Евангелие от Луки, Глава 24, стих 2. Толкования стиха

Стих 1
Стих 3
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: Лк: 24: 2-2

Она (Мария Магдалина) только, по особенной любви к Господу и живости темперамента, упредила других жен и пришла, когда еще было темно, в то время как другие жены подошли ко гробу, когда уже начало светать. То, что она шла не одна, видно и из сказания Иоаннова, ибо возвратившись к апостолам Петру и Иоанну, она говорит не в единственном, а во множественном числе: «не знаем, где положили Его» (Ин. 20:2). Так ясно видно в греческом тексте и так переведено на русский язык. Увидев, что камень отвален от гроба (Ангела, явившегося потом женам она не видела), она подумала, что Тело Господа унесено, и немедленно бежит сообщить об этом апостолам Петру и Иоанну. На обратном пути она, конечно, встретилась с прочими женами, которых между тем, занимала мысль, кто отвалит им камень от дверей гроба (Мк. 16:3), и сообщила им свое опасение.

Толкование на группу стихов: Лк: 24: 2-2

А между тем как Мария уведомляет апостолов, и апостолы бегут на гроб, прочие мироносицы, достигши гроба ранее их прибытия, входят в пещеру, не находят тела Иисусова, но им является Ангел. Ангел светоносный возвещает им прямо и ясно, что Иисус воскрес, как Сам предсказал о том еще задолго до Своей кончины, еще в Галилее. Вот третья или лучше первая определенная весть о воскресении Господа. Для мироносиц не нужно было более удостоверения. Видение Ангела произвело столь сильное впечатление, что они не могли усомниться в действительности возвещенного им. По наставлению Ангела они спешат передать эту весть апостолам, но в таком ужасе, что и встречавшимся на пути, до кого сия весть относилась, ничего не открыли (Мк. 16:8).


Источник

Горский А. В. прот. История Евангельская и Церкви Апостольской. Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 1902. С. 237

Толкование на группу стихов: Лк: 24: 2-2

152.Женщины могли подойти к гробнице, так как стражники уже спали. То, что они спали, подтверждает их очень сильный страх, что часто случается спросонок. И первосвященники со старейшинами подтверждают, что это произошло ночью, когда просят стражников: |||Скажите, что ученики Его, придя ночью, украли Его, когда мы спали (Мф. 28:13). Они строят свой обман на том времени суток, какое узнали от стражей. Иоанн уточняет, что Мария Магдалина пришла к нему и Петру утром, когда было еще темно/// (Ин. 20:1), но при этом из его рассказа ясно, что она еще не знала о воскресении. Если бы оно совершилось вечером, о нем бы уже наверняка узнали.


Источник

Амвросий Медиоланский свт. Толкование на Евангелие от Луки. Книга десятая// Собрание творений. Т. 8. ч.2. М.: ПСТГУ, 2020. С. 463

Толкование на группу стихов: Лк: 24: 2-2

Мистически отваливание камня символизирует раскрытие божественных тайн, прежде спрятанных и запечатленных буквой закона. Закон был написан на камне. В нашем случае, если мы верим в страдания и воскресение Господа, Его гроб, который был заключен, открывается. Мы вступаем в гроб, но не находим тела Господа, однако в наших сердцах мы тщательно думаем о Его воплощении и страданиях и вспоминаем, что Он воскрес из мертвых и не был виден более в смертной плоти. Но иудеи и язычники продолжают быть как гроб, закрытый камнем. Они не способны войти и увидеть тело Господа, потому что благодаря тяжести их неверия они не могут понять, что мертвый уничтожил право смерти на существование и проник в высоту небес.


Источник

Беда Достопочтенный, Гомилии на Евангелия 11.10.

Толкование на группу стихов: Лк: 24: 2-2

Ночью, когда все еще спали, воины стерегли вход в пещеру. И вдруг послышалось сильное сотрясение земли: мгновенно отвалился припечатанный к входу камень. И увидели воины на камне какое-то неземное существо в белой как снег одежде, блистающее, как молния. Затрепетали воины от страха; смотрят на необычайное явление и с места тронуться не могут, стали как мертвые. Долго ли продолжалось такое явление — неизвестно; но, придя мало-помалу в себя, воины стали удаляться от пещеры и пошли, конечно, объявить обо всем начальству; некоторые же из них отправились к первосвященникам, которыми были поставлены на стражу.

Землетрясение было ощущаемо, вероятно, лишь вблизи пещеры, и так как при этом отвалился весьма большой камень, то оно и показалось стражникам великим. Вообще об этом землетрясении, о том, что камень был отвален ангелом, и что гроб оказался после того пустым, Евангелист Матфей мог узнать только от не подкупленных первосвященниками воинов, очевидцев происшедшего, или от тех достоверных свидетелей, которым эти воины рассказывали об этом.

Дорогой жёны-мироносицы говорили между собой: Кто отвалит нам камень от двери гроба? Этот вопрос озабочивал их потому, что камень был весьма велик, и отвалить его им было бы не по силам. Но вот, подходя к пещере, они видят, что камень уже отвален кем-то; и вдруг предстали перед ними два мужа (два ангела) в одеждах блистающих.


Источник

Гладков Б.И. Толкование Евангелия. Глава 45. - Воспроизведение с издания 1907 года. М.: Столица, 1991. (с дополнениями из издания 1913 г.) - С. 663

Толкование на группу стихов: Лк: 24: 2-2

Там и это, как мы сказали, приведено и истолковано, где имеется: «Вот, я сказал вам»1.

Примечания


Источник

Толкование на Евангелие от Луки. Перевод иером. Феодора (Юлаева) специально для сайта Экзегет.ру PG 129, 1093

Толкование на группу стихов: Лк: 24: 2-2

В Евангелии Матфея так говорится об отвалении камня от дверей гроба Христова: сделалось великое землетрясение, ибо Ангел Господень, сшедший с небес, приступив, отвалил камень от дверей гроба, т. е. тот камень, который, по сказанию того же евангелиста, Иосиф привалил ко входу в пещеру, где был погребен Господь. Землетрясение по всей вероятности, было, по словам св. Златоуста, только около гроба, так как произошло единственно для того, чтобы устрашить стражей, и произошло ранее прибытия ко гробу жен мироносиц. Не обретоша телесе (не нашли тела) Господа Иисуса: так как Иисус Христос воскрес.


Источник

Иоанн Бухарев прот. Толкование на Евангелие от Луки. М.: 1902. - Зач. 112. С. 395

Толкование на группу стихов: Лк: 24: 2-2

Камень уже был отвален (см. Мф. 28:2) О женах мироносицах и о том, что нет никакого несогласия или противоречия... Творения, приписываемые св. Иоанну Златоусту, и отнесенные в издании Миня к разряду Spuria.

Толкование на группу стихов: Лк: 24: 2-2

εύρον aor. ind. act. от εύρίσκω находить, άποκεκυλισμένον perf. pass, part, от άποκυλίω (#6.53) откатывать. Описание гробниц в окрестностях Иерусалима, которые были закрыты громадными круглыми каменными дисками, загнанными в поперечные желобки, высеченные в камне, см. Fitzmyer, 1544. Perf. указывает на завершенное состояние или условие.

Толкование на группу стихов: Лк: 24: 2-2

– Лука опустил беседу женщин по дороге к гробнице, волновавшихся из-за того, что они сами вряд ли смогут отвалить камень. Он просто констатирует, что камень уже отвален, хотя раньше ничего не сказал о том, что вход в гробницу был закрыт массивным камнем.

+++Кузнецова В. Н. Евангелие от Луки. Комментарий. М.: 2004. С. 533++

Толкование на группу стихов: Лк: 24: 2-2

Вход в гробницу обычно закрывал большой круглый камень, который прикатывали по специально вырытому желобу. Отваленный камень наводил на мысль о том, что кому-то это понадобилось сделать, или о грабителях, хотя ничего ценного для них там не могло быть.

Толкование на группу стихов: Лк: 24: 2-2

Но когда они по­дошли уже к саду, новое скорбное представление заставило их заговорить. «Кто отвалит нам камень от гроба?» сказали они в недоумении. Очевидно, Учитель в круге их неясных представлений о Нем был еще мертвый, безжизненный, и вся скорбь их любви ограничивалась лишь одним, как они при таком препятствии помажут Его миром на вечный покой в недрах земли. Не успели однако же жены мироносицы обсудить свое но­вое горе, как взорам их представилась неожиданная, порази­тельная картина: камень отвален и гроб открыт!


Источник

Библейская история при свете новейших исследований и открытий. Новый Завет. С-Пб.: 1895. С. 533

Толкование на группу стихов: Лк: 24: 2-2

нашли камень отваленным от гроба. Вход в гробницу заваливали тяжелым камнем, на который была наложена (в данном случае) печать (Мф. 27:66). См. статью "Воскресение Иисуса".

Толкование на группу стихов: Лк: 24: 2-2

Утром первого дня недели (день после субботы) римская стража, возможно, охраняла уже пустую пещеру, когда случилось сильное землетрясение, и ангел Господень отвалил камень от двери гроба. Вид ангела, который «был, как молния, и одежда его бела, как снег» (Мф. 28:3), испугал стражу, так что они даже не могли пошевелиться. Придя в себя, воины поспешили в Иерусалим к членам Синедриона, которые подкупом заставили стражу молчать об увиденном и рассказывать, что ученики Христа украли Его Тело, когда воины спали (Мф. 28:11–15). 


Источник

Ю. В. Серебрякова. Четвероевангелие. Учебное пособие. 2-е изд., испр. и доп.. М.: ПСТГУ, 2017. - С. 331-339

Толкование на группу стихов: Лк: 24: 2-2

См. комм. к Мф. 16:4

Толкование на группу стихов: Лк: 24: 2-2

И нашли они камень отваленным от гроба, ибо Ангел отвалил его, как говорит Матфей (Мф. 28:2).
Preloader