закона прокаженному не иначе можно было войти в город, как по объявлению священническом об очищении его от проказы, в противном случае он должен был изгоняться из города (46 Во все дни, доколе на нем язва, он должен быть нечист, нечист он; он должен жить отдельно, вне стана жилище его.Лев. 13:46). В то же время Господь велит ему принести и дар, как по обыкновению приносили очистившиеся (Лев. 14): это во свидетельство того, что Он не есть противник Закона, напротив, столько дорожит им, что заповедуемое в законе и Он повелевает исполнять.