yandex

Евангелие от Луки 1 глава 61 стих

Стих 60
Стих 62

Толкование на группу стихов: Лк: 1: 61-61

См. ст. 59

Толкование на группу стихов: Лк: 1: 61-61

32. Автор прибавил, что никто в ее роду не назывался этим именем. Из этих слов ты понимаешь, что это не родовое имя, а имя пророка.

Источник

Амвросий Медиоланский свт. Изъяснение Евангелия от Луки. Книга 2. М.: ПСТГУ, 2019. С. 122-123

Толкование на группу стихов: Лк: 1: 61-61

Сродникам показалось странным назвать новорожденного Иоанном; ибо в родстве у них никто че назывался этим именем. Впрочем, имя Иоанна было употребительно у евреев; также встречается у Неемии (18 Ибо многие в Иудее были в клятвенном союзе с ним, потому что он был зять Шехании, сын Арахова, а сын его Иоханан взял за себя дочь Мешуллама, сына Верехии.Неем. 6:18, 13 из дома Ездры Мешуллам, из дома Амарии Иоханан,Неем. 12:13, 22, 23, 42) Чтение Евангельских сказаний об обстоятельствах земной жизни Иисуса Христа. Рождество Иоанна Предтечи и его отрочество

Толкование на группу стихов: Лк: 1: 61-64

И испрошь дщицу (потребовал дощечку). В древние времена, когда еще не было бумаги, писали на приготовлявшихся особенным образом дощечках, папирусовых листьях, пергаменте (коже животных) и т. п. Дощечки для письма делались небольшие, тоненькие и покрывались слоем воска или мастики, писали на них небольшой остроконечной палочкой. Чудяхуся (удивились) вси – и тому, что и Захария написал то же имя новорожденному сыну, какое желала дать Елисавета, и тому, что оба они нарекают имя вопреки общепринятому обычаю. Глаголаше (стал говорит), благословя Бога. Конечно, первым предметом речи, когда отверзлись уста Захарии, было прославление Бога – Благодетеля.

Источник

Иоанн Бухарев прот. Толкование на Евангелие от Луки. М.: 1902. - Зач. 4. С. 25

Толкование на группу стихов: Лк: 1: 61-61

είπαν aor. ind. act. 3pers.pl. от λέγω говорить, καλείται praes. ind. pass., см. ст. 13.

Толкование на группу стихов: Лк: 1: 59-65

В восьмой день, по закону, совершалось обрезание, и вместе давалось имя новорожденному. Мать, знавшая тайну своего мужа, хотела дать своему сыну имя Иоанн, но родственники воспротивились этому, потому что такого имени совершенно не бывало в родстве их, и настаивали на том, чтобы дать младенцу имя в честь отца. Тогда пришлось обратиться за разрешением спора к самому Захарии, и когда знаками спросили у него, как бы он хотел назвать своего сына, Захария потребовал дощечку и написал на ней; «Иоанн имя ему». Все удивились такому совпадению его желания с желанием Елисаветы. Но удивление это перешло почти в страх, когда вдруг после этого Захария опять вдруг заговорил и объяснил собравшимся о бывшем ему видении и обетовании в храме, где ангел Господень, возвещая ему о рождении сына, вместе с тем и преднарек его Иоанном, то-есть сыном благодати Божией.

Источник

Библейская история при свете новейших исследований и открытий. Новый Завет. С-Пб.: 1895. С. 17

Толкование на группу стихов: Лк: 1: 61-61

«Никого нет в родстве» и пр.: т. е. что по принятым обычаям не следовало бы так называть младенца. Обычай называть новорожденных именами отца, матери и родственников, сохранявшийся у многих народов, кроме еврейского, происходит, вероятно, из особенного уважения к родственным связям, и, без сомнения, не заключает в себе ничего предосудительного.

Толкование на группу стихов: Лк: 1: 61-61

Так как имена обычно давались новорожденным в честь отца или уважаемого родственника такие же, какие носили эти лица, то родственники и удивились желанию Елизаветы дать своему сыну необычное в ее родстве имя.