Евангелие от Луки, Глава 8, стих 40. Толкования стиха

Стих 39
Стих 41

Толкование на группу стихов: Лк: 8: 40-40

 Далее Матфей, следуя хронологическому порядку, го-ворит: Когда Он говорил им сие, подошел к Нему некоторый начальник и, кланяясь Ему, говорил: дочь моя теперь умирает; но приди, возложи на нее руку Твою, и она будет жива — и далее до слов: И девица встала. И разнесся слух о сем по всей земле той. Об этом рассказывают и Марк с Лукой, но они меняют хронологию событий, вспоминают и вставляют свой рассказ в другом месте, вслед за повествованием об уходе из страны Гадаринской после изгнания демонов и дозволения им войти в свиней. Марк так продолжает рассказ после событий в Гадаринии: Когда Иисус опять переправился в лодке на другой берег, собралось к Нему множество народа. Он был у моря. И вот, приходит один из начальников синагоги, по имени Наир, и, увидев Его, падает к ногам Его, — и далее. Воскрешение дочери Иаира должно было быть совершено после возвращения в лодке по морю из страны Гадаринской, но насколько после — не указано. Если бы не было промежутка, то не было бы времени для пира в доме Матфея, о котором тот только что рассказал. Но по обычаю евангелистов о происшедшем с ним и в его доме он рассказывает, как будто о ком-то другом После пира он не вставляет ничего другого, но сразу переходит к дочери начальника синагоги. Его очередность событий и слова, которыми он их соединяет, подтверждают, что он следует их настоящей хронологии. Закончив притчу Иисуса о новой ткани и о новом вине, он продолжает: Когда Он говорил им сие, подошел к Нему некоторый начальник.
Лука же переход от чуда в стране Гадаринской к рассказу о до-чери начальника синагоги делает не так, как если бы он следовал за Матфеем, у которого это событие начинается после известных притчей о ткани и вине. События он соединяет так: Когда же возвратился Иисус, народ принял Его, потому что все ожидали Его. И вот, пришел человек, именем Иаир, который был начальником синагоги и пал к ногам Иисуса — и далее. Получается, что Иисуса сразу встретила толпа, потому что ждала Его возвращения, но слова И вот, пришел человек, именем Иаир не следует понимать как вводящие событие, происшедшее именно в этот момент, необходимо учитывать пир с мытарями, о котором говорит Матфей.

Источник

  О согласии Евангелистов, книга 2. Пер., вст. статья Н.Г. Головниной.

Толкование на группу стихов: Лк: 8: 40-40

Войдя в лодку с учениками, Господь Иисус Христос поплыл обратно и пристал к противоположному, западному, берегу Геннисаретского озера, где находился Капернаум.

Толкование на группу стихов: Лк: 8: 40-40

Между тем как Господь путешествовал в пределы Гадаринские, народ, собравшийся в Капернаум, не оставлял города, но дождался Его возвращения. Особенную нужду в Нем имел архисинагог Иаир, у которого была больна дочь. Когда Господь возвратился в Капернаум, Иаир обратился к Нему с просьбой избавить от смерти его дочь, которая была отчаянно больна. Нам известно, что Господь в Капернауме не в первый раз оказывал милость; – он оказал милость царедворцу, исцелив сына его; бывши в Кане, исцелил раба сотникова. Таким образом довольно значительных лиц уже пользовалось Его милостями. Промысл устроил, что и архисинагог возымел нужду в Нем. Но таков ли он был по вере, как другие, коим Господь оказал милость? Обь этом можно судить по его просьбе: дщи моя, говорил он, на кончине есть, да пришед, возложиши на ню руце, яко да спасется (Мк. 5:23). Из этих слов видно, что его вера была ниже веры сотниковой, поелику сотник, прося Господа, считал достаточным одного слова для исцеления его раба; не на одной степени он стоит и с царедворцем, хотя оба они считали необходимым Его личное присутствие, поелику Иисус в то время, когда просил Его царедворец, известен был только по одному чуду совершенному в Кане, но когда просил архисинагог, то Он прославился многими чудесами; царедворец был язычник, а архисинагог Иудей; от Иаира посему надлежало ожидать более веры. Но Господь, который по словам Исаии, и трости надломленной не сокрушит и льна дымящегося не угасит, малую искру веры старался обратить в пламя. Несмотря на слабость веры, Господь не отказался идти и, оставив всех, идет; на пути Его теснит народ;...

+++Горский А. В. прот. История Евангельская и Церкви Апостольской. Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 1902. С. 129-130++

Толкование на группу стихов: Лк: 8: 40-40

54. Как мы сказали (т.е. аллегорическое толкование), в Герасенской стране Христос покинул синагогу, и Его, Которого не приняли Свои См.: Ин. 1:11 , мы приняли как долгожданного. Нас, которые Его ожидали, Он не заставил долго ждать, но и к тем Он не отказывается вернуться, если только они попросят.


Источник

Амвросий Медиоланский свт. Толкование на Евангелие от Луки. Книга шестая // Собрание творений. Т. 8. ч.2. М.: ПСТГУ, 2020. С. 51

Толкование на группу стихов: Лк: 8: 40-40

По ев. Матфею, Иаир говорить Иисусу, что дочь его уже умерла (ετελέυτησεν 18 ст.), и, следовательно, просит Его о воскрешении, тогда как по ев. Марку (εσχάτως έχει ст. 23) и Луке (αυτη άπεθνισκεν 42 ст.) она была лишь при смерти, умирала и, следовательно, первоначально Иаир просил Господа об исцелении своей дочери; о смерти ея он получил известие несколько позднее. Принимая во внимание положение больной и состояние духа Иаира, нельзя думать, чтобы речь его была точно определенна, без колебаний; он, кажется, хотел высказать, что когда он уходил из дома, дочь его была в последней предсмертной агонии, а теперь, быть может, и умерла. Впрочем, так как ев. Матфей ничего не сообщает относительно пришествия к Иаиру вестников смерти его дочери, то при таком общем изображении выражение: αΰτη ετελέυτησεν более сообразно с делом: первоначальная молитва Иаира об исцелении 'дочери после вести о ея смерти, конечно, должна была измениться в молитву о ея воскрешении, хотя бы такая молитва и не была высказана им прямо в словах. Страдавшая кровотечением женщина, естественно, стеснялась открыто просить Иисуса о своей нужде, тем более, что болезнь делала ее нечистою (Лк. 15); но вера ея была так сильна, что она считала достаточным прикоснуться к краю одежды (κρασπεδον Мф. 20. Лк. 44 ср. Чис. 15:38. Мф. 14:36. 23, 5. Лк. 8:44. Мк. 6:56) Иисуса, чтобы получить исцеление. Вызывая ее на открытое исповедание своей веры и совершившагося с нею чуда, Господь говорит: кто есть прикоснувыйся Мне?.. Аз бо чух силуисшедшую из Мене (Лк.). Последния слова Господа могут подать повод подумать, что чудодейственная сила иногда исходила из Него помимо Его воли. Но что Иисус ведал о намерении и действии жены, когда она прикасалась к Нему, и изрек в это время внутреено, в духе Своем: дерзай, дщи, вера твоя спасе тя(каковыя слова несколько после, ободряя оробевшую жену, вслух всех Он ей сказал)—это несомненно: вокруг Него толпилось множество народа, все теснили Его, многие прикасались к Нему, но никто не мог похитить из Него чудодейственной силы, только вера жены вызвала из Него эту силу; очевидно даже, что прикосновение к Иисусу Хрясту имело значение не для Христа, а для жены, и не иное, как значение чувственнаго выражения ея веры, которою собственно она я прикасалась ко Христу.


Источник

Руководство к толковому чтению Четвероевангелия и книги Деяний Апостольских. Д. Боголепов. Издание 5. М.: 1910. - С. 178-179

Толкование на группу стихов: Лк: 8: 40-40

Войдя в лодку с учениками, Иисус поплыл обратно и пристал к противоположному берегу, к тому месту, где был Капернаум. Матфей, оканчивая повествование об исцелении бесноватых в стране Гергесинской (она же Гадаринская), говорит, что Иисус, войдя в лодку, переправился обратно и прибыл в Свой город (Мф. 9:1), то есть Капернаум, так как тот же Евангелист, в главе 4 своего Евангелия, говорит: и, оставив Назарет, пришел (Иисус) и поселился в Капернауме приморском (Мф. 4:13).

Толпы народа ожидали Иисуса на берегу.


Источник

Гладков Б.И. Толкование Евангелия. Глава 15 - Воспроизведение с издания 1907 года. М.: Столица, 1991. (с дополнениями из издания 1913 г.)- С. 279

Толкование на группу стихов: Лк: 8: 40-40

Как благодетеля и спасителя.

Источник

Толкование на Евангелие от Луки. Перевод иером. Феодора (Юлаева) специально для сайта Экзегет.ру PG 129, 941

Толкование на группу стихов: Лк: 8: 40-40

Итак, напомню, что, читая восьмую главу Евангелия от Луки, мы сначала разобрали три отрывка Евангелия о слушании и исполнении «Слова Божия» (8:4-21: это притча о сеятеле с ее толкованием, а также изречения об истинном слушании и об истинных родственниках Иисуса Христа). За этими тремя отрывками в той же восьмой главе следуют еще три отрывка, в которых проповедь словом подкрепляется проповедью чудесными делами. В них властное слово Иисуса одолевает враждебные человеку силы. Мы рассмотрели рассказ об усмирении бури (власть над враждебной силой природы), рассказ об исцелении гадаринского бесноватого (власть над силами бесовскими). Теперь мы прочитали отрывок, в котором Иисус Христос показан как Господин над болезнью и даже над смертью.

В основе этого отрывка лежит сообщение евангелиста Марка (Мк. 5:21-43). В нем, как и у Луки, в рамки рассказа о воскрешении двенадцатилетней девочки вставлен рассказ об исцелении кровоточивой женщины.

Мы читаем, что, когда Иисус возвратился с языческого берега Геннисаретского озера нa галилейский, там Его уже ожидал народ. 


Источник

Ианнуарий (Ивлиев) архим. Евангелие от Луки: Богословско-экзегетический комментарий. М.:2019. С. 203-205

Толкование на группу стихов: Лк: 8: 40-40

Об этих событиях повествуется у трех евангелистов: Матфея, Марка и Луки. Еванг. Лука повествует почти буквально с Марком (Мк. 5:21–43), евангелист же Матфей (Мф. 9:18–26) – короче их обоих.

Возвратися (возвратился) Иисус. Это было после исцеления бесноватого в стране Гадаринской или Гергесинской (ст. 26 и далее). Возвратился обратно в эту землю. Прият его народ и пр. Принял народ, потому что был подготовлен к тому повествованием бесноватого о своем исцелении ст. (39–40.)


Источник

Иоанн Бухарев прот. Толкование на Евангелие от Луки. М.: 1902. - Зач. 39. С. 133

Толкование на группу стихов: Лк: 8: 40-40

Those who are skilful in elucidating the mystery of the dispensation of the Only-begotten in the flesh, and whose minds are illuminated with divine light, the Spirit commanded, saying, "Declare His praise among the Gentiles, and His miracles among all nations." Did He then command them to declare the praise of our universal Saviour Christ among the multitudes of the Gentiles, to the inhabitants, that is, of the whole world, for no other reason than that He might be admired, or was it not that He might also be believed on by all men? I verily affirm that it was both in order that He might be admired, and also that we might believe that the Word of God the Father is very God, even though, as John says, He was made flesh. For He also somewhere declares unto the Jews, "If I do not the works of My Father, believe Me not: but if I do them, though ye believe not Me, believe the works."

Толкование на группу стихов: Лк: 8: 40-40

Воскресение и жизнь

Христос понес на Себе грех мира, отменив и грех, и смерть, которая есть его следствие и пришла к нам из-за него. Он прямо сказал:Яесмь воскресение и жизнь (Ин 11:25), и верующий в Пославшего Меня имеет жизнь вечную, и на суд не приходит, но перешел от смерти в жизнь (Ин 5:24). Мы узрим исполнение этого на деле. Начальник синагоги евреев приблизился и, обняв колени Спасителя, просил Его избавить его дочь от уз смерти. Обратите внимание, что она уже была при смерти и в чрезвычайной опасности! Спаситель согласился и пошел с ним. Он даже спешил к дому того, кто позвал Его, и понимал, что то, что совершалось, принесет пользу многим из тех, кто следовал за Ним, а также послужит Его собственной славе. По дороге Он спас женщину, которая страдала от жестокой и неизлечимой болезни. Никто не мог остановить у нее кровотечение, что ставило под сомнение искусство врачей. Не успела она коснуться края Его одежды с верой, как тотчас же исцелилась. Чудо, столь славное и очевидное, было, так сказать, работой только Его пути.


Источник

Кирилл Александрийский, Комментарии на Евангелие от Луки 46

Толкование на группу стихов: Лк: 8: 40-40

ύποστρέφειν praes. act. inf., см. ст. 37. Inf. с предл. έν выражает одновременное действие, άπεδέξατο aor. ind. med. (dep.) от αποδέχομαι принимать, приветствовать, предполагает сердечный прием (EGT). προσδοκώντες praes. act. part, от προσδοκάω ждать, ожидать. Part, в перифр. обороте. Яркое изображение отношения людей к Иисусу (RWP).

Толкование на группу стихов: Лк: 8: 40-40

В этом отрывке рассказывается о двух исцелениях: женщины, которая из-за постоянной нечистоты двенадцать лет была исключена из жизни, считалась как бы заживо умершей, и двенадцатилетней девушки, которую постигла «крайняя форма болезни» – смерть. Иисус спасает одну от физической смерти, а другую от смерти для общества. Женщина отчаялась получить какую-то помощь от людей, а отец девочки, прежде чем обратиться к Иисусу, вероятно, тоже исчерпал все другие возможности.

Ст. 40 Иисус, возвратившись назад, снова в Галилее. Его уже ждет огромная толпа.

+++Кузнецова В. Н. Евангелие от Луки. Комментарий. М.: 2004. С. 212++

Толкование на группу стихов: Лк: 8: 40-40

Смерть и кровотечение Дополнительную информацию см. в ком-мент, к Мк. 5:21—43. Начальники синагоги были главными должностными лицами в синагогах и видными членами религиозных общин.

Толкование на группу стихов: Лк: 8: 40-40

ПО ВОЗВРАЩЕНИИ из Переи, Спаситель опять начал учить и совершать дела милосердия в городах и селениях Галилеи и опять около Него собралось множество народа. Но вот к Нему подошел в крайнем волнении один начальник синагоги, т.-е. главный старшина прихода, пользовавшийся у иудеев большим уважением. Очень возможно, что этот начальник синагоги был в числе членов депутации, обращавшейся несколько времени тому назад к Иисусу с просьбой от лица сотника-прозелита, которым была построена самая синагога. Если так, то он по опыту знал могущество Того, к Кому теперь обращался. Бросаясь к Его ногам, разбитым от приступов скорби голосом он говорил Ему, что его милая дочь, его единственная дочь, теперь умирает, быть может уже умерла, но стоит только Ему пойти и возложить на нее руку Свою, — и она будет жива. С нежностью, которая никогда не оставалась глухою к воплю скорбящих, Иисус Христос тотчас же встал и пошел с ним, сопровождаемый не только Своими учениками, но и большою, окружавшею Его толпой, свидетельницей этой сцены. Когда Он шел, народ с нетерпением теснился к Нему и толпился около Него.


Источник

Библейская история при свете новейших исследований и открытий. Новый Завет. С-Пб.: 1895. С. 295

Толкование на группу стихов: Лк: 8: 40-40

О возвращении Господа из страны Гадаринской, просьбе Иаира, исцелении кровоточивой женщины и воскрешении дочери Иаира ев. Лука повествует совершенно, почти буквально сходно с ев. Марком (Мк. 5:21-43); евангелист же Матфей рассказывает об этих событиях гораздо короче, хотя в сущности совершенно сходно с ними (Мф. 9:18-26). Объяснение см. в прим. к указанным местам. Евангелий Матфея и Марка. — «Народ принял Его»: т. е. принял с радостью и любовью. — «Я чувствовал силу исшедшую»: такой оборот речи дает Спаситель не потому, что целительная сила Его в самом деле без Его ведома исторглась из из Него и исцелила жену, а для того, чтобы обнаружить пред всеми поступок жены, явить пример ее веры другим.

Толкование на группу стихов: Лк: 8: 40-40

Когда Господь Иисус, возвратившись в капернаум – на западную сторону геннисаретского озера, вышел на берег, собралось к нему множество народа, с нетерпением ожидавшего прибытия Его. вскоре выступил из толпы некто, по имени иаир, один из начальников синагоги; он пришел с большим горем, надеясь найти помощь и утешение там, где и другие прежде него нашли себе отраду – у милосердного Иисуса.

Единственная дочь его, лет двенадцати, лежала в тяжкой болезни – при смерти. кланяясь и падая к ногам Господа, скорбящий отец убедительно просил Его: дщи моя на кончине есть, да пришед возложиши на ню руце, яко да спасется и жива будет. «видно, – замечает блаженный Феофилакт, – он имел веру, только небольшую, потому что просил Иисуса не слово только сказать, как говорил сотник (Мф. 8:8), но и прийти и возложить руку». Иисус пошел в дом иаира в сопровождении учеников; за ним следовало множество народа, который теснил Его на пути.


Источник

Матвеевский, П. А., протоиерей. Евангельская история. В трех книгах. Книга вторая, испр. и доп. События Евангельской истории, происходившие преимущественно в Галилее./ Матвеевский Павел Алексеевич. - М.: Сибирская Благозвонница, 2010. - 255 с - С. 104

Толкование на группу стихов: Лк: 8: 40-40

 О воскрешении дочери Иаира и исцелении кровоточивой женщины евангелист Лука говорит вполне согласно с Марком (Мк. 5:21-43; ср. Мф. 9:18-26).

Толкование на группу стихов: Лк: 8: 40-40

Иисус лишь возвратился из страны Гадаринской, а народ уже ждал Его частью ради учения, а частью ради чудес.
Preloader