Евангелие от Луки, Глава 24, стих 23. Толкования стиха

Стих 22
Стих 24
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: Лк: 24: 23-23

Впрочем, они сами еще не знают, что думать обо всем происшедшем, ибо жены некоторые, бывшие сегодня рано у гроба, рассказывали удивительные вещи: они не нашли Тела Его, но видели явление ангелов, которые говорят, что Он жив. Очевидно Лука и Клеопа ушли из Иерусалима, еще не слыхав о том, что Господь явился Марии Магдалине и прочим мироносицам.

Толкование на группу стихов: Лк: 24: 23-23

Но с другой стороны оставались еще неверящие (Мк. 16:13). Да и у верующих не у всех было ясное понятие о Его настоящем состоянии. Притом нужно было Господу дать новую пищу для духа их после смутных дней, сообразную с их будущем назначением, вообще подкрепить прежние связи Свои с ними. Для этого Господь намерен явиться им всем вместе. Потом с колебанием веры должна была от них отступать и благодать Св. Духа: надлежало ее возвратить до полного излияния в день Пятидесятницы (и возвращена дуновением).

Но прежде Господь хочет возвратить в Свое стадо некоторых отшедших из Иерусалима. Один из них был сродник Господень Клеопа (Мария, жена Клеопова называется сестрой Божией Матери Ин. 19:25). Другой, неизвестно, кто. Оба они шли из Иерусалима в Еммаус, селение, отстоящее от Иерусалима на 60 стадий. Вышли из Иерусалима прежде, нежели стало известно явление Господа Марии Магдалине. На пути они имели разговор о происшествиях, недавно случившихся в Иерусалиме. Позорная смерть Иисуса разрушила их надежды увидеть в Нем Восстановителя Израилева. Господь, отчасти изменив собственный вид (Мк. 16:12), отчасти удерживая очи их (Лк. 24:16), пристал к ним и начал с ними беседу, в которой доказывал, что Мессии, восстановителю Израиля, необходимо нужно было, по Писанию, пострадать; что только это могло ввести Его в славу. Такой способ убеждения приводил к тому, что если они считали Иисуса Мессией, то смерть Его не должна для них казаться уничтожением всего Его дела; что надобно ожидать обещанного Писанием прославления Его в воскресении. Беседа Иисуса была продолжительна (ибо путь был не мал), состояла в раскрытии смысла пророчественных мест о Мессии, Его страдании и воскресении. Какие именно места приводил Господь, не сказывает Евангелист. Конечно те же, какие впоследствии приводили ученики и апостолы: Петр и Павел в своих речах и посланиях. Ученикам сладко было слышать слова сии. Их сердце разгорелось. Спутник хотел было идти далее, когда они уже достигли своего места. Но они Его удержали, посадили Его за вечернюю трапезу. В это время Он ясно дал им узнать Себя во время преломления хлеба; может быть, ученики увидели язвы на руках Его, – но Он вдруг стал невидим. Это еще более удостоверило их, что они видели действительно не обыкновенного живого человека и немедленно возвратились в Иерусалим к Апостолам.


Источник

Горский А. В. прот. История Евангельская и Церкви Апостольской. Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 1902. С. 240-241

Толкование на группу стихов: Лк: 24: 23-23

Здесь (ст. 5) впервые в Новом Завете Иисус воскресший назван живым. И дальше в рассказе о том, как двое учеников встречают Христа на дороге в Эммаус, это слово повторяется: женщины утром побывали у гробницы «и говорят, что Он жив». Затем в другом месте у того же автора, в Деяниях святых апостолов, дважды дается та же формулировка: «Он жив». В 1-й главе Лука пишет, что Иисус «явил Себя живым по страдании Своем» (Деян. 1:3), в 25-й главе о Павле говорится, что он проповедовал «о каком-то Иисусе умершем» и «утверждал, что Он жив» (Деян. 25:19).

Лука вводит в Новый Завет новый оттенок — Иисус воскресший жив. Если в Евангелиях от Марка и от Матфея наше внимание фиксируется на самом моменте Воскресения, то Евангелие от Луки показывает нам, что происходит дальше. А дальше — Он жив! Дальше — Он живой среди нас, живет среди нас. И поэтому никакого гроба не нужно.

Это абсолютно новый момент Благовестия. И Лука рассказывает об этом именно потому, что он уже свидетельствует о Церкви, о той Церкви, в которой Иисус живет и будет жить «во все дни до скончания века», как сказано в эпилоге Евангелия от Матфея.


Источник

От Пасхи до Вознесения. Евангельские события вместе с современными отцами. Никея, 2019. С. 21-22

Толкование на группу стихов: Лк: 24: 23-23

В рассказе о встрече учеников со Спасителем на дороге в Эммаус есть бесценный эпизод: двое погруженных в печаль учеников идут по дороге, и Неизвестный Путник, подошедший к ним, спрашивает: Отчего вы так печальны? Они остановились, потому что им действительно было очень трудно, и один из них, Клеопа, сказал Ему в ответ: Неужели Ты один из пришедших в Иерусалим не знаешь о происшедшем в нем в эти дни?., что было с Иисусом Назарянином, Который был пророк, сильный в деле и слове пред Богом и всем народом; как предали Его первосвященники и начальники наши для осуждения на смерть и распяли Его. А мы надеялись было, что Он есть Тот, Который должен избавить Израиля.

И сколько печали, сколько боли и горя в этом «А мы надеялись»!.. Они надеялись, а Он не оправдал этих надежд. Правда, женщины были утром у гроба и говорят, что видели ангела и что гробница пуста, но они, ученики, сочли это бредом.

Ученики не поверили в Воскресение, потому что ждали другого Мессию. Не Того, Который пришел, а того, которого создало их воображение и нарисовала народная традиция. Но Мессия пришел не таким, каким Он представлялся, а таким, каков Он есть. Бог Фейербаха, наверное, тем и отличается от Бога Авраама, Исаака и Иакова, что Бог Фейербаха ожидаем, — такого Бога, Которого изобразил в своих книгах этот философ, действительно можно выдумать. А Бога наших отцов выдумать невозможно, Он непредсказуем. Он действует не по нашему сценарию, а так, как хочет Он Сам.


Источник

Над строками Нового Завета
От Пасхи до Вознесения. Евангельские события вместе с современными отцами. Никея, 2019. С. 53-55

Толкование на группу стихов: Лк: 24: 23-23

Передавая затем сообщение некоторых женщин о явлении им ангелов, сказавших, что Иисус жив, Клеопа и другой ученик высказали полнейшее неверие в возможность Его воскресения, так как добавили, что женщины те изумили нас. «О, как вы не догадливы, и как сердца ваши не отзывчивы, что не понимаете предсказанного пророками! Не так ли надлежало пострадать Христу и войти в славу Свою?» — сказал им Иисус и начал объяснять все сказанное о Нем пророками, во всем Писании, начиная от Моисея.


Источник

Гладков Б.И. Толкование Евангелия. Глава 46. - Воспроизведение с издания 1907 года. М.: Столица, 1991. (с дополнениями из издания 1913 г.) - С. 670-1

Толкование на группу стихов: Лк: 24: 23-23

«Некоторые женщины из нас1», или же «наши», или «верующие, как и мы». Говорит же он о Марии Магдалине. Изумили же они нас, поскольку утверждали нечто невероятное.

Примечания

    *1 ἐξ ἡμῶν. Даем буквальный перевод для удобства перевода толкования. Ср.: «из наших» (Син., еп. Кассиан, Победоносцев); «от нас» (Елизав.).

Источник

Толкование на Евангелие от Луки. Перевод иером. Феодора (Юлаева) специально для сайта Экзегет.ру PG 129, 1097

Толкование на группу стихов: Лк: 24: 23-23

Вторая часть рассказа (24:17-27) - изложение разговора Воскресшего с учениками. Ученики кратко рассказывают неузнанному Иисусу о Нем самом как о пророке Иисусе Назарянине, о Его казни на кресте. Они с чувством разочарования говорили о той надежде, которую на Него возлагали Его ученики, а также о странном событии исчезновения Его тела из гробницы, о рассказе женщин, которые видели ангелов, и о еще более странных словах ангелов, будто Иисус жив. В ответ Воскресший Иисус - все еще неузнанный - «изъяснял им сказанное о Нем во всем Писании», в котором говорится, что по воле Божьей и по предсказаниям пророков «Христу надлежало пострадать и войти в славу Свою».


Источник

Ианнуарий (Ивлиев) архим. Евангелие от Луки: Богословско-экзегетический комментарий. М.:2019. С. 561-562

Толкование на группу стихов: Лк: 24: 23-23

Это еще – слова Еммаусских путешественников явившемуся им Господу. Жены некия от нас (некоторые женщины из наших), т. е. ученицы Христовы из общества Его последователей. Ужасиша ны (изумили нас), т. е. привели в такое состояние духа, что мы не знаем, что и думать обо всем, что случилось с Господом. Они были рано у гроба Его, чтобы помазать тело Его миром, но тела Его не нашли, т. е. не нашли того, чего искали, – тело погребенного Своего Учителя, а видели то, чего не искали, и слышали то, чего не ожидали, – видели явление Ангелов, которые говорят, что Христос жив – воскрес из мертвых. Идоша (пошли) нецыи от нас (некоторые из наших), т. е. из учеников. Выше еванг. Лука говорит, что приходил ко гробу один ап. Петр (ст. 12). Евангел. же Иоанн говорит, что приходил не один Петр, но с ним был ученик, которого любил Иисус (Ин. 20:2–3), т. е. он Иоанн. Эти слова: некоторые из наших показывают, что и по сказанию св. Луки значит, не один Петр был у гроба Христова. Сии Апостолы ходили ко гробу и нашли (обретоша) именно так (тако), как и женщины говорили (якоже и жены реша), т. е. что тела во гробе не оказалось. Но Самого Его не видели, как равно не видели и Ангелов, благовествовавших женам о воскресении Христовом. «Что все это значит? Это-то все и ставит нас в недоумение и печалит», как бы так закончили свою речь Еммаусские путники, – Известно, что после явления Ангелов мироносицам и Сам Господь явился сначала одной Марии Магдалине (Ин. 20:14–18 и Мк. 16:9), а затем ей вместе с другой Мариею (Мф. 28:9–10). Почему же Еммаусские путники не говорят Господу об этих обстоятельствах? Или потому, толкует еписк. Михаил, что ушли из Иерусалима еще до возвращения мироносиц после того, как явился им воскресший Господь, или потому, что ученики не поверили им, как замечено евангел. Марком (Мк. 16:11).


Источник

Иоанн Бухарев прот. Толкование на Евангелие от Луки. М.: 1902. - Зач. 113. С. 400

Толкование на группу стихов: Лк: 24: 23-23

And as they conversed, Jesus Himself drew near and went with them, without being recognised by them, "for their eyes were held that they should not know Him. And He says to them, "What is it, I pray, of which you converse with one another as you walk thus mournfully? And one of them whose name was Cleopas answered and said, Are You only a stranger in Jerusalem," &c. And then they tell Him of the rumours of the resurrection brought by the women, and of that by Peter, but believe them not. For by saying, "And women also astonished us, who found not the body," they show that they had not been induced to believe the news, nor regard it as true tidings, but as a cause of trouble and astonishment

Толкование на группу стихов: Лк: 24: 23-23

Недоумения и сомнения

Говоря не узнанному ими Иисусу:

И женщины изумили нас... не найдя тела (Лк 24:22-23), они не считали эти слова правдой и благовестием истины, но полагали, что виной тому — некое смятение и исступление. И когда Петр увидел во гробе только пелены, они считали, что его свидетельство о воскресении ненадежно, потому что он не говорил, что видел самого Иисуса, но заключал о Его воскресении из того, что Его не было во гробе. И следует знать, что эти ученики были из семидесяти, и с Клеопой был Симон: не Петр и не Симон из Каны, но другой — из семидесяти.


Источник

Кирилл Александрийский, Комментарии на Евангелие от Луки.

Толкование на группу стихов: Лк: 24: 23-23

εύρούσαι aor. act. part, (temp.) пот. fem. pl., см. ст. 2. ήλθον aor. ind. act., см. ст. 1. λέγουσαι praes. act. part, (сопутств.) пот. fem. pl. от λέγω говорить. οπτασία явление, видение, έωρακέναι perf. act. inf. от όράω видеть. Inf. в косвенной речи, ζην praes. act. inf., см. ст. 5. Inf. в косвенной речи.

Толкование на группу стихов: Лк: 24: 23-23

Свидетельство женщин о пустой гробнице и видении ангелов не убедило их, они решили, что те с горя лишились рассудка.

+++Кузнецова В. Н. Евангелие от Луки. Комментарий. М.: 2004. С. 540++

Толкование на группу стихов: Лк: 24: 23-23

Они описали чувство изумления, с которым на этот третий день они слы­шали толки женщин о видении ангелов и достоверные свидетельства некоторых из своих собратий, что гроб был пуст. «Но», со вздохом недоверия и скорби прибавил рассказчик, «Его не видели» они.


Источник

Библейская история при свете новейших исследований и открытий. Новый Завет. С-Пб.: 1895. С. 536

Толкование на группу стихов: Лк: 24: 23-23

«Некоторые женщины из наших», продолжают путники, т. е. из общества учеников и учениц Иисусовых, «изумили нас» (ἐξε’στησαν ср. Деян. 2:12), привели в такое расположение духа, что и не знаем, что и думать обо всем этом деле. Они рано пошли к гробу и, вскоре возвратившись, сказывали, что не нашли там того, чего искали, т. е. тела погребенного Иисуса, а видели то, чего не искали, явление Ангелов, и слышали то, чего не ожидали — Ангелы сказали им, что Он жив. Примечательна эта безыскусственность, с какой путники повествуют о посещении женами гроба, о виденном и слышанном там ими. — Вследствие такого изумительного известия, принесенного женщинами, некоторые из наших, т. е. из учеников, пошли ко гробу. (Это выражение — «некоторые из наших» показывает, что и по сказанию ев. Луки не один Петр приходил к гробу, хотя он в повествовании об этом и называет одного Петра, ст. Лк. 24:12. Это выражение подтверждает достоверность сказания Иоанна, что Петр ходил с другим учеником, которого любил Иисус — Лк. 20:2 и дал.). Но, оканчивают речь путники, хотя пошедшие ко гробу ученики и нашли так, как говорили женщины, т. е. нашли гроб пустым и тела Господа в нем не было, однако «самого Его они не видели». Это и ставит их в затруднение, и они не знают, что думать обо всем этом. Ученики Ангелов не видали, благовестия их о воскресении Иисусовом не слыхали, тела Его во гробе не нашли, самого Его не видели, а женщины говорили, что видели Ангелов и слышали от них о воскресении Христовом... Что же все это значит? — Путники не говорят, чтобы от женщин они слышали о явлениях Воскресшего сначала Магдалине (Ин. 20:14-18, Мк. 16:9), а потом ей же вместе с другой Марией (Мф. 28:9-10). Не говорят или потому, что ушли из Иерусалима еще до возвращения Магдалины и другой Марии после того, как им явился Воскресший, или потому, что ученики не поверили им. «Его не видели»: этими словами путники оканчивают рассказ свой и этим как бы дают знать, почему они теперь в недоумении и почему они печальны.

Толкование на группу стихов: Лк: 24: 23-23

- Но и некоторые женщины... , т. е. : но хотя наши надежды на Иисуса как на Мессию пали, тем не менее, случилось обстоятельство, которое их снова несколько оживило: некоторые из наших, т. е. принадлежащих к обществу последователей Христа, женщин привели нас в изумление. Они ходили рано утром (в какой день - не сказано) ко гробу Христа и не нашли там Его тела. Сказывали они также нам, что видели и явление Ангелов, возвещающих, что Христос жив.

Толкование на группу стихов: Лк: 24: 23-23

"Уже третий день ныне, и некоторые женщины из наших изумили нас" и прочее. Говорят так в состоянии недоумения. Мне кажется, что эти два мужа были в сильном колебании мыслей, ни слишком не верили, ни слишком верили. Ибо слова: "мы надеялись, что Он избавит Израиля" обнаруживает неверие; а слова "уже третий день ныне" показывают, что люди уже близки к тому, чтобы вспомнить слова Господа: "в третий день воскресну". И слова: "изумили нас" обнаруживают нечто подобное же, то есть колебание их неверия. Рассматриваемые же в совокупности, слова эти поистине свойственны людям, находящимся в сильном сомнении, так как люди сии необычайностью воскресения приведены были в состояние недоумения и в затруднительное положение.
Preloader