Евангелие от Луки, Глава 22, стих 47. Толкования стиха

Стих 46
Стих 48
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: Лк: 22: 47-47

Все четыре Евангелиста согласно рассказывают о предании Господа, причем каждый лишь привносит свои подробности, которые дополняют картину. По св. Иоанну, Иуда привел целую спиру, т.е. часть легиона, называемую когортой и состоящую из 1000 человек с тысяченачальником во главе, о котором особо упоминается в 12-м стихе, а также служителей от первосвященников и фарисеев. Хотя было полнолуние, толпа эта пришла с фонарями и факелами в предположении, что Господь может укрыться в потаенных местах сада. Воины были вооружены мечами, а слуги первосвященников — дрекольями. По-видимому, они ожидали возможности серьезного сопротивления. Характерно предательство лобзанием. Первосвященники, очевидно боясь народного возмущения, дали приказ Иуде взять Иисуса осторожно. Отряду, видимо, не было сказано, Кого он должен привести: было приказано взять Того, на Кого укажет Иуда. А Иуда, храня в тайне данное ему поручение, ограничился одним лишь указанием: «Кого я поцелую, Тот и есть, за Кем мы идем: возьмите Его и ведите осторожно» (Мк. 14:44). Можно предполагать, что Иуда намеревался, отделившись от отряда, подойти к Иисусу с обычным приветствием, поцеловать Его, а затем отойти к Апостолам и таким образом скрыть свое предательство.

Толкование на группу стихов: Лк: 22: 47-47

В это время приходит предатель со стражей храма, взятой у первосвященников и с отрядом римской когорты и коварно лобызает Учителя: но его знака не видали, или страже Он не был известен; Иисус Сам выходит и объявляет Себя. Но Божественное величие, небесное спокойствие, с каким Он предавал Себя, напоминая о чудесах, какие творил Он, произвело на стражу Иудейскую, которая прежде отказывалась схватить Его и которая не знала, кого она должна взять, такое впечатление, что они пали на землю. Иисуса захватывают. Петр хочет защищаться: берется за нож, взятый с вечери и уже ударил одного, но Иисус запрещает (не 12 апостолов, а 12 легионов ангелов могли бы защитить Его). Воины хотят захватить и учеников, но Иисус их останавливает и говорит, что напрасно и против Него пришли они с оружием; ученики разбегаются. Юноша оставил свою одежду в руках воинов, когда они хотели схватить его.

+++Горский А. В. прот. История Евангельская и Церкви Апостольской. Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 1902. С. 220++

Толкование на группу стихов: Лк: 22: 47-47

Когда появился в саду Гефсиманском Иуда-предатель, Господь встретил его призывом к раскаянию. Слова, которыми Иисус призывал Иуду к раскаянию, евангелистами передаются не одни и те же: по ев. Матфею, Иисус Христос сказал: .друг, для чего ты пришел» (одумайся, несчастный)? По ев. Луке: "Иуда! целованием ли предаешь Сына человеческаго» (этим ли знаком и выражением святейшаго чувства любви)? Можно думать, что первый призыв к покаянию И Христос сделал еще до лобзания Иуды, лишь только этот стал к Нему приближаться.


Источник

Руководство к толковому чтению Четвероевангелия и книги Деяний Апостольских. Д. Боголепов. Издание 5. М.: 1910. - С. 342

Толкование на группу стихов: Лк: 22: 47-47

Взятие Иисуса под стражу

Три избранные Апостола проснулись, встали и вместе с Иисусом пошли к выходу из сада, где спали остальные. Подойдя к выходу, они могли заметить приближающуюся толпу с фонарями и другими светильниками. То Иуда вел вверенный ему синедрионом отряд римских воинов, сторожей храма и слуг первосвященников, вооруженный мечами и кольями. Первосвященники, дав тайное поручение Иуде взять Иисуса и связанного привести к ним и сделать все это осторожно, не могли, конечно, объявить отряду, кого именно он должен задержать; они должны были ограничиться приказанием взять Того, на Кого укажет им Иуда. Такая осторожность со стороны первосвященников требовалась по двум причинам: посланные могли встретить случайно бодрствующих из народа, проболтаться им, за Кем идут, и тем привлечь толпу, которая могла бы и освободить задержанного Пророка своего; к тому же, был уже случай, когда стража храма и слуги первосвященников, посланные взять Иисуса, не посмели задержать Его (Ин. 7:45-46). Вот почему отряду было приказано взять Того, на Кого укажет Иуда. А Иуда, строго храня тайну данного ему поручения, ограничился одним лишь указанием: Кого я поцелую, Тот и есть, за Кем мы идем; возьмите Его и ведите осторожно.


Источник

Гладков Б.И. Толкование Евангелия. Глава 41. - Воспроизведение с издания 1907 года. М.: Столица, 1991. (с дополнениями из издания 1913 г.) - С. 611-2

Толкование на группу стихов: Лк: 22: 47-47

В шестьдесят пятой главе Евангелия от Матфея обстоятельно сказано об этом1. А «впереди его шел» сказано в значении «опережал его».

Примечания


Источник

Толкование на Евангелие от Луки. Перевод иером. Феодора (Юлаева) специально для сайта Экзегет.ру PG 129, 1085

Толкование на группу стихов: Лк: 22: 47-47

Об этом обстоятельстве еванг. Лука повествует согласно с еванг. Матфеем (Мф. 26:47–56), и Марком (Мк. 14:43–50), но с некоторыми подробностями, которые пополняют сказания их.

Еще Ему глаголющу (когда Он, т. е. Иисус Христос говорил) Своим ученикам, именно упрекал их в неблаговременном сне (ст. 46), се (появился) народ и нарицаемый Иуда и пр. Иуда знал, что теперь самое удобное время предать Учителя, потому и привел в сад воинов и слуг архиерейских, чтобы взять Его. У еванг. Матфея и Марка о народе сказано, что его было множество, и он пришел с мечами и кольями, от первосвященников и старейшин иудейских. Это были частию воины, которые на время праздника Пасхи назначались к вратам храма, для предупреждения беспорядков при многолюдстве, и частию всегдашние особые стражи при храме. Первосвященник Каиафа, по всей вероятности, просил Пилата дать ему воинов, представляя, что он намерен взять ложного Мессию, опасного для Римской власти. Воины были вооружены мечами, а прочие чем попало, напр, кольями и т. п. Тут, по всей вероятности, как это видно из ст. 52, были и сами некоторые из первосвященников, т. е. не из архиереев, а из главных священников, и народных старейшин (о них чит. в объясн. 2 ст.). От нетерпеливости скорее иметь в своих руках ненавистного им человека, прикрываемые темнотою ночи, некоторые из них лично с толпою явились в сад, чтобы увериться своими глазами в деле и чтобы своим присутствием воодушевлять своих рабов. (Мих.) (О соглашении Иуды на предательство Господа чт. в ст. 2 и дал.). И приступи ко Иисусови целовати Его. Иуда предатель дал знак (знамение) им, т. е. воинам и архиерейским слугам конечно потому, что иные из них не знали Господа в лицо и знавшие могли ошибиться ночыо, да еще в саду. Кого поцелую (егоже аз лобжу). Так коварный Иуда злоупотребил знаком дружества и любви, – самых святых и чистых чувств человека!


Источник

Иоанн Бухарев прот. Толкование на Евангелие от Луки. М.: 1902. - Зач. 109. С. 354


Толкование на группу стихов: Лк: 22: 47-47

MANY and bitter passions wage war with the soul of man, and, attacking it with unendurable violence, humble it to unseemly deeds: but worse than all the rest is that root of all evil, the love of money, into whose inextricable nets that traitorous disciple so fell, that he even consented to become the minister of the devil's guile, and the instrument of the wicked chiefs of the synagogue of the Jews in their iniquity against Christ. And this the purport of the evangelic lessons again plainly shows. For the Saviour had forewarned the holy apostles that He should be seized, and endure by the hand of sinners His passion upon the cross. And with this He also commanded, that when temptation pressed upon them they must not be weary, nor sleep at an unseasonable time, but rather must watch and be constant in prayers. When then He was still speaking of these things, "Behold, it says, a multitude, and he that was called Judas, one of the twelve, went before them." Do you see that the blessed Evangelist grieves, and, so to speak, even faints? For he does not permit himself even to retain in his remembrance the disciple who was so easily bought: he refuses even to name that wicked one: for he says, "he that was called Judas." For what? did he not know that the man was numbered with the elect, and counted in the company of the holy apostles? But, as I have already said, he hated even his name, and therefore the expression, "he that was called Judas." To this, however, he adds, that he was one of the twelve: and this also is a matter of great importance to demonstrate more fully the guilt of the traitor's crime. For he who had been equally honoured with the rest, and adorned with apostolic dignities; he, the elect and beloved, deigned admittance to the holy table, and the highest honours, became the pathway and the means for the murderers of Christ. What lamentation can suffice for him, or what floods of tears must not each shed from his eyes, when he considers from what happiness that wretched being fell into such utter misery! For the sake of worthless pence he ceased to be with Christ, and lost his hope toward God, and the honour, and crowns, and life, and glory prepared for Christ's true followers, and the right of reigning with Him. It will be worth while, however, to see what the nature was of his artifice. He had given then those murderers a sign, saying, "Whomsoever I kiss is He." Completely had he forgotten the glory of Christ, and in his utter folly imagined perhaps that he could remain undetected when offering indeed a kiss, which is the type of love, but with his heart full of bitter and iniquitous deceit. And yet even when he was accompanying Christ our common Saviour in His journeys with the other apostles, he often had heard Him foretelling what was about to happen: for, as being God by nature, He knew all things, and expressly told him of his treachery; for He said to the holy apostles, "Verily I say to you, that one of you betrays Me." How then could his purposes remain unknown? No: but there was the serpent within him struggling against God; he was the dwelling-place of the devil: for one of the holy evangelists has said, that as he was reclining at table with the rest of the disciples, the Saviour gave him a piece of bread, having dipped it in the dish: "and after the bread Satan entered into him."

Толкование на группу стихов: Лк: 22: 47-47

λαλοΰντος praes. act. part, (temp.) от λαλέω говорить. Gen. abs. "Когда Он говорил..." λεγόμενος praes. pass. part, (adj.) от λέγω говорить; pass, называться или именоваться, προήρχετο impf. ind. med. (dep.) от προέρχομαι (#4601j предшествовать, ήγγισεν aor. ind. act., см. ст. 1. φιλήσαν aor. act. inf. от φιλέω целовать. Inf. цели.

Толкование на группу стихов: Лк: 22: 47-47

– И вот, когда Он это говорил – Иисус пытался разбудить спящих учеников. До сих пор евангелист ни разу не сказал о том, что Иуды уже не было с учениками (ср. Ин. 13:30). Он появляется на Масличной горе, идя впереди толпы, посланной арестовать Иисуса. Евангелист пока что не сообщает, из кого состояла эта толпа, тем самым выделяя Иуду как самую важную в ней фигуру. Лишь позже, в Ст. 52 будет сказано, что там присутствовали старшие священники, храмовая стража и старейшины. Но в Евангелии от Иоанна Иуда ведет за собой отряд римских воинов (18:3, 12). Поцеловать – предатель приблизился к Учителю, чтобы приветствовать Его поцелуем, как это было принято в отношениях между учителем и учеником.

+++Кузнецова В. Н. Евангелие от Луки. Комментарий. М.: 2004. С. 497++

Толкование на группу стихов: Лк: 22: 47-47

Поскольку вооруженный отряд, который должен был арестовать Иисуса, был послан знатными людьми Иерусалима, вероятно, он состоял из храмовой стражи. У стражей обычно были мечи и дубинки (колья); известно, что дубинки были орудием продажной религиозной верхушки и пускались в ход для подавления мятежей.

Толкование на группу стихов: Лк: 22: 47-47

И в это самое время сквозь чащу дерев засветились огни и явилась целая толпа храмовых и первосвященнических служителей, которые, вооружившись мечами и кольями, тихо подкрадывались к саду, где, как указывал им предводительствовавший этим скопищем предатель, должен был находиться Христос. Такие предосторожности были совершенно излишни, так как Христос теперь готов был отдаться им Сам. Но самый этот дух безграничного самопожертвования был таким страшным обличителем совести нечестивых, что от простого заявления Христа, что это Он самый, которого они ищут, вся вооруженная толпа в ужасе рассеивалась и падала, тем более, что сам предатель два раза оказывался не в состоянии подать условленный им знак и цепенел во всем своем гнусном существе. Только уже в третий раз сатана вооружил его адским мужеством, и Иуда своими гнусными устами напечатлел предательский поцелуй.


Источник

Библейская история при свете новейших исследований и открытий. Новый Завет. С-Пб.: 1895. С. 476-478

Толкование на группу стихов: Лк: 22: 47-47

В то время как страждущая душа Господа Иисуса Христа возносилась в пламенной молитве к Отцу, а ученики Его – даже самые излюбленные из них, даже Петр после всех недавних горячих уверений своих Мф. 26:35; Мк. 14:29–31; Лк. 22:33. – спали безмятежным сном, неусыпно бодрствовал предатель. Явившись в дом первосвященника, Иуда объявил свою готовность исполнить обещание, данное несколькими днями раньше пасхальной вечери Мф. 26:14–16; Мк. 14:10–11; Лк. 22:3–6.. Можно ли сомневаться в том, что такое предложение было принято не только без всяких колебаний, но даже с радостию? «Лучше, чтобы один человек умер за людей, нежели чтобы весь народ погиб» Ин. 11:50., – давно уже фанатически убеждал своих собратий по суду Каиафа, и вот теперь наступило время, когда его слова и желание могли осуществиться. Нужно только позаботиться, как бы лучше и вернее воспользоваться услугами предателя.

Роль полиции – судя по тем уголовным процессам, с которыми встречаемся мы в Библии, – в древнееврейском судопроизводстве большею частью исполнялась свидетелями преступления. Они сами задерживают преступника на месте его преступления, сами приводят на суд и там выступают в качестве его обвинителей Лев. 24:11–12; Иер. 26:8; Деян. 4:3; 6:12.. Но, бесспорно, должна была существовать и полиция в собственном смысле слова, как штат людей, прикомандированных к суду для выполнения различных его распоряжений, и, между прочим, для задержания преступника и приведения к судебному трибуналу. Последнее всегда исполнялось ею в том случае, если убийца скрывался в один из городов убежища Втор. 19:12., а также, само собою понятно, и тогда, если свидетели-обвинители сами почему-нибудь были не в состоянии взять преступника и привести к суду. Нетрудно догадаться, каким из этих двух способов могли воспользоваться первосвященники в данном случае. Свидетелей против Господа Иисуса Христа не было, а весь многочисленный штат синедриональных служителей Мф. 5:25–26; Мк. 14:54, 65; Ин. 7:32, 45; Деян. 5:22, 26. – рассыльных Sanhedrin. fol. 17 и 36. Коммент. Маймонида на Sanhedr. c. 1, §§ 9–10 и с. 25., истязателей, ругавшихся над преступником до казни Ibid. Сравн. Лк. 12:58., палачей Baba Kama fol. 15. – был всегда к услугам первосвященника, как председателя верховного судилища. Им с удобством мог воспользоваться теперь и Каиафа. Но, может быть, действительно страшась Того, с Кем ему придется иметь дело, частью – желая придать этому делу особенную важность, он посылает для задержания Господа Иисуса Христа тот отряд римских солдат, который у евангелиста Иоанна называется «спирою», с капитаном или трибуном во главе Σπεῖρα καί ὁ χιλίαρχος. Ин. 18:12. Сравн. ст. 3..

Иерусалим времени Господа Иисуса Христа был во власти римлян, и слово римского областеначальника было для него законом. Шесть когорт римского войска были в постоянном распоряжении прокуратора; из них одна когорта располагалась в Антонии и в великие праздники следила за поведением иудеев. Об этой когорте и говорит евангелист Иоанн, хотя его выражение – σπεῑρα, cohors – употреблено не в строгом смысле: не вся спира, а часть ее была отдана в распоряжение первосвященника. Когорта составляла десятую часть легиона и заключала в себе 500–600 воинов. Такой отряд был слишком велик для ареста одного человека. Притом же к римским солдатам присоединилась в данном случае синедриональная полиция в собственном смысле и простые слуги от архиерей и фарисей Ин. 18:3. Сравн. ст. 12., не носившие почетного титула «шотера» (שתד). Если мы прибавим, что здесь же были «первосвященники и начальники храма и старейшины» Лк. 22:52: άρχιερεῖς καί στρατηγοί τοῦ ιεροῦ καί πρεσβύτεροι, то мы поймем, как велика была та толпа Мф. 26:47; Мк. 14:43: ὄχλος πολύς., вооруженная мечами и просто кольями, которою предводительствовал Иуда После мы подробнее познакомимся с титулами αρχιερεύς и πρεσβύτερος. Что касается «начальников храма» (στρατηγοί τοῦ ιεροῦ), то о них мы получаем понятие при сравнении относящихся сюда мест св. Писания с некоторыми известиями у Иосифа Флавия и в преданиях старцев. Этих «воевод церковных» евангелист Лука называет отдельно от первосвященников, в то время как другие евангелисты, по-видимому, разумеют их под общим именем первосвященников (напр. Лк. 22:4; Мф. 26:14–15; Мк. 14:10). Из книги Деяний 5:24, 26, мы видим, что στρατηγος τοῦ ιεροῦ был очень важное лицо с известными полномочиями исполнительной власти, имевшее в своем распоряжении служителей и стоявшее в связи с синедрионом. У Иосифа Флавия – Antiqu. XX, 6, 2 – такой στρατηγός, по имени Анан, поставлен рядом с первосвященником Ананиею. Далее из его же слов выясняется, что στρατηγός был один из высших священников, которому принадлежал главный надзор во дворах храма и право запирать медные врата святилища (Bell. jud. VI, 5, 3). Таким образом, это был тот אישׁ הר הבית «господин горы храма», о котором упоминают талмудисты и о котором Мишна (в тракт. Middoth. с. 1 и 2) говорит, что он проверял все отдельные храмовые стражи (См. Mischna ed. Surenh. pare V, p. 324). Но последние имели своих особых непосредственных начальников, которые носили тот же титул στρατηγός. Вот этих-то начальников отдельных сторожевых постов при храме, вероятно, и указывает евангелист Лука среди толпы в саду Гефсиманском, рядом с первосвященниками и старейшинами народа. См. Archäologie d. Leidensgesch. uns. Herrn Jesu Christi v. I. H. Friedlieb, s. 34–36..


Источник

Археология истории страданий Господа Иисуса Христа. Киев, "Пролог", 2006. С. 37-39.

Толкование на группу стихов: Лк: 22: 47-47

О том, как взяли Господа в саду Гефсиманском, ев. Лука повествует согласно с евангелистами Матфеем и Марком, с немногими лишь особенностями, восполняющими сказания их: см. Мф. 26:47-56, Мк. 14:43-50 и прим.

Толкование на группу стихов: Лк: 22: 47-47

События последнего дня (пятницы) в земной жизни Господа Иисуса Христа, начиная с взятия Его воинами в ночь с четверга на пятницу и кончая погребением, евангелист Иоанн Богослов описывает в 18 и 19 главах. В своем повествовании об этих скорбных событиях евангелист Иоанн дополняет сказания первых трех евангелистов подробностями, еще более подчеркивающими общее евангельское свидетельство о Божественном достоинстве Христа Спасителя и неизреченной любви Его к людям. Эти свойства Богочеловеческой личности Христа Спасителя не ослабели в своем проявлении и в день скорби и страданий, и у посторонних лиц (воины, слуги) вызывали трепет и ужас, у врагов (первосвященники, фарисеи) – бессильную злобу, а у любящих и преданных апостолов и учеников, а также у верующих всех времен – чувство сердечного умиления и благоговения перед Божественным Страдальцем.

Отряду архиерейских слуг и римских воинов, посланному Синедрионом ночью в сад Гефсиманский, не было сообщено, кого именно должны они арестовать там. Делалось это из предосторожности, чтобы не узнал народ о замысле Синедриона взять Иисуса и не выступил на защиту Его; к тому же Синедрион не уверен был и в слугах своих, которые один раз уже отказались взять Иисуса (Ин. 7:45–46).

Может быть, в силу последнего соображения и сам отряд, посланный в сад Гефсиманский, был составлен не из одних только слуг архиерейских, но и из римских воинов, конечно более дисциплинированных и далеких от религиозных интересов иудейского народа.


Источник

Пособие к изучению Священного Писания Нового Завета для школы и семьи. § 18. Третья часть Евангелия Иоанна Богослова – Господь Иисус Христос в кругу Своих учеников в последний день перед страданиями (13–17 гл.)

Толкование на группу стихов: Лк: 22: 47-47

Отряду было приказано схватить того, кого поцелует Иуда. Поцелуй был обычным приветствием, и Иуда, очевидно, под маской приветливой встречи со Христом хотел скрыть от Него и от апостолов свое предательство и непосредственное участие в замысле архиерейских слуг и воинов. Но Сердцеведец Господь показал Иуде, что его хитрость напрасна. Иуда! Целованием ли предаешь Сына Человеческого? – сказал Христос в ответ на коварное приветствие.


Источник

Пособие к изучению Священного Писания Нового Завета для школы и семьи. § 18. Третья часть Евангелия Иоанна Богослова – Господь Иисус Христос в кругу Своих учеников в последний день перед страданиями (13–17 гл.)

Толкование на группу стихов: Лк: 22: 47-47

появился народ. Лука опускает некоторые детали, известные по другим Евангелиям, и, в частности, то обстоятельство, что пришедшие были членами синедриона и римскими солдатами. чтобы поцеловать Его. Поцелуй являлся обычным приветствием (1 Фес. 5,26) и знаком дружеского расположения.

Толкование на группу стихов: Лк: 22: 47-47

С ними шел Иуда, который быстро приблизился к Спасителю, чтобы поздороваться с Ним и этим указать воинам, Кого нужно схватить. Господь кротко спросил Иуду: «Друг, для чего ты пришел?»(Мф. 26:50). Трижды в Евангелии используется это обращение «друг» В греческом тексте товарищ, спутник, сотрапезник., и каждый раз оно имеет уважительное, но не собственно дружеское значение (в притче о брачном пире так обращается царь к дурному человеку, не пожелавшему надеть брачную одежду – см. Мф. 22:12: «Друг! как ты вошел сюда не в брачной одежде? Он же молчал», а в притче о работниках в винограднике так обращается хозяин к человеку, недовольному уравнением заработка – см. Мф. 20:13: «Друг! я не обижаю тебя; не за динарий ли ты договорился со мною?»). Вопрос Христа можно назвать риторическим, потому что и для Спрашивающего, и для человека спрашиваемого был очевиден ответ. Это обращение Христа к Иуде напоминает вопросы Бога Адаму после грехопадения (Быт. 3:9, 11) и показывает, что можно через покаяние уклониться от погибельного пути, как бы далеко по нему человек ни зашел. Но Иуда отверг и эту возможность и, наклонившись к Иисусу, сказал: «Радуйся, Равви!» – и поцеловал Его, дав условленный знак воинам. Христос, показывая Иуде, что знает цену этого поцелуя, спросил: «Иуда! целованием ли предаешь Сына Человеческого?» (Лк. 22:48).

Митр. Антоний (Храповицкий) предполагает, что целование Иудино нужно было не только для того, чтобы в темноте не произошло ошибки и взяли Того, Кого хотели, но и в соответствии с нормами Закона. Иуда выступает в роли официально предающего (передающего) Христа в руки Синедриона, как ответственный свидетель вины, но не решается, как требовалось, сам возложить руки на Христа и препоручает это другим: «Предающий же Его дал им знак, сказав: Кого я поцелую, Тот и есть, возьмите Его и ведите осторожно. И, придя, тотчас подошел к Нему и говорит: Равви! Равви! и поцеловал Его. А они возложили на Него руки свои и взяли Его» (Мк. 14:44, 46) См.: Антоний (Храповицкий), митр. Иудино лобзание. [Электр. ресурс:(20.01.12).].


Источник

Ю. В. Серебрякова. Четвероевангелие. Учебное пособие. 2-е изд., испр. и доп.. М.: ПСТГУ, 2017. - С. 304-305

Толкование на группу стихов: Лк: 22: 47-47

История взятия Христа воинами в целом примыкает к повествованию об этом ев. Марка (Мк. 14:43-52; ср. Мф. 26:47-56).

Толкование на группу стихов: Лк: 22: 47-47

Иуда идущим на Иисуса поставил знаком поцелуй, но чтобы они не ошиблись по причине ночи, указал не издалека. Чтобы Иисус не скрылся, для сего они приходят с фонарями и светильниками. Что же Господь?

Толкование на группу стихов: Лк: 22: 47-47

Враги Иисуса давно уже готовятся к тому, как бы взять ненавистнаго им назорейскаго Учителя. Довольно времени было обдумать план делу во всех частях. Ни слова о том, что только оскорбленная гордость, оскор­бленное тщеславие, черная зависть и другия дикия страсти были причиною тому, что Синедрион и в главе его пер­восвященник Каиафа возстали против Господа Иисуса. — Столько почетные люди, столько книжные люди, столько опытные в управлении люди, каковы были чле­ны Синедриона, как вели первое свое покушение против Иисуса, как брали Его под стражу? О. как велик явился Спаситель наш и в сем слѵчае и как до жалости низки от низких страстей своих члены Сине­дриона! И еще Ему глаголющу, се, Иуда, един от обоюнадесяте, прииде, и с ним народ мног со оружием и дрекольми, от архиерей и старец людских (Мф. 26:47). Господь сказал возстаните, се приближися предаяй Мя. И точно так оказалось; — прозрение Его было верно, далеко вернее, чем зрение Синедриона. Предатель, хорошо знавший, где и когда бывает Учи­тель и Друг его (Ин. 18:2.), без сомнения, мог вы­дать Его. если уже это оказалось нужным, во всякое время, без всякаго шума, двум, трем человекам. Как же поступают враги Иисуса? Берут самыя силь­ныя меры, посылают с Иудою целыя толпы вооружен­ных людей для того только, чтобы взять в беззащит­ном месте Того, Кто так был кроток, что не гасил курящагося льна (Мф. 12:20.). Иуде даны спира —от­ряд римских воинов в 500 человек (Ин. 18:3.),— отряды служителей Синедриона, всех трех сословий его, священническаго, ученаго и старейшин народа (Мк. 11:13.); при спире был тысященачальник — трибун; про служителях старейшина (Ин. 18:12.); римская стража вооружена была мечами, слуги Синедриона — пал­ками. Мало и того для чести Синедриона; надобно было, чтобы явились тут же воеводы церковные — начальники храмовой стражи и даже первосвященники (Лк. 22:52.). — Прибавьте еще, что днем не решились на безчестное дело, решились ночью. — И не смотря на то, что было полнолуние и след. светлая ночь, несли факелы и фонари, как будто надобно было ловить в подземельях (Ин. 18:3.). К чему все это? Если для того, чтобы показать народу, что имеют дело с возмутителем покоя цер­ковнаго и гражданскаго: то в глубокую ночь кто видел, что делали эти жалкие люди? Не ясно ли видны тут страх малодушия, замешательство мыслей, нечестие, трепещущее за безопасность свою, тогда как никто за ним не гонится? В общем обыкновении лобзание — знак дружбы и любви. Так было у всех и всегда (Быт. 29:11, 13. Быт. 33:4. Лк. 7:45. Деян. 20:27. Рим. 16:16.). Иуда о Синедрион думали, что Иисус Христос скроется, как не раз укрывался Он (Лк. 4:30. Ин. 8:59.), если не принять мер, чтобы неожиданно задержать Его; бедные слепцы не верили в Божественное могущество Его. — К тому же полагали, что ночью стража не узнает Иисуса в кругу учеников Его. — И вот обыкновенный знак дружбы принят за условный знак, которым Иуда вы­давал Учителя своего врагам.

Источник

Беседы о страданиях Господа нашего Иисуса Христа. Часть 2. Беседа 3 (33)
Preloader