Толкование на группу стихов: Деян: 4: 25-25
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Толкование на группу стихов: Деян: 4: 25-25
Толкование на группу стихов: Деян: 4: 25-25
Само собой разумеется, что на апостолов это запрещение и угроза не имели никакого действия. Возвратившись домой после того, как они испытали первое гонение за имя Христово и увидели первый опыт помощи Духа Святаго, о котором предсказал Иисус Христос, что не они будут говорить на суде, но Дух Святый, – первым делом они поставили себе молить Бога о продолжении им Своей помощи в знамениях и чудесах к обращению неверующих. И получив в удостоверение Божия благоволения новое знамение (потряслось место, где они молились), еще с большим дерзновением проповедывали евангелие.
Источник
Горский А. В. прот. История Евангельская и Церкви Апостольской. Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 1902. С. 255Толкование на группу стихов: Деян: 4: 25-25
Петр и Иоанн пересказали своим, что говорили им первосвященники и старейшины. Как впереди, так и здесь дееписатель не определяет ближе содержания угроз, с которыми отпущены были Петр и Иоанн из залы синедриона. Но на это указывает нам содержание молитвы, которою откликнулись души верующих на весть об этих угрозах. Эта первая известная нам общественная христианская молитва есть просительная: верующие молят всемогущего Бога, Творца неба и земли, о заступлении их пред гонителями и даровании им силы остаться твердыми и неустрашимыми исповедниками имени Христова во время страдания за Христа. По поводу высказанных синедрионом угроз мысль их воспоминанием обращается к предсказанию Духа Божия чрез Псалмопевца о восстании властей земных на Иисуса Христа. Изречение 2-го псалма (ст. 1–2) они видят точно исполнившимся в истории страданий и смерти Иисуса Христа. По их мысли, «язычники» Псалмопевца суть римляне, «народы» – народ израильский, «царей земных» представляет собою Ирод (Лк. 23:8 и далее), «князей» – Понтий Пилат (ст. 26–27).
Это пророчество припомнилось в данный момент верующим, разумеется, потому, что, с одной стороны, замышления против христиан, какие высказались в тех угрозах синедриона, были такие же, какие, сообразно с предопределением Божиим, враги Христовы уже привели в исполнение над Иисусом Христом, с другой – потому, что, по мысли верующих, в гонениях на христиан продолжается история гонений на Христа. Если потом далее (ст. 28) они высказывают то воззрение, что враги Христовы, достигнувши исполнения убийственных намерений, сделали, однако, только то, чему быть предопределила рука Божия и совет Божий, то, следовательно, и свои страдания за имя Христово они созерцают предначертанными в плане Божия домостроительства человеческого спасения. Это, однако, не исключает для них нужды молить всемогущего Бога о заступлении против врагов Божиих, о сдержании их злобы. Но это не единственное, о чем здесь молятся верующие. Преследования исповедников Христа, по сознанию их же самих, все-таки должны быть и будут. Поэтому они молятся о том, чтобы Господь подкрепил их Своею силой и дал им со всею смелостию говорить слово Его и таким образом послужить к Его прославлению в то время, как Сам Господь прославляет Себя исцелениями, знамениями и чудесами, сопровождая ими проповедь апостолов.
Источник
Толковый Апостол. Деяния Святых Апостолов, изъяснённые профессором Московской Духовной Академии Дмитрием Боголеповым. Последовательное истолковательное чтение. М.: Правило веры, 2010. С. 94-96Толкование на группу стихов: Деян: 4: 25-25
Источник
Катены на Деяния Апостолов 4.25. CGPNT 3:79-80.Толкование на группу стихов: Деян: 4: 25-25
Толкование на группу стихов: Деян: 4: 25-25
Толкование на группу стихов: Деян: 4: 25-25
Толкование на группу стихов: Деян: 4: 25-25
ό του πατρος ημών δια πνεύματος άγίου στόματος Δαυίδ παιδός σου είπών (устами Давида ... сказавший) — этот вариант фразы, сохранившийся в лучших рукописях, таких как, например, א и В, не дает вразумительного значения. В тексте большинства фраза приглажена редактором и сложностей не вызывает: о διά στόματος״ Δαυίδ (του) παιδός״ σου
είπών (“сказавший устами Давида служителя Твоего”). Торри восстановил арамейский текст, который, как он считал, лежал в основе этой фразы, и объяснял ее неправильность (Torrey, The Composition), но Вилкокс подверг его реконструкцию справедливой критике, обратив в частности внимание на то, что последующая ветхозаветная цитата приводится по тексту Септуагинты, что предполагает использование скорее греческого, нежели арамейского источника (Wilcox, The Semi-tisms of Acts, 146 сл.). Было высказано предположение, что невразумительность текста явилась результатом того, что в нем смешаны три варианта вводящей цитату формулы: “Лука пометил их собственными знаками для добавления и исключения вариантов текста, но один из ранних писцов-копиистов не понял их и соединил вместе елова, которые на самом деле исключали друг друга” (H.W. Moule, ЕхТ 51 (1939396 ,(1940 ). В целом следует согласиться с решением Издательского комитета Объединенных библейских обществ: “Признавая, что чтение 5р74 א А В E al неудовлетворительно, Комитет тем не менее считает, что он ближе к тому, что написал автор, чем любая из других сохранившихся форм текста” (Metzger, 281).
ϊνατί έφρύαξαν κτλ (Зачем буйствуют и т.д.) — точная цитата из Пс. 2:1 по тексту Септуагинты. ϊνατι — эллипсис для ϊνα τι γένηται. Иную интерпретацию предложил Куенци (A. Kuenzi, см. Bl.-Debr. § 299). Эта форма встречается у классических авторов (см., например, Платон, Апология, 26d).
Источник
Деяния апостолов. Историко-филологический комментарий. Главы I-VIII. М.: 1999. С. 176Толкование на группу стихов: Деян: 4: 25-25
– Устами Давида и пр.: см. прим. к Деян. 1:16; Деян. 2:25; Деян. 2:30–31. Толкуется это пророческое изречение так: почто мятутся (против Господа Иисуса) язычники (римляне, распинавшие Господа) и народы (представители 12-ти колен Израиля) замышляют тщетное (что не удалось им сделать, так как умерщвленный ими Мессия воскрес из мертвых)?
Источник
Толковый Апостол. Книга 1. Деяния Апостолов на славянском и русском наречии, с предисловиями и подробными объяснительными примечаниями епископа Михаила. Киев: Тип. Киево-Печерской Лавры, 1897. С. 121Толкование на группу стихов: Деян: 4: 25-25
Ср. Пс. 2:1-2
В основу молитвы положено псаломское изречение Давида о восстании царей и князей на Господа и на Христа в приложении к тому восстанию, которое совершилось на Иисусе Христе и в настоящее время на Его апостолах. Таким образом, апостолы проповедовали об исполнении на Христе самых общеизвестных пророчественно-мессианских псалмов, каким был второй псалом, который некогда составлял нечто единое с первым псалмом. Кроме общего соответствия положения помазанника Давида с более высшим Помазанником, Иисусом Христом, Спасителем нашим, имевшим всю полноту даров Мессии (Помазанника), здесь толковниками указываются и частные соотношения. Под мятущимися язычниками разумеются римляне; под народами, замышляющими тщетное, —12 колен Израиля; под царями и князьями — Ирод Антипа и Пилат, которые совокупно восстали против Господа и Помазанника Его, Иисуса Христа, и по-видимому даже достигли цели своей — убили Мессию как человека, но Он восстал, и все дело их ниспроверглось. Так молят апостолы разорить советы и нового сборища врагов Христовых. По объяснению блаженного Феофилакта, «апостолы, выставляя на вид пророчество это, просят Бога как бы об исполнении договора и вместе утешают себя тем, что напрасно злоумышляют враги. Замечательны и другие слова этого псалма, как, например: Живущий на небесах посмеется над ними и Господь унизит их... Воспользуйтесь научением, дабы не прогневался Господь, и вы погибнете с правого пути, когда воспламенится вскоре ярость Его (Пс. 2:4,12)». (Более обстоятельное объяснение отношения этого псалма к Иисусу Христу можно прочесть в моем исследовании «Изображение Мессии в Псалтири».)
Источник
Никанор (Каменский), архиепископ. Толковый Апостол. Том 1. Объяснение книги деяний святых апостолов и соборных посланий. — М.: ДАРЪ, 2008. — 704 с. - С. 112Толкование на группу стихов: Деян: 4: 25-25
устами отца нашего Давида, раба Твоего, сказал Духом Святым. Это - утверждение богодухновенности Писания. Священнописатели говорили и писали под руководством Духа (2 Пет. 1:21).
Толкование на группу стихов: Деян: 4: 25-25
Толкование на группу стихов: Деян: 4: 25-25
На запрещение проповедовать об имени Иисуса апостолы отвечают, что считают лучшим повиноваться Богу, нежели людям, и отпущенные с угрозами домой рассказывают прочим апостолам о слышанных ими от первосвященников и старейшин угрозах; но в этих угрозах все апостолы видят только исполнение пророчества Давида о тщетном замысле владык и князей земли против Господа и Христа Его (Псалом ниспослании им силы смело проповедовать слово Божие. В ознаменование исполнения сей молитвы место их собрания поколебалось, и они исполняются Духа Святого и с дерзновением проповедуют Слово Божие.
Призвание апостолов в синедрион было первым судебным действием иудейской власти над рождающейся Церковью Христовою. Это столкновение суда человеческого с делом Божиим ограничивалось на первых порах только угрозами. Но апостолы знали, что такие угрозы синедриона, и потому в повелении его отказаться от проповеди апостолы справедливо видели для себя смертный приговор; тем не менее, это их не испугало, и они с молитвою обращаются к живущему на небесах, чтобы Он посмеялся над суетными замыслами князей и царей народа против Господа и Христа Его, как то предсказано устами пророка Давида (Пс. 2).
Источник
СВЯЩЕННОЕ ПИСАНИЕ НОВОГО ЗАВЕТА (Деяния святых апостолов; Соборные послания). Учебное пособие для студентов 3 класса. Сергиев Посад, 2005Толкование на группу стихов: Деян: 4: 25-25