Деяния апостолов, Глава 8, Стих 4

Синодальный перевод
Синодальный перевод
Между тем рассеявшиеся ходили и благовествовали слово.
Церковнославянский перевод
Разсёzвшіисz же прохождaху, благовэствyюще сло1во.
Церковнославянский перевод (транслит)
Разсеявшиися же прохождаху, благовествующе слово.
Современный перевод «Радостная весть» 2004
И вот те, кто бежали, разошлись по всей стране, возвещая Радостную Весть.
Перевод епископа Кассиана (Безобразова)
Между тем, рассеявшиеся пошли в разные стороны, благовествуя слово.
Новый русский перевод (Biblica)
Между тем, рассеявшиеся, изгнанные из своих мест, возвещали Радостную Весть везде, куда бы они ни приходили.
Подстрочный перевод с греческого А. Винокурова
Которые ведь итак рассеянные прошли благовозвещающие слово.
Український переклад І. Огієнка
Ходили тоді розпорошенці, та Боже Слово благовістили.
Беларускі пераклад В. Сёмухі
А тым часам тыя, што расьсеяліся, хадзілі і зьвеставалі слова.
ბიბლია ძველი ქართულით
და რომელნი-იგი მიმოდაიბნინეს, ვიდოდეს და ახარებდეს სიტყუასა მას ცხოვრებისასა.
English version New King James Version
Therefore those who were scattered went everywhere preaching the word.
Deutsche Luther Bibel (1912)
Die nun zerstreut waren, gingen um und predigten das Wort.
Biblia Española Nacar-Colunga
Los que se habían dispersado iban por todas partes predicando la palabra.
Biblia ortodoxă română
Iar cei ce se imprastiasera strabateau tara, binevestind cuvantul.
Traduction française de Louis Segond (1910)
Ceux qui avaient été dispersés allaient de lieu en lieu, annonçant la bonne nouvelle de la parole.
Traduzione italiana (CEI)
Quelli però che erano stati dispersi andavano per il paese e diffondevano la parola di Dio.
Tradução português (Bíblia King James Atualizada)
No entanto os que foram dispersos iam por toda parte, anunciando a palavra.
Polska Biblia Tysiąclecia
Ci, którzy się rozproszyli, głosili w drodze słowo.
Српска Библија (Светосавље)
Међутим, они што се расијаше пролажаху и проповиједаху ријеч.
Българска синодална Библия
Ония, прочее, които се бяха разпръснали, ходеха и благовестяха словото.
Ελληνική (Textus Receptus)
Οἱ μὲν οὖν διασπαρέντες διῆλθον εὐαγγελιζόμενοι τὸν λόγον.
Latina Vulgata
Igitur qui dispersi erant pertransibant, evangelizantes verbum Dei.
Арамейский (Пешитта)
ܘܗܳܢܽܘܢ ܕ݁ܶܐܬ݂ܒ݁ܰܕ݁ܰܪܘ ܡܶܬ݂ܟ݁ܰܪܟ݁ܺܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܘܡܰܟ݂ܪܙܺܝܢ ܡܶܠܬ݂ܳܐ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ܂