Евангелие от Луки 19 глава 4 стих

Стих 3
Стих 5

Толкование на группу стихов: Лк: 19: 3-4

Будучи мал ростом, Закхей влез на смоковницу, чтобы лучше видеть Господа, окруженного толпой народа.

Толкование на группу стихов: Лк: 19: 1-5

81.Кажется, этого не упустил из виду Лука, потому что прибавил и Закхея. Закхей, малый ростом, то есть не отличенный никаким достоинством благородного происхождения, скудный заслугами, подобен языческому народу. Услышав о спасительном приходе Господа, которого Свои не приняли [Ср.: 11 Пришел к своим, и свои Его не приняли.Ин. 1:11.] , он пожелал Его увидеть. Но нелегко увидеть Иисуса. Никто не может увидеть Иисуса, стоя на земле. И так как у него не было ни пророков, ни царства [См.: Лк. 10.24; 16:16.] , природной красоты, он забрался на сикомор, поправ ногами тщеславие иудеев [Сикомор, хотя и дает съедобные плоды, здесь мыслится по аналогии с притчей о бесплодной смоковнице как неплодное растение, символизирующее тщету; ср. синодальный перевод, где указывается, что Закхей влез на смоковницу.] , а также исправляя заблуждения прежнего поколения, и поэтому принял Иисуса в покои внутреннего дома. Неслучайно он залез на дерево — чтобы доброе дерево принесло добрый плод [Ср.: 17 Так всякое дерево доброе приносит и плоды добрые, а худое дерево приносит и плоды худые.Мф. 7:17.] и чтобы он, отсеченный от своей природной дикой маслины и против своей природы привитый к маслине хорошей [См.: Рим. 11.24.] , мог принести плод закона. Ведь корень дерева свят, хотя ветви и негодны, и их бесплодное тщеславие народ языческий превзошел верой в воскресение, словно вознесшись телом.

82.И вот человек по имени Закхей (2 И вот, некто, именем Закхей, начальник мытарей и человек богатый,Лк. 19:2). Закхей на сико-море, слепой у дороги. Одного из них Господь ждет, чтобы оказать ему милосердие, другому оказывает честь славой Своего посещения. Одного, собираясь исцелить, расспрашивает; к другому является гостем без приглашения, ибо знает, что хозяина ожидает обильная награда. Впрочем, хотя Господь не слышал голоса приглашающего, слышал расположение его души.

86.Хорошо, что рассказывается о начальнике мытарей. Кто станет отчаиваться о себе, когда достиг [спасения] и тот, чье состояние получено обманом? И был он богат (2 И вот, некто, именем Закхей, начальник мытарей и человек богатый,Лк. 19:2) — это чтобы ты знал, что не все богатые алчны.

87.Почему Писание указало на величину лишь одного Закхея, который был мал ростом (3 искал видеть Иисуса, кто Он, но не мог за народом, потому что мал был ростом,Лк. 19:3)? Подумай, не значит ли это, что в нем было мало злобы или, может быть, еще мало веры? Ведь когда он влез на дерево, он еще не дал обещаний, еще не видел Христа и по справедливости был еще мал. Напротив, Иоанн велик, потому что видел и Христа, и Дух, пребывающий на Христе в подобии голубя, как и сам он говорит: Я видел Духа, сходящего с неба, как голубя, и пребывающего на Нем (32 И свидетельствовал Иоанн, говоря: я видел Духа, сходящего с неба, как голубя, и пребывающего на Нем.Ин. 1:32).

88.Что такое толпа, как не беспорядочное сборище невежд, неспособных постичь высоты Премудрости? Пока Закхей был в толпе, он не видел Христа; поднявшись над толпой, увидел; превзойдя неведение толпы, он сподобился увидеть Того, Кого желал.

89.Правильно прибавлено: Потому что там надлежало пройти Господу (4 и, забежав вперед, взлез на смоковницу, чтобы увидеть Его, потому что Ему надлежало проходить мимо нее.Лк. 19:4), то есть там, где находился сикомор, или там, где был тот, кому предстояло уверовать. Тем самым Господь сохранял тайну и сеял благодать; Он пришел так, чтобы, пройдя через иудеев, достигнуть язычников.

90.Он увидел Закхея наверху: тот уже возвышался на высоте веры среди плодов новых дел, словно на вершине плодоносного дерева. (От прообраза мы уклонились к нравственному рассуждению; приятно нам среди согласного собрания стольких верных в воскресный день порадовать дух и попраздновать.) Закхей на сикоморе — это новый плод, нужно полагать, нового времени года, и в этом исполняется сказанное: Смоковница принесла свои ранние плоды (13 смоковницы распустили свои почки, и виноградные лозы, расцветая, издают благовоние. Встань, возлюбленная моя, прекрасная моя, выйди!Песн. 2:13); для того пришел Христос, чтобы деревья приносили не плоды, а людей. В другом месте читаем: Когда ты был под смоковницею, Я видел тебя (48 Нафанаил говорит Ему: почему Ты знаешь меня? Иисус сказал ему в ответ: прежде нежели позвал тебя Филипп, когда ты был под смоковницею, Я видел тебя.Ин. 1:48). Значит, Нафанаил был под деревом, то есть над корнем — ведь корень свят[Ср.: 16 Если начаток свят, то и целое; и если корень свят, то и ветви.Рим. 11:16.]; но под деревом Нафанаил, потому что под законом, а Закхей на дереве, потому что над законом. Первый — тайный защитник Господа [Возможно, свт. Амвросий путает Нафанаила с Никодимом (ср.: ехр. Luc. 10:136, где к Никодиму применяются слова, сказанные Христом о Нафанаиле — см.: 47 Иисус, увидев идущего к Нему Нафанаила, говорит о нем: вот подлинно Израильтянин, в котором нет лукавства.Ин. 1:47).] , второй — открытый проповедник. Первый все еще ждал Христа от закона; второй, будучи уже выше закона, готов был оставить свое имущество и следовать за Господом.

Источник

Амвросий Медиоланский свт. Толкование на Евангелие от Луки. Книга восьмая// Собрание творений. Т. 8. ч.2. М.: ПСТГУ, 2020. С. 333-339

Толкование на группу стихов: Лк: 19: 4-4

Поэтому ныне, поскольку желал исправить находчивостью ума малость роста своего, устремившись вперед, взобрался на смоковницу и спрятался под кроной листвы, пола­гая, что он видит, а его не видят, и думая, что он скрылся от Знающего все. Точно так же и кровоточивая стала позади, полагая, что она незаметно возьмет у Иисуса, Который будто бы не замечает этого. Но та, находясь рядом, прикоснулась к краю одежд Иисуса, а этот (человек), будучи вдали, верой ухватился за Христа. Взобрался он на древо, чтобы излечить зло Адама: тот древом введен в заблуждение, когда избегает Бога, а этот, желая видеть Бога, древом спасается. Потому что, услышав, что Тот совершает многие и удивительные чудеса, что исцеляет не только тела, но и души, освобождает души от грехов и избавляет тела от страданий, захотел увидеть Того, Кто все всем прощает, рассудив про себя: "Кто же тогда этот Иисус, очищающий прокаженных, исцеляющий слепцов, прощающий согрешения просящим? Каков Он видом, каков наружностью? Знает ли он все? Испытует ли мысли отсутствующих? Или только обнаруживает помыслы тех, кто рядом с ним? Исследует ли Он как Бог намерения сердца каждого человека? Но откуда мне знать это? Кто научит меня этому? Кто? Опыт — учитель всех. Взойдя на дерево, спрячусь под кроной ветвей. Спрячусь и узнаю, могу ли быть спасенным. Если Он узнает движения души моей, я убежден, что Он изгладил грех души моей. Итак, одно это познаю для себя, что Он знает тайное помыслов. Если Он, хотя и окружен толпой, увидит меня, скрывающегося, и не только увидит, но и откроет страсть моей души, предпочту все отвергнуть и одно найти. Желаю подражать Матфею, потому что и он был мытарем, как и я, но Матфей не по своему произволению приступил [к Нему], но после того как призван был, послушался. Но едва только увидел Егои посчитал одним из путешествующих, он по привычке протянул руки и раскрыл свой бездонный кошель, устремясь к добыче, и, желая взять налог с Христа, напротив того сам от Него был обложен налогом не внешне, но отдав целиком самого себя. Ведь, как только услышал он: Иди вслед за Мной, приступил к призванию ревностным желанием, устремившись быстро к Привлекающему. Итак, если уж мытарей призывает и не только призывает, но и оправдывает, не помешает и мне множество прежде совершенных зол. Ибо если Елисей, бросив соль в питающий источник, бесплодие его сделал плодородным, то, во всяком случае, и Он Сам, благодатью как солью приправив душу мою, возродит богатство добродетели". Слово о Закхее

Толкование на группу стихов: Лк: 19: 2-4

Здесь жил богатый человек, начальник мытарей, именем Закхей. Он хотел видеть Иисуса и узнав о том, что Он идет через Иерихон, вышел к сопровождавшей Его толпе, искал Его, но, будучи мал ростом, не мог увидеть Его; однако, желание непременно видеть Иисуса было настолько сильно в нем, что он забежал вперед толпы и взлез на стоявшую при дороге смоковницу, мимо которой Иисусу надлежало идти.

Толкование на группу стихов: Лк: 19: 4-4

Но поскольку Закхей был низкорослый и далеко находился, так что не мог видеть Иисуса, то «предитек», говорится, «возлезе на ягодичину, да видит, яко хотяше мимо ея проити». Посмотри на силу его желания и заключи на этом основании об образе его действия: потому что хотя он не мог пробиться в толпе, он не отступил, — лучше же сказать: отступил и бежал, — но не от своего желания, а от толпы; и, забежав вперед, взлез на смоковницу, выросшую при дороге, чтобы оттуда увидеть Желанного. Итак, он мудро и боголюбиво поступил таким образом, движимый сильным стремлением и опережая по дороге и вздымаясь на крыльях сильного желания и поднимаясь на дерево. (Аллегорически)... бессильный же, как малый (духовно) и несовершенный, он, по примеру малого ростом Закхея, возводит свои мысли на смоковницу: — педантизм Закона и иудейских обычаев, — думая оттуда почерпнуть теоретическую и практическую истину.

Источник

Беседа на 15-е воскресение Евангельских чтений по Луке.

Толкование на группу стихов: Лк: 19: 3-4

Смоковница была деревом, стоящим на пути. † Ведь так как он желал рассмотреть Господа Иисуса и ради этого поднялся на смоковницу, он произрастил на ней плод спасения1. Аллегорическое толкование см. под ст. 10.

Примечания

  • 1 Эта схолия была на полях рукописи Гентения, в рукописях Маттеи отсутствовала (пер. с лат.). Далее идет краткое толкование к окончанию Лк. 19, 4, где выражение ἐκείνης διέρχεσθαι уточняется как δι’ ἐκείνης ἔρχεσθαι («проходить мимо нее»), что соответствует синодальному переводу (ср.: Победоносцев, Елизав.). Опускаем это толкование. Еп. Кассиан, давая перевод: «проходить той дорогой», исходит из предположения, что местоимение ἐκείνης согласуется с подразумеваемым словом ὁδός («дорога»). Такое понимание отражено в ряде западных переводов (King James Version; New American Standard Bible). Ср.: Plummer 1903. P. 434.

Источник

Толкование на Евангелие от Луки. Перевод иером. Феодора (Юлаева) специально для сайта Экзегет.ру PG 129, 1056-1057

Толкование на группу стихов: Лк: 19: 4-4

Закхей умом своим оставил праведный закон (Ветхий Завет) и влез на бесчувственную смоковницу, которая обозначала глухоту его слуха; но как только влез, смоковница сделалась образом его спасения. Ибо оставил земные помышления, и, влезши (на смоковницу), как бы вознесся ввысь, чтобы узреть вышнее Божество.

Толкование на группу стихов: Лк: 19: 3-4

Искаше (искал) видети Иисуса. Закхей слышал о Господе, как о великом учителе и чудотворце, и вот в нем загорелось желание видеть Его. И это желание было так сильно, что из своего дома он пришел туда, где проходил Христос; и когда, из-за множества окружавшего Господа народа и по причине своего малого роста, не мог видеть, Кого желал: то он, богатый человек, взлез на дерево, чтобы достигнуть своей цели. «Кто смотрит на Иисуса, замечает один из духовн. писателей, тот не может закосневать во грехах». Ягодичина или смоковница, это – дерево, с которого собирают плоды – смоквы или так называемые у нас винные ягоды.

Источник

Иоанн Бухарев прот. Толкование на Евангелие от Луки. М.: 1902. - Зач. 94. С. 293

Толкование на группу стихов: Лк: 19: 4-4

Смотри желание человека, возлюбленный! Закхей, малый по телесному росту, но великий разумением духа, старался увидеть Иисуса, желал увидеть Бога, дарующего людям небесное; старался увидеть создателя ангелов и устроителя небесного и надземного света ходящим по-человечески; старался увидеть, как Солнце правды, будучи в телесном облаке, просвещает очи сердца верующих; старался увидеть Бога Иисуса, прекрасный образ, желанный предмет, сладкое имя Иисуса, обозначающего Своим именем всякий предмет; старался увидеть багрянорунного овна, кровь Которого искупила вселенную и руно покрыло нагих от Адама до кончины; он, плененный воин, желал увидеть своего царя, овца — пастыря, заблудившийся — свой путь, омраченный — свет; он, не имеющий сладчайшего средства к богознанию, желал увидеть проповедника благочестия; он, бессильный, старался увидеть здоровье, голодный — небесный хлеб, жаждущий — живоносный источник; он желал увидать жизнедателя иереев и воскресителя Лазарева. О, божественная любовь! О, благое желание! О, любовь златокрылая, или, лучше, (любовь) Христа, Который возводит на небо душу, имеющую в себе Его! Божественная любовь, подъяв его от земли, заставила его взойти на дерево; она уже не позволяет ему ни глядеть на земное, ни сноситься с людьми; но, поглядев на любовь, он ожидал небесного; к Тому он спешил, к Кому побуждался, и, взойдя на дерево, смотрел на Христа и мысленно всходил на облако. Увидев Христа, Закхей приблизительно говорил: «К Тебе возвожу очи мои, Живущий на небесах!» («к тебе возведох очи мои, живущему на небеси») (1 Песнь восхождения. К Тебе возвожу очи мои, Живущий на небесах!Пс. 122:1). Закхей увидел Господа, и воспламенялся любовью еще больше; она коснулась его сердца, и он сделался другим: вместо мытаря — ревнителем, вместо неверного — верным, и вместо волка — овцой запечатленной. Чтобы можно было испытать это дело, (спросим): кто так любит отца или матерь, кто так полюбил когда-нибудь жену или детей, как Закхей Господа? Для Христа все свое имущество он отдал бедным, и кого оклеветал, возвратил вчетверо. О, благой образ ученика! О, кротость учителя и сила божественная, одним созерцанием Иисуса приводящая к делу! Не говорил еще Господь Закхею огласительного слова, но ему желающему дал только увидеть Себя, и сила веры извлеклась из желающего сердца. Нечто похожее было и у кровоточивой: подойдя к Господу и прося Его, чтобы исцелил Он ее, она не ожидала прикосновения руки, но сама, подойдя, тихонько коснулась края Его одежды, и сила исцеления извлеклась прикоснувшейся, как губкой. И Закхей неведением совершал, под влиянием божественной ревности, и, пламенея духовной любовью, поспешно всходил на смоковницу...

Источник

О Закхее мытаре. Творения, приписываемые св. Иоанну Златоусту, и отнесенные в издании Миня к разряду Spuria.
*** Закхей был мал ростом, но велик желанием, мал телом, но велик духом: он искал увидеть Иисуса, но это ему не удавалось из-за его незначительного роста. Тогда, забежав вперед, он хитростью восполняет недостаток роста: влез на смоковницу и оттуда стал смотреть на проходившего мимо Иисуса.

Источник

Беседа о слепом, исцеленном Христом, и о Закхее, и о суде, и о милостыне. Творения, приписываемые св. Иоанну Златоусту, и отнесенные в издании Миня к разряду Spuria.

Толкование на группу стихов: Лк: 19: 3-4

But come then, and let us see what was the manner of Zacchaeus' conversion. He desired to see Jesus, and climbed therefore into a sycamore tree, and so a seed of salvation sprang up within him. And Christ saw this with the eyes of Deity: and therefore looking up, He saw him also with the eyes of the manhood, and as it was His purpose for all men to be saved, He extends His gentleness to him, and encouraging him, says, "Come down quickly." For he had sought to see Him, but the multitude prevented him, not so much that of the people, as of his sins; and he was little of stature, not merely in a bodily point of view, but also spiritually: and in no other way could he see Him, unless he were raised up from the earth, and climbed into the sycamore, by which Christ was about to pass. Now the story contains in it an enigma: for in no other way can a man see Christ and believe in Him, except by mounting up into the sycamore, by rendering foolish his members which are upon the earth, fornication, uncleanness, &c. And Christ, it says, was about to pass by the sycamore: for having taken for His path the conversation which is by the law, that is, the fig tree, He chose the foolish things of the world, that is, the cross and death. And every one who takes up his cross, and follows Christ's conversation, is saved, performing the law with understanding, which so becomes a fig tree not bearing figs but follies; for the secret conduct of the faithful seems to the Jews to be folly, consisting as it does in circumcision from vice, and idleness from bad practice, though they be not circumcised in the flesh, nor keep the sabbath. He knew therefore that he was prepared for obedience; and fervent for faith, and ready to change from vice to virtue; wherefore also He calls him, and he will leave (the fig tree) to gain Him. And with haste he came down, and received Him joyfully, not only because he saw Him as he wished, but because he had also been called by Him, and because he received Him (to lodge with him), which he never could have expected.

Толкование на группу стихов: Лк: 19: 4-4

προδραμών aor. act. part, (сопутств.) от προτρέχω бежать впереди. άνέβη aor. ind. act. от άναβαίνω подниматься, карабкаться, συκομορέα смоковница. Это дерево, с листьями, как у шелковицы, и плодами, как у фигового дерева. Оно достигает высоты 9-12 м и имеет крону около 36 м в диаметре. Ствол у него короткий, нижние ветви извиваются у земли, поэтому на него легко взобраться (Arndt; РОВ, 106-08; РВ, 68-69). ΐδη aor. conj. act., см. ст. 3. Conj. в прид. дели, εκείνης gen. sing. fem. от εκείνος со словом "путь": быть понятым. Gen. используется в связи с предлогом при составном гл. либо имеет наречное значение (RWP; МТ, 16). ήμελλεν impf. ind. act. от μέλλω собираться, с inf. выражает fut., impf. с inf. выражает будущее, зависящее от момента в прошлом: "он собирался пробраться" (MKG, 307). διέρχεσθαι praes. med. (dep.) inf., см. ст. 1.

Толкование на группу стихов: Лк: 19: 4-4

«Влез на смоковницу»: собственно — сикомору, египетскую смоковницу (ficus aegiptia «arbor moro similis folio, magnitudine, aspectu» Plin.), несколько отличную от обыкновенной палестинской смоковницы и по виду дерева, и по вкусу плодов.

Толкование на группу стихов: Лк: 19: 4-4

Виждь горячность духа! Узнал он путь, которым проходить надобно Иисусу Христу, и узрев на оном высокое древо ягодичное, или смоковницею называемое, забежав наперед Иисуса Христа и народа и взлез на то древо, сидел тамо с тем, чтобы узреть Иисуса, имеющего тамо проходить. Ревность к благочестию и желание раскаяния воспалили его сердце, почему забежал и взлез на высокое древо, всячески стараясь узреть Учителя веры и Подателя оставления грехов.

Толкование на группу стихов: Лк: 19: 4-4

Но в грешнике Закхее пробудился человек Закхей, который восстал против грешника в себе и изо всех сил устремился вперед и ввысь, чтобы увидеть Христа, чтобы увидеть Человека без греха, чтобы увидеть свой незапятнанный, пречистый прообраз. Итак, человек Закхей влез на высокую, ветвистую и корявую смоковницу возле дороги, по которой надлежало проходить Господу.

Толкование на группу стихов: Лк: 19: 4-4

Забежав вперед, - т. е. в ту улицу, которую еще Христос не прошел, но должен был пройти, (по лучшему чтению: eij emprosqen, а по Т. R. просто emprosqen). Взлез на смоковницу - дерево это, очевидно, было довольно высокое. Мимо нее. В греч. тексте стоит слово di ekeinhj, но предлог dia здесь лишний: его нет в лучших кодексах.

Толкование на группу стихов: Лк: 19: 4-4

Ибо когда он пожелал увидеть Иисуса и для сего взлез на смоковницу, Господь усматривает его прежде, чем он сам увидел Его.