Толкование на группу стихов: Лк: 22: 48-48
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Толкование на группу стихов: Лк: 22: 48-48
Толкование на группу стихов: Лк: 22: 48-48
63.Иуда, целованием предаешь Сына Человеческого? ) Арест Иисуса Христа (см.: Лк. 22:47-54; ср.: Мф. 26:47-56; Мк. 14:43-50; Ин. 18:3-12). . Здесь Христос неопровержимо свидетельствует о Своей божественной власти и дает великий урок милосердия. Раскрыт замысел предателя, но не отказано ему в милости. Ты показал, Господи, Кого он предавал, и сделал явным тайное. Ты назвал Себя Сыном Человеческим, потому что берется под стражу плоть, а не божество. Обличается неблагодарность Иуды, потому что он предал Сына Божьего, Который ради нас решил стать Сыном Человеческим. Господь как будто говорит: «Ради тебя, неблагодарный, Я воспринял то, что ты сейчас предаешь». Какое притворство! Я предлагаю читать толкуемые слова как вопрос: Иуда, целованием ли предаешь Сына Человеческого ? Господь как будто с любовью укоряет Своего предателя: «Зачем приветствием любви ты наносишь раны, братским обращением проливаешь кровь, орудием мира причиняешь смерть? Ты раб и предаешь Господа, ученик — Учителя, избранник — Избравшего?» К предателю обращены слова: Лучше раны от друга, чем притворные поцелуи от врага (Притч. 27:6). Что же говорится о миротворце?
64.Да лобзает он меня лобзанием уст своих! (Песн. 1:1). Господь поцеловал Иуду в ответ не для того, чтобы научить нас притворству, но чтобы мы знали, Он не оттолкнет даже предателя. Сильнейшее обличение предателя — не отказать ему в проявлении любви, как написано: С ненавидящими мир я был мирен (Пс. 119:7).
65.По этому условному знаку берут Его под стражу пришедшие с кольями. Но Владыку всех удерживает не оружие, а тайна нашего спасения. Ему было достаточно обратиться к ним с вопросом: «Зачем мне легионы ангелов, на что небесное воинство?» И они отступили назад и пали на землю (Ин. 18:6). Достаточно голоса Господа, чтобы внушить страх и трепет. Этот рассказ приводит ученик, возлежавший у груди Иисуса (Ин. 13:23), для доказательства Его божественного величия. Толпа наложила руки на Господа и связала узами с Его согласия. О безумные, о неверующие! Не так завладевают Премудростью, не так удерживают Правду!
Источник
Амвросий Медиоланский свт. Толкование на Евангелие от Луки. Книга девятая// Собрание творений. Т. 8. ч.2. М.: ПСТГУ, 2020. С. 409-411Толкование на группу стихов: Лк: 22: 48-48
Источник
Руководство к толковому чтению Четвероевангелия и книги Деяний Апостольских. Д. Боголепов. Издание 5. М.: 1910. - С. 342Толкование на группу стихов: Лк: 22: 48-48
Из последующего поведения Иуды и предложенного Ему Иисусом вопроса можно заключить, что он намеревался, отделившись от отряда, подойти к Иисусу с обычным приветствием, поцеловать Его, затем отойти к Апостолам и тем скрыть свое предательство. Но это ему не удалось. Когда он поспешно подошел к Иисусу и растерянно сказал: Равви! Равви! — то Иисус кротко спросил его: друг, для чего ты пришел? . Не зная, что сказать, Иуда в смущении произнес: радуйся, Равви! и поцеловал Его .
Чтобы показать Иуде, что он не может скрыть своего предательства, Иисус сказал: Иуда! целованием ли предаешь Сына Человеческого?
Между тем, стража приблизилась к Иисусу, и Он, желая показать, что Сам добровольно отдается ей, спросил: кого ищете?
Хотя отряд не знал, за кем послан, но в нем находились старейшины народа (члены синедриона), пришедшие, быть может, для того, чтобы наблюдать и за Иудой, как он исполнит секретное поручение, не обманет ли он? Эти-то старейшины, на вопрос Иисуса — кого ищете? — ответили: Иисуса Назорея(Ин. 18:4—5). Трудно предполагать, что прибывшие с отрядом старейшины не узнали Иисуса; скорее можно думать, что они притворились не узнавшими Его, любопытствуя видеть, что Он при таких обстоятельствах предпримет. Стоял же с ними и Иуда, предатель Его, которому, вследствие обнаружения предательства, не удалось присоединиться к Апостолам.
«Это Я, кого вы ищете», — громко сказал Иисус старейшинам и всему явившемуся за Ним отряду.
Стражникам внушено было действовать осторожно; им сказано было, что Того, за Кем они посланы, придется взять хитростью, обманом, так как Он имеет приверженцев, которые могут заступиться за Него и укрыть Его. И каково же было удивление стражников, когда Иисус говорит им: «Это Я, Кого приказано вам взять; берите же Меня!»
Неожиданность такого ответа, сила духа, проявленная при этом Иисусом, произвели на стражников необычайное действие: они отступили назад и пали на землю 1. Эта могучая сила заставила жадных до наживы торгашей безмолвно подчиниться Иисусу и без сопротивления очистить храм. Та же сила духа подчинила себе озлобленных фарисеев, схвативших камни, чтобы убить Иисуса: руки их опустились и камни выпали на них. И теперь толпа, пришедшая с мечами и дрекольями, чтобы взять какого-то важного преступника, пораженная той же силой, отступила и в испуге припала на землю.
В это время стали собираться вокруг Иисуса остальные восемь Апостолов. Стражники очнулись от охватившего их ужаса; некоторые из них подошли к Иисусу ближе, другие же, по-видимому, хотели предупредить сопротивление со стороны учеников Его, и для этого захватить и их всех. Тогда Иисус опять спросил их: кого ищете? — и когда ему ответили по-прежнему — Иисуса Назорея, — то сказал им: Я сказал вам, что это Я; итак, если Меня ищете, оставьте их, пусть идут.
Приводя эти слова Иисуса, Евангелист Иоанн от себя поясняет, что в эту самую ночь Иисус, молясь за Своих учеников, чтобы Отец Небесный сохранил их, сказал: из тех, которых Ты Мне дал, Я не погубил никого. И эти слова должны были сбыться, и действительно сбылись: стража оставила Апостолов и приступила к Иисусу.
Примечания
Источник
Гладков Б.И. Толкование Евангелия. Глава 41. - Воспроизведение с издания 1907 года. М.: Столица, 1991. (с дополнениями из издания 1913 г.) - С. 612-3Толкование на группу стихов: Лк: 22: 48-48
Примечания
Источник
Толкование на Евангелие от Луки. Перевод иером. Феодора (Юлаева) специально для сайта Экзегет.ру PG 129, 1085Толкование на группу стихов: Лк: 22: 48-48
Толкование на группу стихов: Лк: 22: 48-48
Когда Иуда условленным заранее поцелуем указал Своего Учителя приведенной им страже, чтобы она взяла Его, тогда, по свидетельству Матфея, Иисус кротко сказал ему: друже, на сие ли пришел еси? и при этом прибавил: Иудо, лобзанием ли Сына Человеческого предаеши? Это был последний призыв Учителя коварному ученику. Называя Иуду другом, Иисус хотел образумить его и показать всю низость его поступка. Он как бы так говорит: «Иуда, если ты прислан как друг, то зачем привёл стражу, с кольями и мечами, чтобы взять Меня, который был другом твоим? Если же пришёл как враг, то зачем, даёшь Мне дружеский поцелуй? Зачем лобзанием предаёшь Сына Человеческаго? Зачем избираешь средством предательства поцелуй, который служит выражением любви и дружбы?
Иуда очевидно, хотел скрыть от Иисуса или от бывших с Ним учеников свое предательство и после приветствия: радуйся, равви! – и поцелуя хотел отойти в сторону и, может быть, даже присоединиться к другим ученикам, показывая вид что стража не им приведена, а случайно пришла за ним. Но Иисус открыл ученикам коварство Иуды.
Называя Себя Сыном Человеческим, самым священным и великим в глазах каждого Иудея именем Мессии, Иисус хотел показать Иуде всю безмерность его преступления. Так как Иуда, пребывший более трёх лет учеником Его, видевший важнейшия и величайшия чудеса Его, слышавший Его высокое учение, без сомнения мог убедиться, что Иисус недаром называл Себя Мессией, а действительно был им.
Источник
Иванов А. В. Руководство к изучению книг Священного Писания Нового Завета. Обозрение Четвероевангелия, книги Деяний апостольских, апостольских посланий и Апокалипсиса. Спб., 2002.Толкование на группу стихов: Лк: 22: 48-48
Источник
Иоанн Бухарев прот. Толкование на Евангелие от Луки. М.: 1902. - Зач. 109. С. 354-355Толкование на группу стихов: Лк: 22: 48-48
Толкование на группу стихов: Лк: 22: 48-48
Толкование на группу стихов: Лк: 22: 48-48
Источник
Огласительное поучение 13.9Толкование на группу стихов: Лк: 22: 48-48
Толкование на группу стихов: Лк: 22: 48-48
Толкование на группу стихов: Лк: 22: 48-48
Целованием ли предаешь Сына Человеческого ? Целование Иудино — это моя молитва всякий раз, когда я произношу ее сердцем нечистым, не стряхнувшим с себя любое поползновение ко греху.
Источник
Монах Восточной Церкви. Иисус очами простой веры. Никея, 2019. - С. 98Толкование на группу стихов: Лк: 22: 48-48
И в это самое время сквозь чащу дерев засветились огни и явилась целая толпа храмовых и первосвященнических служителей, которые, вооружившись мечами и кольями, тихо подкрадывались к саду, где, как указывал им предводительствовавший этим скопищем предатель, должен был находиться Христос. Такие предосторожности были совершенно излишни, так как Христос теперь готов был отдаться им Сам. Но самый этот дух безграничного самопожертвования был таким страшным обличителем совести нечестивых, что от простого заявления Христа, что это Он самый, которого они ищут, вся вооруженная толпа в ужасе рассеивалась и падала, тем более, что сам предатель два раза оказывался не в состоянии подать условленный им знак и цепенел во всем своем гнусном существе. Только уже в третий раз сатана вооружил его адским мужеством, и Иуда своими гнусными устами напечатлел предательский поцелуй.
Источник
Библейская история при свете новейших исследований и открытий. Новый Завет. С-Пб.: 1895. С. 476-478Толкование на группу стихов: Лк: 22: 48-48
У иудеев, как и у всех других народов, практиковались особые формы приветствия. Так, при встрече со знакомыми или спрашивали: השׁלום – соответственно нашему: «как поживаете?» Напр., 2 Цар. 20:9; 4 Цар. 4:26 и др. – или, в смысле доброго пожелания, говорили: שׁלום לך – «спасение, мир с тобою» Суд. 19:20; 1 Пар. 12:18; Ин. 20:19, 21; Лк. 10:5: «мир дому сему».. לך בשׁלום – «иди с миром» – говорили обыкновенно при расставании. При этом, сообразно с личностью приветствуемого, употреблялись те или другие жесты. Практиковался легкий или глубокий поклон, который иногда повторялся несколько раз. Иаков, например, при встрече с Исавом поклонился ему семь раз до земли Быт. 33:3.. Давид сделал три поклона, встретясь с другом своим Ионафаном 1 Цар. 20:41.. Авраам у дуба Мамврийского, выйдя навстречу трем странникам, поклонился им до земли השׁתחוה – Быт. 28:2.. То же сделал Лот пред двумя странниками у ворот Содома Быт. 19:1. См. еще 2 Цар. 9:6; 18:2.. Но особенно в ходу было целование. Как у греков и римлян, у иудеев поцелуй всегда служил знаком доброго расположения, дружбы, преданности, родственной любви. Целовались родственники, друзья и просто знакомые. Целовали руку, уста (בשק), подбородок или бороду, а также щеки, шею, глаза Быт. 27:26; 29:11, 13; 31:28; 33:4; 45:14; 48:10; 50:1. Исх. 4:27; 18:7; Руф. 1:9; 1 Цар. 10:1; 10:4; 2 Цар. 15:5; 20:9; 3 Цар. 19:20; Тов. 7:6–7; 9:8; 10:13; 11:11. В Нов. Зав. Лк. 7:45; 15:20; Деян. 20:37 и др.. Практиковалось иногда и целование ног Лк. 7:38., даже ступеней ног Ис. 49:23., как знак кроткого, смиренного приветствия См. Real-Encyklop. v. Herzog. B. V, s. 451 (1879 r.) Bibl. Wörterbuch v. Zeller B. I, s. 534–535. Handwu,rt. d. Bibl. Altert. v. Dr. Riehm. B. I, s. 541–542. Bibel-Lexicon v. Dr. Schenkel. B. II, s. 37–539. Bibl. Realwurt. v. Winer B. I, s. 600–502. Joh. Jahn’s Bibl. Archäologie, Th. I. B. II. § 200. Archäol. d. Hebräer v. Saalschutz. Th. II, s. 126–130 и др..
Этот знак дружбы и любви, как бы в посмеяние над столь высокими нравственными чувствами, делает Иуда условным знаком, по которому его спутники могли бы узнать Господа Иисуса Христа. «Кого я поцелую, тот и есть, возьмите Его» Мф. 26:48., заранее предупреждает он их. Теперь, когда предатель был уже у цели, всем существом его овладело одно желание: как можно скорее исполнить этот условный знак. Торопливо подходит он уже совсем близко и с холодным приветствием: «радуйся, Равви» (ῥαββί, а не κύριε господин, с которым обыкновенно обращались к Иисусу Христу апостолы), запечатлевает предательский поцелуй на священной ланите своего Учителя и Господа... После этого изменнического лобзания, после властных слов: «Аз есмь», после наивной горячности апостола Петра – Сын Человеческий добровольно предал Себя в руки грешников. «Тогда воины и тысяченачальник и служители иудейские взяли Иисуса и связали Его» Ин. 18:12.
Источник
Археология истории страданий Господа Иисуса Христа. Киев, "Пролог", 2006. С. 39-41.Толкование на группу стихов: Лк: 22: 48-48
Толкование на группу стихов: Лк: 22: 48-48
Толкование на группу стихов: Лк: 22: 48-48
Толкование на группу стихов: Лк: 22: 48-48
Источник
Беседы о страданиях Господа нашего Иисуса Христа. Часть 2. Беседа 3 (33)