Евангелие от Иоанна, Глава 20, стих 2. Толкования стиха

Стих 1
Стих 3
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: Ин: 20: 2-2

В некоторых греческих списках стоит: «Унесли Господа моего», что могло быть сказано тем, кто испытывал более близкое чувство, чем чувство прислужницы. Однако в списках, которые нам были доступны, мы этого не обнаружили1.


Источник

Августин Иппонский, Трактат на Евангелие от Иоанна 120.6. Cl. 0278, 120.6.10.


Примечания

    *1 Современные исследователи согласны с Августином в том, что примеры греч. рукописей с такого рода чтением отсутствуют — за исключением MSS 037, датируемой, однако, лишь 9 в. (см. NTGM 272). Ср. Диатессарон Татиана, где дается чтение: «Господа моего».

***

В некоторых кодексах, даже греческих, написано так: «унесли Господа моего», что, как кажется, могло быть сказано под влиянием большой любви или в раболепном чувстве. Однако в большинстве кодексов, которые были у нас под рукой, мы этого местоимения не встретили.


Источник

Толкование на Евангелие от Иоанна. Перев. проф. Тюленева В.М. Рассуждение 120. М. Сибирская благозвонница, 2020. - Т.2. С 724

Толкование на группу стихов: Ин: 20: 2-2

То, что она шла не одна, видно и из сказания Иоаннова, ибо возвратившись к апостолам Петру и Иоанну, она говорит не в единственном, а во множественном числе: «не знаем, где положили Его». Так ясно видно в греческом тексте и так переведено на русский язык. Увидев, что камень отвален от гроба (Ангела, явившегося потом женам она не видела), она подумала, что Тело Господа унесено, и немедленно бежит сообщить об этом апостолам Петру и Иоанну. На обратном пути она, конечно, встретилась с прочими женами, которых между тем, занимала мысль, кто отвалит им камень от дверей гроба (Мк. 16:13), и сообщила им свое опасение. Пока она ходила к апостолам, остальные жены-мироносицы подходят ко гробу, видят Ангелов, слышат от них благую весть о воскресении Христовом и поспешно идут к Апостолам, чтобы поделиться с ними этой радостью. Обо всем этом подробно повествуют первые три Евангелиста (Мф. 28:5-8; Мк. 15:4-8 и Лк. 24:3-8).

Толкование на группу стихов: Ин: 20: 2-2

Хотя рассказы о встрече воскресшего Иисуса Христа с апостолами заметно различаются между собой у евангелистов–синоптиков, все они описывают лишь одно явление, в то время как у Иоанна число встреч увеличивается до трёх1 (Ин. 21:14). В начале книги Деяний говорится, что Иисус являлся ученикам в продолжение сорока дней (Деян. 1:3), а в Первом Послании к Коринфянам упоминаются явления «Двенадцати; затем свыше чем пятистам братьям одновременно... потом всем апостолам» (1 Кор. 15:4-6). Следовательно, наряду с последним евангелистом, ап. Павел и дееписатель Лука2 указывают на более чем одну встречу.

Если у Матфея ученики находят Иисуса Христа в Галилее, то у Марка они посылаются в Галилею, но встреча происходит в Иерусалиме, а у Луки апостолы не должны покидать Иерусалим до Пятидесятницы. Наконец, Иоанн приводит два явления в Иерусалиме и одно в Галилее. При этом лишь первое из них имеет параллели с синоптиками. «Необходимость» второго явления связана с уверением Фомы, третьего – с поручением Петру. Кроме того, у Иоанна (как и у Луки) воскресшего Иисуса не могут узнать: Мария не узнаёт Его у гроба, а ученики – при ловле на озере Тивериадском. Поэтому центральными темами последних глав четвёртого Евангели вера и узнавание.

Воскресение Иисуса Христа

Как и другие евангелисты, Иоанн сообщает, что первыми ко гробу пришли женщины. Однако по имени Он называет только Марию Магдалину, хотя множественное число в оповещении апостолам («Взяли Господа из гробницы, и не знаем, где положили Его» – 2) предполагает, что она была не одна. Евангелист не уточняет, что именно привело Марию ко гробу, ведь помазание тела Иисуса Христа благовониями, согласно четвёртому Евангелию, уже состоялось при погребении. Иудейский обычай требовал навещать могилы и оплакивать умершего в первые три дня после похорон (ср. Ин. 11:17). «В первый же день недели Мария Магдалина приходит утром еще в темноте к гробнице и видит, что камень взят с гробницы» (1).

Увидев, что камень отвален от пещеры, Мария бежит к апостолам, чтобы рассказать им о происшедшем. У неё не рождается других предположений, кроме того, что тело похищено. При этом евангелист не сообщает, заходила ли Мария в гробницу (см. ст. 6, 8) или хотя бы заглянула ли она в неё (см. 11–й ст.). Скорее всего, в темноте там всё равно нельзя было ещё ничего разобрать.

«Бежит и приходит она к Симону Петру и к другому ученику, которого любил Иисус, и говорит им: взяли Господа из гробницы, и не знаем, где положили Его». Кто был этот второй ученик, не говорится.


Примечания

    *1 Иоанн не называет встречу с Марией Магдалиной явлением.

    *2 Также ап. Павел в Деян. 13:31 говорит: «Он являлся в течение многих дней пришедшим вместе с ним из Галилеи в Иерусалим».


Источник

Прокопчук Александр, прот. Лекции по Евангелию от Иоанна. / Протоиерей Александр Прокопчук. 2-е изд., испр. и доп. - М.: Изд-во ПСТГУ, 2015. - С. 151-152

Толкование на группу стихов: Ин: 20: 2-2

145.Слабый пол колеблется, но горяча их преданность. Во время воскресения они у гроба, хотя даже апостолы разбежались, и ангел убеждает их не бояться. Они зовут Петра, опережая в ревности, но отставая в крепости.


Источник

Амвросий Медиоланский свт. Толкование на Евангелие от Луки. Книга десятая// Собрание творений. Т. 8. ч.2. М.: ПСТГУ, 2020. С. 459

Толкование на группу стихов: Ин: 20: 2-2

Приготовления женщин галилейских к шествию ко гробу Иисуса


Возвратясь в Иерусалим после погребения Иисуса, некоторые женщины, пришедшие с Ним из Галилеи, успели до захода солнца купить благовония и масти, а Мария Магдалина, Мария Клеопова (она же Мария Иаковлева, как мать Иакова) и Саломия, вероятно, возвратились в Иерусалим несколько позже, когда торговля уже была прекращена, и потому только по прошествии субботы, то есть в субботу после захода солнца, купили ароматические масти, чтобы, по обычаю еврейскому, помазать ими тело Иисуса и тем воздать Ему последний долг.

Купив ароматы, женщины эти, которых принято называть женами-мироносицами, не могли тотчас же тронуться в путь ко гробу, потому что наступила уже ночь. И ждали они рассвета, и казалась им эта ночь особенно длинной; и, не дождавшись конца ее, рассчитывая на скорое наступление дня, они пошли при свете полной луны.


Примирение кажущегося противоречия в повествованиях Евангелистов


Евангелист Лука свидетельствует, что женщины, пришедшие с Иисусом из Галилеи, смотрели гроб, и как полагалось тело Его; возвратившись же (в город), приготовили благовония и масти (чтобы, по обычаю еврейскому, помазать ими тело Иисуса); и в субботу остались в покое по заповеди (Лк. 23:55—56). То были Магдалина Мария, и Иоанна, и Мария, мать Иакова, и другие с ними (Лк. 24:10). Евангелист Матфей говорит, что при погребении Иисуса были Мария Магдалина и другая Мария, которые сидели против гроба (Мф. 27:61). Евангелист Марк, говоря о том же, поясняет, что эта другая Мария была Мария Иосиева, то есть мать Иосии. Таким образом, из свидетельства трех Евангелистов нам известно, что Мария Магдалина, Мария Клеопова и другие женщины, пришедшие из Галилеи, в том числе и Саломия, мать Апостолов Иакова и Иоанна, постарались узнать место, куда Иосиф и Никодим положили тело Иисуса. Повествуя об этом, Евангелисты хотели лишь удостоверить, что некоторым женщинам было известно это место; но перечислять поименно всех этих женщин они сочли излишним для своей цели и потому ограничились вышеприведенными указаниями на Марию Магдалину, Марию Клеопову и других, пришедших из Галилеи. Все они купили ароматы или благовония для помазания тела Иисуса. По сказанию Луки, некоторые сделали это, возвратясь в город после погребения, из чего следует заключить, что они возвратились довольно рано, когда еще не начался пасхальный вечер, когда торговля еще продолжалась. Другие же, а именно Мария Магдалина, Мария Клеопова и Саломия, вероятно, вернулись в город несколько позднее, так как купили ароматы лишь по прошествии субботы, то есть в субботу вечером, так как празднование субботы у евреев начиналось с вечера пятницы и оканчивалось с заходом солнца в субботу же; об этом свидетельствует Евангелист Марк, говоря: По прошествии субботы Мария Магдалина и Мария Иаковлева и Саломия купили ароматы, чтобы идти помазать Его (Мк. 16:1). И в этом нет никакого противоречия или разногласия. Вероятно, все они вместе тронулись в путь, но пришли ко гробу не одновременно, потому что некоторые шли скорее, спешили прийти первыми, прежде остальных. Этим и объясняется кажущееся разногласие Евангелистов о времени прихода их к погребальной пещере.


Приход Марии Магдалины ко гробу


Евангелист Лука, не поименовывая сначала женщин, шедших ко гробу, а ограничиваясь лишь указанием, что это были пришедшие с Иисусом из Галилеи, говорит: В первый же день недели, очень рано... пришли они ко гробу (Лк. 24:1). Евангелист Иоанн говорит, что Мария Магдалина приходит ко гробу рано, когда было еще темно (Ин. 20:1). Евангелист Матфей повествует, что на рассвете первого дня недели, пришла Мария Магдалина и другая Мария посмотреть гроб (Мф. 28:1), а Евангелист Марк говорит, что Мария Магдалина и Мария Иаковлева и Саломия... весьма рано, в первый день недели, приходят ко гробу, при восходе солнца (Мк. 16:1—2).

Выражения Евангелистов — очень рано, на рассвете и при восходе солнца — нельзя считать противоречащими одно другому. Как восход солнца, так и рассвет, это очень раннее время дня, начало его; определения времени словами на рассвете и при восходе солнца тоже нельзя считать противоречивыми, так как в южных странах нет тех продолжительных зорь, какие бывают у нас в средней и северной России; там после захода солнца быстро темнеет, равно как и при рассвете скоро восходит солнце. Поэтому одно и то же время можно определить и как настоящий рассвет дня, и как начало восхода солнца. Но с этими определениями времени стоит в несомненном противоречии сказание Евангелиста Иоанна о том, что Мария Магдалина пришла ко гробу, когда еще было темно; и это противоречие было бы непримиримым, если бы Иоанн сообщил о приходе всех жен-мироносиц; но так как он говорит только о приходе Марии Магдалины, то надо полагать, что она ушла вперед, оставив далеко за собой остальных женщин, и пришла ко гробу, когда еще было темно; другие же пришли позже, но все-таки очень рано, на рассвете, при начале восхода солнца. Евангелист Иоанн, писавший свое Евангелие последним и дополнявший упущенное первыми Евангелистами, не нашел нужным говорить о других женщинах, шедших ко гробу, так как об этом уже было достаточно сказано другими Евангелистами; не стал бы он говорить и о том, что с остальными женщинами шла Мария Магдалина, если бы первые Евангелисты не упустили заметить, что она пришла ко гробу первая, когда еще было темно. Евангелисты Матфей, Марк и Лука, сообщая о приходе женщин ко гробу, не придавали особого значения тому обстоятельству, что Мария Магдалина пришла ранее всех, и потому, перечисляя по именам некоторых из этих женщин, упоминают и Марию Магдалину, как бы приходившую вместе с остальными ко гробу. Евангелист же Иоанн, дополняя их повествования, вносит поправку к их сказаниям, говоря, что Мария Магдалина пришла раньше всех, и делает это потому, что рассказывает о явлении ей Христа, о чем первые Евангелисты умалчивают. Поправка эта имеет особенное значение как сделанная свидетелем-очевидцем: Мария Магдалина, найдя камень отваленным от пещеры, тотчас же побежала к Петру и Иоанну поведать им свое горе и затем вместе с Иоанном опять прибежала к пещере. Следовательно, все, что Иоанн повествует об этом, он знал тогда же от самой Марии, да и сам своими глазами видел то, о чем она говорила ему, то есть отваленный камень и опустевший гроб.

Вообще ни один из Евангелистов не намеревался описать все без исключения события Евангельской Истории; да это было бы даже и невозможно, так как, по словам Евангелиста Иоанна, весь мир не мог бы вместить написанных книг. Поэтому умолчание одного или нескольких Евангелистов о каком-либо событии нельзя принимать за отрицание ими таковых. Для того, чтобы читатели могли сознательно уверовать в действительное Воскресение Иисуса Христа, первым Евангелистам было вполне достаточно рассказать о том, как пришедшие ко гробу женщины нашли его пустым и как после того Христос являлся им и ученикам; подробностям же о том, когда именно пришли женщины ко гробу, кто из них пришел раньше и кто опоздал, а также сколько раз являлся Христос — они, по-видимому, не придавали существенного значения.

Итак, следует признать, что в день, следовавший за субботою, который назывался первым днем недели, а теперь называется воскресеньем, женщины, пришедшие с Иисусом из Галилеи, в числе которых были Мария Магдалина, Мария Клеопова, Саломия и Иоанна, еще ночью, когда было темно, вышли из Иерусалима с купленными благовонными составами и направились к пещере, в которую было положено тело Иисуса. Слова Иоанна, что тогда еще было темно, надо понимать в том смысле, что тогда была еще ночь, день еще не наступал; дневного солнечного света не было, но был свет лунный, так как это происходило во вторую ночь после полнолуния, когда луна светит до самого восхода солнца.

Удрученные горем женщины шли тихо, намереваясь лишь к утру дойти до гроба; но Мария Магдалина, как особенно любившая Иисуса, шла впереди их и, быть может, сама того не замечая, отделилась от них и ускоренными шагами пошла одна. Впрочем, есть некоторое основание полагать, что она не одна ушла вперед, так как после того, говоря Петру и Иоанну о том, что унесли Господа из гроба, она добавила: не знаем, где положили Его. Не шла ли с ней Мария Клеопова?


Поспешный уход ее в Иерусалим к Апостолам


Подойдя к пещере, Мария Магдалина увидела, что камень отвален от гроба. Не входя в пещеру, она подумала, что тело Иисуса перенесено в другое место; но кем и куда? В страхе и недоумении бежит она назад в Иерусалим, чтобы рассказать об этом Апостолам Петру и Иоанну....


Возвращение жен-мироносиц в город


...Услышав такую благую весть (Мф. 28:5-7), женщины вышли из пещеры и побежали в город возвестить о том Апостолам. Тем временем Мария Магдалина успела уже прибежать к Апостолам, Петру и Иоанну, и, входя к ним, с отчаянием воскликнула: унесли Господа из гроба, и не знаем, где положили Его (Ин. 20:2).



Источник

"Толкование Евангелия". Глава 45. - Воспроизведение с издания 1907 года. М.: Столица, 1991. (с дополнениями из издания 1913 г.) - С. 660-2, 665

Толкование на группу стихов: Ин: 20: 2-2

Иоанн Девственник, единственный приявший, как сокровище, по-благодати в Матерь единственную Деву-Матерь, который Христом был особенно любим, который был «Сын Грома» (Мк. 3:17), которого Христос поднял на небо и которым возгремел, который более прочих получил дар именоваться «Сыном Громовым» и посему употребивший более велегласную проповедь, — уясняя нам события, связанные с Воскресением из мертвых Владыки, и повествуя нам образ явления Его после Воскресения, — в прошедшее воскресение, чрез Евангельское писание написанное им, был слышим в Церкви повествующим: «Во едину от Суббот Мария Магдалина прииде заутра, еще сущей тме, на гроб: и виде камень взять от гроба. Тече убо и прииде к Симону Петру, и к другому Ученику, егоже любляше Иисус», — здесь он говорит о самом себе.

Источник

Омилия 20, на восьмое воскресное утреннее Евангелие от Иоанна

Толкование на группу стихов: Ин: 20: 2-2

Петру и Иоанну говорит Мария Магдалина, потому что Петр был первым из учеников, а Иоанн — возлюбленным, и оба они больше других любили Господа: они одни только последовали за Иисусом Христом, когда иудеи, связав, повели Его к Анне и Каиафе.

Толкование на группу стихов: Ин: 20: 2-2

Повествование св. Иоанна о путешествии жен муроносиц и учеников ко гробу воскресшаго И. Христа значительно отличается от повествования об этом первых трех евангелистов. Отличие это происходит оттого, что Иоанн опускает почти все, что относительно сего описано первыми евангелистами, и пополняет их повествования тем, что относится только к Марии Магдалине и двум ученикам Петру и Иоанну; тогда, как те описывают происходившее с прочими женами — мироносицами, кроме Марии, хотя при перечислении мироносиц они упоминают и о ней. Из снесения повествований об этом всех четырех евангелистов слагается полная история событий этого единственнаго в истории утра, — утра Светлаго Христова Воскресения, и все кажущияся разности сказаний совершенно исчезают. (Мих.).

Во едину от суббот (в первый день недели). Суббота у евреев — седьмой и последний день недели, день праздничный (4-я заповедь). Едина от суббот или первый день недели, это — первый день после субботы, в который Господь воскрес и который с того времени у нас христиан называется воскресным: этот день был третьим от Его смерти. Что Господь имел воскреснуть в третий день, это пророчески представлено было прор. Ионою, который, будучи поглощен китом, на третий день живым был извергнут им из чрева, и об этом Сам Господь неоднократно предсказывал Своим апостолам. Так и совершилось на самом деле. «А как считается воскресение Христово тридневным, узнай, пишется в Пасхальном синаксаре: вечер четверга и день пятка — вот сутки, по еврейскому счету; ночь пятка и день субботний — другия сутки; субботняя ночь и день недельный— третьи сутки. Здесь начало дня принимается за целый день". В каком часу последовало воскресение Христово, этого определить нельзя; полагают утром, после полуночи. (Амвр. Медиол.) Из евангелистов один Матфей описывает историю самаго воскресения Христова. Он пишет так: По прошествии субботы на разсвете перваго дня недели... вот сделалось сильное землетрясение; ибо ангел Господень, сошедший с небес, приступив, отвалил приваленный Иосифом, камень от двери гроба и сидел на нем. Вид, его был как молния и одежда его бела, как снег. Устрашившись его, стрегущие пришли в трепет и стали, как мертвые и пр. (28 гл.). Мария Магдалина приходит (прииде) к гробу (о ней чит. Ин. 19:25). Первые три евангелиста повествуют, что приходила ко гробу не одна Мария, а было тут несколько мироносиц. Полагают даже, что вместе с мироносицами была и Сама Матерь Божия. Что приходила ко гробу не одна Магдалина, это видно из самаго повествования Иоанна, так как, возвратившись от гроба к апостолам Петру и Иоанну, она говорила им: не не знаю, но не знаем, где положили Господа. Подобный способ повествования встречается, наприм., у еванг. Луки: он повествует о путешествии ко гробу Христову одного ап. Петра (Лк. 24:12), а затем передает слова еммаусских путников относительно путешествия так: и пошли некоторые из наших ко гробу (ст. 24). Но вместе, с сим надобно предположить, что Мария, ношедши на гроб вместе с другими женами, упредила их на пути, как всегда деятельная и скорая по преимуществу пред другими, и пришла или подошла ко гробу настолько, что могла видеиь отваленный камень ранее прочих жен (Мих.). Этим объясняется и то обстоятельство, что, как говорит Иоанн, Мария пришла ко гробу рано, когда было еще темно (сущей тьме), тогда как прочия мироносицы подошли, как повествует евангелист Марк, уже когда разсветало, при восходе солнца (Мк. 16:2 и др.). Еванг. Иоанн не говорит, для чего приходили жены на гроб Христов. По сказанию же евангелистов Марка и Луки, женщины, по прошествии дня покоя, субботы, купили ароматы, т.-е. благовонныя масти, какими, по обычаю иудеев, намазывали тела умерших, чтобы идти помазать тело Господа (Мк. 16:1) и в первый же день недели, очень рано, нося приготовленные ароматы, отчего и называются оне мироносицами, пришли ко гробу (Лк. 24:1). Мария, подошедшая ко гробу раньше прочих жен, не видела ангелов, явившихся потом прочим женам, но увидела (виде), что камень отвален (взят) от гроба, и, подумав, что должно быть тело Господа унесено (ст. 2), немедленно с поспешностью бежит (тече) известить о том учеников Петра и Иоанна. Па этом обратном пути она. конечно, встретилась с прочими мироносицами, которых, по сказанию Марка, занимала мысль, кто отвалит им большой камень от двери гроба (Ин. 16:3), и сообщила им свое опасение (потому и говорит потом апостолам не знаем). Между тем другия жены-мироносицы, но сказанию прочих евангелистов, пришедши на гроб, увидели гроб открытым и тут ангелов, которые сказали им: вы ищете Иисуса распятаго. Его здесь нет. Он воскрес, как сказал. Пойдите, посмотрите место, где Он лежал. И пойдите скорее, скажите об этом Его ученикам и пр. Пришедши к апостолам Петру и Иоанну, Мария высказывает им свое предположение: взяли (взяша) Господа из (от) гроба.


Источник

Иоанн Бухарев свящ. Толкование на Евангелие от Иоанна. М., 1915. Зач. 63. С.255-256

Толкование на группу стихов: Ин: 20: 2-2

Когда она увидела это место и камень отваленный, то не вошла и не посмотрела в гроб, но, побужденная сильной любовью, побежала к ученикам. Она заботилась о том, чтобы как можно скорее узнать, что случилось с телом. На это именно указывает и бегство ее; это же означают и ее слова: «унесли, — говорит она, — Господа из гроба, и не знаем, где положили Его». Видишь, что она еще ничего ясно не знала о воскресении, но думала, что перенесено тело, и без всякого притворства о всем объявляет ученикам? Но евангелист не отнял у этой жены принадлежащей ей великой похвалы и не счел для себя стыдом того, что ученики от нее первой узнали о воскресении, так как она бодрствовала целую ночь. Так во всех случаях блистает истиннолюбивый его нрав! * * * И заметь благоразумие этой женщины. Она скорбела в душе, что ей не поверили, когда в первое возвращение она вместе с Богородицей возвестила ученикам о воскресении Господа, и что опять, когда рано утром с прочими женами и мужами возвестила о том же, и тогда слова ее сочли ложью. Она скорбела не только о том, что ей не поверили, а и о том, что даже никто из них не захотел пойти ко гробу и посмотреть, но или из-за страха перед иудеями, или подавленные сильною и невыразимою скорбью, они почти все сидели как мертвые; один только Петр как бы пробудился после второго сообщения женщин и пошел ко гробу, но и он ограничился тем, что только заглянул в гробницу, не осмелившись хотя бы войти туда, как мы сказали. Все это именно воспламеняло ее дух и вот, полная божественного воодушевления, она опять пошла, как сказано, утром в третий раз одна и, найдя камень взятым от гроба, поспешила возвратиться к ученикам. По пути она рассуждала сама с собою в таком роде: если я скажу всем, опять подниму шум и на себя же навлеку подозрение, в здравом ли я уме. Ведь если не поверили мне вместе с другими, как поверят теперь одной? Лучше я поговорю отдельно с ближайшими и самыми горячими Его друзьями — Петром и Иоанном. Но и они слышали уже о воскресении Господа нашего Иисуса Христа и отнеслись к такому чудесному делу с полным недоверием, как будто ничего и не слышали. Как же мне побудить их, по крайней мере, просто придти ко гробу и посмотреть, что там есть? Вот что я сделаю: я не скажу им, что Господь воскрес, а то опять ничего не выйдет; я сообщу им самую вероятную и правдоподобную весть. И вот приходит Магдалина Мария, как сказано, к Петру и Иоанну и говорит им: «унесли Господа из гроба, и не знаем, где положили Его». Она как бы так говорила: послушайте меня, рабы Божии: воскрес Господь из мертвых или нет, я этого вам доказывать не буду; но одно говорю вас с достоверностью, что тела Его нет во гробе; итак, вы должны постараться узнать, кто взял тело Его из гроба и куда положил Его. Видишь мудрость женщины? Ведь если бы мы не предположили, что она руководилась такими соображениями, тогда мы впали бы в бессмыслицу. Как на самом деле она, осязавшая ноги Господа вместе со святою Богородицею Мариею и дважды слышавшая от ангелов весть об Его воскресении, могла бы опять говорить о Нем, как будто о мертвом, что «унесли Господа из гроба, и не знаем, где положили Его»? Напротив, теперь должно признать, как искусно и умно поступила она в этом случае. Ее слова сразу подействовали: в том, что тело украдено из гроба, не было ничего невероятного.

Источник

О женах мироносицах и о том, что нет никакого несогласия или противоречия... Творения, приписываемые св. Иоанну Златоусту, и отнесенные в издании Миня к разряду Spuria.

Толкование на группу стихов: Ин: 20: 2-2

Два отрывка в нашем контексте относятся к Воскресению. Первый – это Мария Магдалина и два ученика у пустого гроба (Ин. 20:1–10). Сразу же отмечается темнота (ст. 1). Камень взят (ibid.), погребальные пелены остались (ст. 5–7). Тела нет. Вошел Возлюбленный: «...увидел и уверовал» (ст. 8). О другом не сказано. О дальнейшем – молчание. Нет явления Воскресшего. Нет даже вести о Воскресении.


Источник

Водою и Кровию и Духом. Толкование на Евангелие от Иоанна.
От Пасхи до Вознесения. Евангельские события вместе с современными отцами. Никея, 2019. С. 35

Толкование на группу стихов: Ин: 20: 2-2

Потом, видя «камень» отваленным от входа в «гроб», она не без причины приходит к подозрению и ввиду постоянной ненависти иудеев думает, что они перенесли Иисуса, приписывая вместе с другими и это нечестие их безумству. И вот, когда женщина эта находилась в таких вероятных размышлениях, она возвращается к тем, кто любил Господа, желая при содействии самых близких из учеников Господа отыскать Его. Имея твердую и непоколебимую веру, она из-за крестных страданий не впадает в пренебрежение к Нему, но и умершего Христа называет, как обычно, «Господом». Таково истинно боголюбивое настроение.

Источник

"Толкование на Евангелие от Иоанна". Часть 3-я. Книга двенадцатая.

Толкование на группу стихов: Ин: 20: 2-2

έφίλει impf. ind. act. от φιλέω любить. Длительный impf. указывает на действие, длившееся какой-л. период времени. ήραν aor. ind. act. от αίρω, см. ст. 1. ο'ίδαμεν perf. ind. act. от οϊδα знать. Def. perf. со знач. praes. έθηκαν aor. ind. act. от τίθημι класть (см. 19:42).

Толкование на группу стихов: Ин: 20: 2-2

Вероятность того, что представители власти унесли тело и, может быть, даже бросили его в общую могилу для преступников, была печальной новостью. В древности евреи не считали женщин заслуживающими доверия свидетельницами по многим правовым вопросам (в римских судах их право свидетельствовать также было ограничено, но не в такой степени), поэтому Петр и Иоанн решили сами обследовать гробницу.

Толкование на группу стихов: Ин: 20: 2-2

Но это зрелище повергает их в новое недоумение и ужас. Для их маловерия видится в этом не радостное событие воскресения, а злодейское похищение тела. Прочие мироносицы трепетно приближаются они к са­мой пещере...


Источник

Библейская история при свете новейших исследований и открытий. Новый Завет. С-Пб.: 1895. С. 533

Толкование на группу стихов: Ин: 20: 2-2

Повествование Иоанново о путешествии жён мироносиц и учеников к гробу Воскресшего значительно отличается от повествований о сем первых трёх евангелистов. Отличие это происходит оттого, что Иоанн опускает почти все описанное первыми евангелистами и восполняет их сказания тем, что относится только к Марии Магдалине и двум ученикам, тогда как те описывают происходившее с прочими жёнами мироносицами, кроме Марии, хотя при исчислении мироносиц они упоминают и о Магдалине. Из снесения повествований о сем всех четырёх евангелистов слагается полная история событий этого единственного в истории утра, утра светлого Христова воскресения, и все кажущиеся разности сказаний совершенно исчезают. — В первый день недели: по-нашему в воскресенье; см. прим. к Мф. 28:1 и парал. у Мк. и Лк. — Мария Магдалина приходит ко гробу: по сказаниям первых трёх евангелистов она была не одна, а был целый сонм мироносиц. Это видно и из сказания Иоаннова, что она была не одна; возвратившись к апостолам Петру и Иоанну, она говорит им: не знаем, где положили Его. Это могла она сказать только от лица своего и других мироносиц, следовательно, она была не одна. Подобный способ повествования находим у ев. Луки: он повествует о путешествии к гробу Христову одного Ап. Петра (Лк. 24:12), а затем передаёт слова еммаусских путников: и пошли некоторые из наших ко гробу и пр. (Лк. 24:24; ср. ст. Ин. 20:22). Но вместе с сим надобно предположить (вместе с Злат., и др.), что Мария, пошедши на гроб вместе с другими жёнами, упредила их на пути, как всегда деятельная и скорая по преимуществу пред другими, и пришла или подошла ко гробу настолько, чтобы видеть отваленный камень, ранее прочих жён. Этим объясняется и указание Иоанном времени её прибытия к гробу: рано, когда было ещё темно, тогда как прочие жены подошли уже когда рассветало (ср. прим. к Мк. 16:2 и парал.). — Увидев, что камень отвален от гроба (Ангела на камне, явившегося потом прочим жёнам, она не ведала), она подумала, что тело Господа унесено (Ин. 20:2), и немедленно бежит с поспешностью известить о сем учеников Господа Петра и Иоанна. На этом обратном пути она, конечно, встретилась с прочими жёнами (которых между тем занимала мысль, кто отвалит им большой камень от двери гроба, Мк. 16:3) и сообщила им своё опасение (потому и говорит потом апостолам — не знаем). — Пришедши к Петру и Иоанну (ср. Ин. 13:23; Ин. 19:26 и прим.), она высказывает им свою догадку. Между тем прочие жены мироносицы подходят к гробу, видят Ангелов, слышат благовестие о воскресении Господа и поспешно удаляются от гроба к апостолам, о чём подробно повествуют первые евангелисты (Мф. 28:5-8; Мк. 15:4-8; Лк. 24:3-8 и прим.).

Толкование на группу стихов: Ин: 20: 2-2

к Симону Петру и к другому ученику. К Петру и Иоанну (см. ком. к Ин. 13:23).

не знаем. Подразумеваемое здесь местоимение "мы" указывает на то, что Мария Магдалина была вместе с другими женщинами, как об этом говорится и в синоптических Евангелиях. Это были те самые женщины, которые стояли у подножия креста.

где положили Его. Ни Мария, ни ученики не ожидали воскресения Иисуса, несмотря на все то, что Он говорил им ранее (ср. ст. 9).

Толкование на группу стихов: Ин: 20: 2-2

...и, вернувшись назад, сказала: «Ученики, узнайте то, что я видела и не скройте от меня, если поймете что бы это значило: камень уже не закрывает гроб, неужели взяли Господа моего? Стражников ведь не видно, но они убежали. Неужели не воскрес падшим Подающий воскресение?»

Источник

Кондак Воскресению Христову 1-й, икос 3

Толкование на группу стихов: Ин: 20: 2-2

Мария, подумав, что камень отвален людьми, которые куда-то перенесли тело Христа, спешит известить об этом наиболее уважаемых ею учеников Христа - Петра и Иоанна (который и здесь, как в других местах, не называет себя по имени). Не знаем. Она, очевидно, говорит так потому, что ей было неизвестно о том, что другие жены, пришедшие после нее к гробу, увидели здесь Ангелов, возвестивших им, что Христос воскрес (см. Мф. 28:5-8 и парал.).

Толкование на группу стихов: Ин: 20: 2-2

<...> и, увидевши камень отваленным от гроба, с большою поспешностью идет к Петру и Иоанну. Господь воскрес тогда, когда камень лежал еще на месте, и печати были целы. Но как нужно было кому-нибудь быть свидетелями воскресения и войти во гроб, то камень отвален Ангелом. Мария, ничего еще не знающая о воскресении, называет это событие похищением и переложением.

Толкование на группу стихов: Ин: 20: 2-2

Есть искушения, в которых побуждения к вере и надежде, по-видимому, совершенно скрываются для души; в своем смятении, она спрашивает, где Господь: но никогда Господь не бывает так близок к ней, как в сии самые минуты и ни мало не медлит явить Себя ей. Душа в подобных испытаниях должна прибегать к Петру и Иоанну, т.е. к какому-нибудь мудрому и просвещённому руководителю, который бы снова вдохнул веру в неё и привёл туда, где она опять должна найти Иисуса Христа. Служители Церкви суть видимые Ангелы, коих Бог даровал нам, чтобы осушать наши слёзы и утешать наше внутреннее беспокойство. С доверенностью пойдём к ним; благодать соединена с их словами, и часто даже при одном нашем рассказе о наших страданиях, сделанном перед ними, возникает в нашей душе благодать утешения. Иисус, по Своей любви всегда готовый прощать, даже оставившим Его ученикам даёт имя братьев. Впрочем, душам любящим, которые остаются верными Ему до могилы, Он является прежде, чем другим. Они-то получают первые утешения. Умеряйте вашу радость, как бы она свята и законна ни была, из опасения, чтобы она не увлекла вас к некоторому легкомыслию. Равным образом и то, чтобы слишком тревожиться и впадать в крайнюю печаль, когда Бог лишает нас на время сладости Своих утешений, есть малодушие и недостаток упования на благость Господа, Который и в сие время не меньше свидетельствует Свою любовь и благоволение к нам, как и тогда, когда дарует нам утешения, потому что Он отнимает их только для того, чтобы побудить нас быть осторожнее и внимательнее к себе, и чтобы заставить нас воздавать Ему честь и славу, которые подобают Ему. Эта смена радости и печали гораздо полезнее для нас, чем то постоянное спокойствие, которого бы мы желали. Достоинство души не в том состоит, чтобы иметь более божественных утешений, но в том, чтобы покоряться воле Божией, утверждаться в искреннем смирении и более наполняться любовью к Богу и ближнему.

Источник

Избранные места из Священной Истории
Preloader