Евангелие от Луки, Глава 4, Стих 19

Синодальный перевод
Синодальный перевод
проповедывать лето Господне благоприятное.
Церковнославянский перевод
проповёдати лёто гDне пріsтно.
Церковнославянский перевод (транслит)
проповедати лето Господне приятно.
Современный перевод «Радостная весть» 2004
возвестить, что настало время милости Господней».
Перевод С.С. Аверинцева
возвещать плененным свободу и слепцам прозрение, отпускать на волю утесняемых, возвещать лето Господне благоприятное!"
Перевод епископа Кассиана (Безобразова)
возвестить лето милости Господней.
Новый русский перевод (Biblica)
возвещать год милости Господней».
Перевод К. П. Победоносцева
проповедать лето Господне благоприятно (Ис.61:1–2).
Перевод Леонида Лутковского свящ.
возвещать о благоприятном времени Господнем. (Ис 61.1-2; Ис 58.6)
Подстрочный перевод с греческого А. Винокурова
возвестить год Господа приятный.
Український переклад І. Огієнка
щоб проповідувати рік Господнього змилування.
Український переклад І. Хоменка
оповістити рік Господній сприятливий.”
Український переклад П. Куліша
проповідувати рік Господень приятний.
Беларускі пераклад В. Сёмухі
абвяшчаць год Гасподняга спрыяньня".
Беларускі пераклад БПЦ
абвясціць год Гасподні спрыяльны.
ბიბლია ძველი ქართულით
და ქადაგებად წელიწადი უფლისაჲ შეწყნარებული.
English version New King James Version
To proclaim the acceptable year of the Lord."
Deutsche Luther Bibel (1912)
und zu verkündigen das angenehme Jahr des Herrn."
Biblia Española Nacar-Colunga
para anunciar un año de gracia del Señor».
Biblia ortodoxă română
Si sa vestesc anul placut Domnului".
Traduction française de Louis Segond (1910)
Pour proclamer aux captifs la délivrance, Et aux aveugles le recouvrement de la vue, Pour renvoyer libres les opprimés, Pour publier une année de grâce du Seigneur.
Traduzione italiana (CEI)
e predicare un anno di grazia del Signore.
Tradução português (Bíblia King James Atualizada)
e para proclamar o ano aceitável do Senhor.
Polska Biblia Tysiąclecia
abym obwoływał rok łaski od Pana.
Српска Библија (Светосавље)
И да проповиједам пријатну годину Господњу.
Българска синодална Библия
да проповядвам благоприятната Господня година".
Český překlad
abych vyhlasil leto milosti Hospodinovy.‘
Ελληνική (Textus Receptus)
κηρύξαι ἐνιαυτὸν κυρίου δεκτόν.
Latina Vulgata
praedicare captivis remissionem, et caecis visum, dimittere confractos in remissionem, praedicare annum Domini acceptum et diem retributioni.
Арамейский (Пешитта)
ܘܰܠܡܰܟ݂ܪܳܙܽܘ ܫܰܢ݈ܬ݁ܳܐ ܡܩܰܒ݁ܰܠܬ݁ܳܐ ܠܡܳܪܝܳܐ܂