yandex

Евангелие от Луки 1 глава 21 стих

Стих 20
Стих 22

Толкование на группу стихов: Лк: 1: 21-21

Обычно каждение продолжалось недолго и народ удивлялся замедлению Захарии во святилище...

Толкование на группу стихов: Лк: 1: 21-21

Обычное каждение в Святилище требовало немного времени; но Захария долго не выходил к ожидавшему его молившемуся во дворах храма народу;

Толкование на группу стихов: Лк: 1: 21-21

Между тем народ ожидал Захарию. Ждал с нетерпением.

Источник

Толкование на Евангелие от Луки. Перевод иером. Феодора (Юлаева) специально для сайта Экзегет.ру PG 129, 865

Толкование на группу стихов: Лк: 1: 21-21

Народ мог ждать Захарию для принятия благословения, но вместе и считал неприличным выходить из церкви прежде священника. Чтение Евангельских сказаний об обстоятельствах земной жизни Иисуса Христа. Зачатие Иоанна Предтечи

Толкование на группу стихов: Лк: 1: 21-21

Народ ждал Захарию, – ожидал, чтобы священнодействовавший Захария, по выходе из святилища после каждения, как обыкновенно делалось, преподал благословение народу, и тот мог бы выдти из храма. Народ дивился, почему так замедлил Захария во святилище, – так как каждение (и совершавшееся вместе с тем, поправление светильников на семисвещнике) обыкновенно продолжалось не долго – не более получаса (Мих.).

Источник

Иоанн Бухарев прот. Толкование на Евангелие от Луки. М.: 1902. - Зач. 1-2. С. 14

Толкование на группу стихов: Лк: 1: 21-21

ήν impf. ind. act. от ειμί. προσδοκών praes. act. part, от προσδοκάω ожидать, ждать чего-л. Так как для того, чтобы бросить ладан на жертвенник, много времени не требовалось, задержка обеспокоила людей (ВВС). Part, в перифр. обороте, έθαύμαζον impf. ind. act. от θαυμάζω удивляться, поражаться, дивиться. Impf. изображает длительное действие. χρονίζεινpraes. act. inf. от χρονίζω откладывать. Inf. используется с предлогом, выражающим одновременность: "в то время как он откладывал" (МН, 450; IGNT, 201). Они ждали, когда он выйдет и благословит народ (Nolland; Μ, Tamid, 6:2).

Толкование на группу стихов: Лк: 1: 21-22

Пораженный всем этим, старец стоял в немом изумлении, и до того погружен был в мысли о всем совершившемся, что забыл о том, что за пределами святилища его ждала масса богомольцев. Народу эта необычная медлительность священника в святилище также показалась подозрительною,и многие удивлялись этому, а некоторые вероятно и опасались, не случилось ли чего с престарелым священнослужителем. Но вот, наконец, долгоожидаемый старец вышел из святилища, чтобы занять место на ступенях, ведших от притвора к двору священников, которые, стоя чинными рядами, ожидали его для совершения торжественнаго благословения народу, обыкновенно предшествовавшаго дневным жертвоприношениям с сопровождавшим его псалмопением. Заняв свое место, Захария хотел произнести благословение, но тогда только он почувствовал, что над ним уже сбылись слова архангела и он поражен немотою. Народ смотрел и изумлялся. Предположение, что с священником случилось что-то такое, теперь стало ясным для всех, и Захария кое-как знаками старался объяснить это. Приняв от уважаемаго всеми священника немое благословение, народ разошелся по городу, разнося с собою, разумеется, разсказ об этом необычайном событии, которое многие верно поняли в том именно смысле, что Захарии было «видение в храме».

Источник

Библейская история при свете новейших исследований и открытий. Новый Завет. С-Пб.: 1895. С. 9

Толкование на группу стихов: Лк: 1: 21-21

«Народ ожидал»: народ близ святилища молился во время каждения Господу в самом святилище и обыкновенно ожидал окончания этого священнодействия, чтобы разойтись. Священник же, священнодействовавший, обыкновенно по выходе из святилища после каждения, преподавал благословение народу, после чего народ и уходил. — «Дивился» и пр.: каждение вместе с поправлением лампадок продолжалось не очень долго (около получаса); теперь же, с явлением Ангела и беседой Захарии с ним, так смутившею старца, что он едва ли скоро мог оправиться, продолжалось пребывание в святилище старца священника долее обыкновенного, а потому народ и дивился, что он так долго медлит там.

Толкование на группу стихов: Лк: 1: 21-21

Священники могли оставаться в святилище только на короткое время. В противном случае народ начинал уже беспокоиться, не случилось ли там с ними какое-нибудь несчастие, так как они, в самом деле, могли быть поражены Богом за какую-либо погрешность в исправлении священнодействий, как некогда за то же были поражены священники Надав и Авиуд (1 Надав и Авиуд, сыны Аароновы, взяли каждый свою кадильницу, и положили в них огня, и вложили в него курений, и принесли пред Господа огонь чуждый, которого Он не велел им;2 и вышел огонь от Господа и сжег их, и умерли они пред лицем Господним.Лев. 10:1-2).

Толкование на группу стихов: Лк: 1: 21-21

Видишь ли, как иудеи дожидались и оставались, пока вышел первосвященник? А мы, христиане, лишь вошли в храм, как и думаем уже, что с нами дурно случится, если мы не выйдем, ...