Деяния апостолов, Глава 4, стих 21. Толкования стиха

Стих 20
Стих 22

Толкование на группу стихов: Деян: 4: 21-21

Страх синедриона перед народом не дал возможности причинить Апостолам какое-либо зло: они были отпущены на свободу. Здесь мы видим очевидную нравственную победу Апостолов, но здесь же видны и грозные признаки предстоящих Апостолам и всем первым христианам гонений за веру.

Толкование на группу стихов: Деян: 4: 21-21

Само собой разумеется, что на апостолов это запрещение и угроза не имели никакого действия. Возвратившись домой после того, как они испытали первое гонение за имя Христово и увидели первый опыт помощи Духа Святаго, о котором предсказал Иисус Христос, что не они будут говорить на суде, но Дух Святый, – первым делом они поставили себе молить Бога о продолжении им Своей помощи в знамениях и чудесах к обращению неверующих. И получив в удостоверение Божия благоволения новое знамение (потряслось место, где они молились), еще с большим дерзновением проповедывали евангелие.


Источник

Горский А. В. прот. История Евангельская и Церкви Апостольской. Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 1902. С. 255

Толкование на группу стихов: Деян: 4: 21-21

Понятно, как должны были встретить этот ответ подсудимых члены синедриона. Однако они принуждены были сдавить на время свою злобу: на стороне апостолов в данном случае народ, на которого чудо исцеления хромого произвело сильное впечатление, и это впечатление было еще очень живо и свежо. Поэтому они отпустили апостолов, только приказав им не говорить и не учить о имени Иисуса. Но уже отсюда видно, какое положение примут в будущем по отношению к последователям Христа сидящие на Моисеевом седалище.


Источник

Толковый Апостол. Деяния Святых Апостолов, изъяснённые профессором Московской Духовной Академии Дмитрием Боголеповым. Последовательное истолковательное чтение. М.: Правило веры, 2010. С. 93-94

Толкование на группу стихов: Деян: 4: 21-21

Знамения заградили им уста, и они уже не позволили апостолам окончить слово, но весьма оскорбительно прервали их во время самой речи. Им, конечно, над­лежало бы обратиться вследствие чуда, за которое народ про­славлял Бога; а они грозят даже убийством: так они проти­вились Богу! «Они же, пригрозив, отпустили их». Чрез это (апо­столы) сделались более славными и более знаменитыми. «Сила Моя, — сказано, — совершается в немощи» (2 Кор. 12:9); и это они уже засвидетельствовали, противостав всему.

Толкование на группу стихов: Деян: 4: 21-21

προσαπειλησάμενοι aor. med. (dep.) part, (temp.) от προσαπειλέωугрожать дальше. Предложное сочетание имеет значение "дополнительно" (Bruce; Jos., Ant. 14:170). απέλυσαν aor. ind. act. от απολύωотпускать, εύρίσκοντες praes. act.part, (причины) от ευρίσκωнаходить. (Μ, 230). κολάσωνται aor. conj. med. (dep.) от κολάζομαιподрезать, обуздывать, исправлять, наказывать (RWP). Conj. в косвенном вопросе (RWP). έδόξαζον impf. ind. act. от δοξάζωпрославлять (см. 3:13). Impf. указывает на длительное действие, γεγονότι perf. act. part., см. ст. 4. Part, в роли subst. perf, указывает на непреходящие результаты.

Толкование на группу стихов: Деян: 4: 21-21

Подобный ответ заставил старейшин скрежетать зубами от злобного негодования, но так как употребить какие-либо крутые меры они опасались народа, то поневоле ограничились лишь повторением угроз, с которыми и отпустили апостолов.


Источник

Александр Павлович Лопухин. Руководство к Библейской истории Нового Завета. – СПб.: Тузов, 1889. С. 260

Толкование на группу стихов: Деян: 4: 21-21

Отпустили их: освободили от суда, как невинных.

Не находя возможным: собственно – не находя как, под каким предлогом, наказать их.

По причине народа: и здесь тот же страх синедриона перед толпой народа, какой замечаем в последние дни евангельской истории (Мф. 26:5 и парал.).


Источник

Толковый Апостол. Книга 1. Деяния Апостолов на славянском и русском наречии, с предисловиями и подробными объяснительными примечаниями епископа Михаила. Киев: Тип. Киево-Печерской Лавры, 1897. С. 118-119

Толкование на группу стихов: Деян: 4: 21-21

Отпущены были апостолы потому, что не были обвинены; но этому немало содействовало и то, что народ видел в чуде явную Божию силу, за что и прославлял Бога. Задерживать чудотворцев, а тем более осуждать их при таких обстоятельствах было небезопасно. Наконец, и сам исцеленный имел достаточный возраст, чтобы выступить на защиту своих благодетелей. Это был теперь уже не немощной хромец, но человек во цвете лет и полноте сил. Если бы оказалось необходимым, то он, вероятно, мог бы не менее сильно говорить, чем говорил перед подобным сонмищем слепорожденный. А тогда неблагоприятная судьям молва усилилась бы еще более. Поэтому лучшее, что могли сделать судьи, это именно скорее отпустить мнимых подсудимых, что они и сделали.

«Сознание членами синедриона этой победы над ними людей некнижных и неученых, без сомнения, могло раздражить их, и они не могли простить апостолам этой победы. Теперь они боялись народа, но хитрость и лукавство их, как в последние дни жизни Христовой, могли поворотить мнение народа в противоположную сторону, хотя мало-помалу, и тогда страшного гонения на проповедников и исповедников нового учения следовало ожидать, причем должна была миновать и нерешительность синедриона, что и исполнилось».


Источник

Никанор (Каменский), архиепископ. Толковый Апостол. Том 1. Объяснение книги деяний святых апостолов и соборных посланий. — М.: ДАРЪ, 2008. — 704 с. - С. 110-111

Толкование на группу стихов: Деян: 4: 21-21

Что же начальники иудейские, слепые вожди Иерусалима, как отнеслись они к этому всепрощающему призыву?

Святой Лука повествует, что, «когда Апостолы Петр и Иоанн говорили к народу это слово, к ним приступили священники иудейские и начальники стражи при храме и саддукеи, досадуя на то, что они учат народ и проповедуют в Иисусе Воскресение из мертвых. И наложили на них руки, и отдали их под стражу до утра, ибо уже был вечер» (Деян. 4:1–22).

Дело ограничилось угрозами и приказаниями не учить о Имени Иисуса. Это надобно отнести к тому, что соперничество религиозных и политических направлений помешало на этот раз прийти к соглашению и употребить против Апостолов расправу.


Источник

Начало и конец нашего земного мира (под именем о. Иоанна Сергиева (Кронштадтского). С. 62

Толкование на группу стихов: Деян: 4: 21-21

"Не находя возможным наказать их...", греч. mhden euriskonteV to pwV kolaswntai antouV... точнее слав. : "ничтоже обрятше, како мучить их...", то есть: не находя того, как, на каком основании наказать их. "По причине народа..." - (ср. Мф. 26:5 и др. под. ), из боязни пред ним, ввиду такого массового сочувствия и расположения к апостолам.

Толкование на группу стихов: Деян: 4: 21-21

Отданные под стражу священниками и призванные к ответу перед синедрионом апостолы, по внушению Духа Святого смело говорят о совершении ими благодеяния хромому силою распятого иудеями Христа, Который, таким образом, является «краеугольным камнем», хотя и был отвергнут строителями. На запрещение проповедовать об имени Иисуса апостолы отвечают, что считают лучшим повиноваться Богу, нежели людям.В речи к синедриону апостол повторяет то же указание на исцеление хромого силою распятого ими Иисуса и приводит пророчество о камне краеугольном (Пс. 117:22–23), то самое, которое приводил и Иисус Христос, когда предсказывал Свою смерть (Мф. 21:42). Выражение: «сей бысть во главу угла» апостол тут же объясняет, замечая, что нет иного имени под небом, кроме имени Иисуса Христа (Деян. 4:12; 1 Тим. 2:5). Так на краеугольном камне, Христе, апостолы начинают создавать Церковь Его.


Источник

СВЯЩЕННОЕ ПИСАНИЕ НОВОГО ЗАВЕТА (Деяния святых апостолов; Соборные послания). Учебное пособие для студентов 3 класса. Сергиев Посад, 2005

Preloader