Толкование на группу стихов: Деян: 5: 11-11
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Толкование на группу стихов: Деян: 5: 11-11
Толкование на группу стихов: Деян: 5: 11-11
Но в это время случилось печальное событие нравственного падения одной христианской четы. Некоторый муж именем Анания с женою своею Сапфирой так же, как и другие христиане, продали свое недвижимое имение, чтобы вырученные деньги вручить апостолам на пользу всего христианского общества. Однако же апостолам они доставили лишь некоторую часть цены, прочие же деньги оставили за собой, хотя пред апостолами и прочими верующими показали себя людьми, отрекшимися от всего своего имения на пользу общую.
В поступке Анании и Сапфиры открылось кроме сребролюбия еще и лицемерие. Если первый порок особенно опасен был для самих несчастных рабов его, то последний мог повлиять и на все христианское общество: дух лицемерия, внешней праведности, желание показать себя пред людьми, столь свойственные фарисейской праведности, могли проникнуть и утвердиться в христианском обществе, члены которого отличались до сих пор искренностию благочестия, открытостию своих совестей пред каждым верующим, непритворною, бескорыстною любовью к ближним. Понятно теперь, почему так строго был судим и наказан поступок Анании и Сапфиры: в лице их карался и решительно изгонялся из Апостольской Церкви тот дух, который возобладал над ними.
В обличительной речи своей к Анании (ст. 3–4) зарождение в сердце последнего лицемерного намерения апостол Петр приписывает сатане. Но так как человек сохраняет свободу нравственного самоопределения вопреки внешним действиям сатаны на его сердце, то апостол самого Ананию винит в том, что он дозволил сатане войти в сердце свое с его искусительными действиями. В то же время апостол учит, что в Церкви Христовой обитает Дух Святой, так что ложь пред Церковью есть ложь и пред Духом Святым; Дух же Святой есть Бог, вследствие чего ложь Анании и Сапфиры есть грех великий, непростительный.
Источник
Толковый Апостол. Деяния Святых Апостолов, изъяснённые профессором Московской Духовной Академии Дмитрием Боголеповым. Последовательное истолковательное чтение. М.: Правило веры, 2010. С. 99-101Толкование на группу стихов: Деян: 5: 11-11
Толкование на группу стихов: Деян: 5: 11-11
Толкование на группу стихов: Деян: 5: 11-11
καί έγένετο φόβος μέγας (И сделался страх великий) — ср. 5:5.
έφ’ όλην την έκκλησίαν (у всей церкви) — в этом стихе впервые в Деяниях (в D и в ряде других рукописей, в. 2:47) появляется слово έκκλησία, которое затем станет основным термином для обозначения как конкретной общины христиан, так и универсальной церкви. В языческом мире словом έκκλησία обозначалось собрание свободных граждан, имеющих право голоса, в Афинах и в других греческих городах. Такое значение встречается в Деян. 19:39, где речь идет о народном собрании в Эфесе (ср. также Деян. 19:32, где народ, возбужденный речами Деметрия и других язычников-ремесленников и сбежавшийся в театр, где обычно собиралось народное собрание, иронично назван έκκλησία). Этимологически происходит от глагола έκκαλέω (“призывать, созывать”). В культовой области язычники это слово практически не употребляли. В Септуагинте оно встречается около 100 раз и в подавляющем большинстве случаев передает др.-евр. קהל (“собрание”). Само по себе слово έκκλησία может, как и קהל, означать любое собрание, но добавление κυρίου (“Господа”) для передачи קהל יהרה (έκκλησία κυρίου), ср. также (έκκλησία τοΰ ύψίστου, έκκλησία τοΰ λαοΰ τοΰ θεοΰ и т.д.) превращает это словосочетание в термин, обозначающий Израиль как народ Божий. Часто даже без дополнительных уточнений из контекста очевидно, что έκκλησία имеет это терминологическое значение. В НЗ слово έκκλησία встречается 114 раз, однако очень неровно распределено по книгам: так оно вообще не встречается в Мк, Лк, Ин, 2 Тим, Тит, 1 Петр, 2 Петр, 1 Ин, 2 Ин, Иуд. Чаще всего оно использовано в посланиях Павла (например, только в 1 Кор оно употребляется 22 раза). В Деян оно встречается 23 раза и обозначает собрание христиан, живущих в одной местности: в Иерусалиме (5:11; 8:1, 3; 11:22; 12:1, 5; 14:27; 15:4, 22; 18:22), в Антиохии (11:26; 13:1; 15:3, 41), в Эфесе (20:17), в Дербе и Листре (20:17), но также церковь как некое единство христиан (9:31: “церковь во всей Иудее, Галилее и Самарии”, в “церковь” стоит во множественном числе, что явно вторично) и церковь Бога (20:28, единственный раз у Луки, но часто в Посланиях Павла). См. (с лит.) TDNT III, 501—536 (К. L. Schmidt); EDNT, 1, 410415 (J.Rolof!)
Источник
Деяния апостолов. Историко-филологический комментарий. Главы I-VIII. М.: 1999. С. 188Толкование на группу стихов: Деян: 5: 11-11
Такое страшное событие навело «великий страх на всю церковь и на всех слышавших это», и естественно воздержало некоторых, не чувствовавших себя достаточно подготовленными, от вступления в церковь. Но вообще дело обращения продолжалось. Апостолы с своими последователями ежедневно собирались в Соломоновом притворе храма. Чудеса их умножались.
Источник
Толкование на группу стихов: Деян: 5: 11-11
Великий страх объял: вторичное указание на чувство страха, свидетельствующее о том, как сильно было это чувство от этого поразительного действия Божией кары. Страх объял теперь всю церковь, т.е. все общество христианское, и всех слышавших сие, т.е. вне церкви находившихся; до слуха кого только достигало это известие. Примечательно, что здесь в первый раз дееписатель называет общество христиан церковью (ὲκκλησία).
Источник
Толковый Апостол. Книга 1. Деяния Апостолов на славянском и русском наречии, с предисловиями и подробными объяснительными примечаниями епископа Михаила. Киев: Тип. Киево-Печерской Лавры, 1897. С. 133Толкование на группу стихов: Деян: 5: 11-11
Источник
Никанор (Каменский), архиепископ. Толковый Апостол. Том 1. Объяснение книги деяний святых апостолов и соборных посланий. — М.: ДАРЪ, 2008. — 704 с. - С. 126Толкование на группу стихов: Деян: 5: 11-11
всю церковь. Греч.: "екклезия". В Древней Греции словом "екклезия" назывались собрания народа (ср. Деян. 19:32, где это слово так и переведено). Новый Завет первоначально обозначал этим словом верующих, объединенных в общину (Деян. 8:1; Деян. 11:22; Деян. 13:1). В посланиях апостола Павла это слово применяется к Церкви Иисуса Христа в более широком смысле: оно означает "Тело Христово", Вселенскую Церковь (Еф. 4:3, 4; Еф. 5:25, 29, 30).
Толкование на группу стихов: Деян: 5: 11-11
Толкование на группу стихов: Деян: 5: 11-11
Едва на ниве Божией стали прорастать добрые семена, как враг Церкви Божией стал сеять и свои плевелы: рядом с сыном утешения, которые отдавали все свое имущество на служение Церкви и благо ближних, появились люди завистливые, славолюбивые, своекорыстные. Некто Анания с женой Сапфирой продают свое имущество и утаивают часть цены, за что прозорливостью Петра обличены во лжи и в поучение другим поражены внезапной смертью.
1. Анания и Сапфира хотят стяжать себе славу сынов утешения, но в то же время жалеют расстаться с имуществом и, чтобы удержать хоть часть его, употребляют обман. Но вместо одобрения и благодарности за сделанное пожертвование, лишаются и славы и жизни. Так, согласно слову Спасителя, этим богачам оказалось неудобным войти в Царствие Божие ради привязанности к богатству.
Источник
СВЯЩЕННОЕ ПИСАНИЕ НОВОГО ЗАВЕТА (Деяния святых апостолов; Соборные послания). Учебное пособие для студентов 3 класса. Сергиев Посад, 2005Толкование на группу стихов: Деян: 5: 11-11