Толкование на группу стихов: Деян: 3: 2-2
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Толкование на группу стихов: Деян: 3: 2-2
Толкование на группу стихов: Деян: 3: 2-2
Примечания
Источник
История апостолов 1. CSEL 72:27.Толкование на группу стихов: Деян: 3: 2-2
Примечания
Источник
Изложение Деяний Апостолов 3.2а Cl. 1357, 3.9.Примечания
Источник
Изложение Деяний Апостолов 3.2b Cl. 1357, 3.16.Толкование на группу стихов: Деян: 3: 2-2
Источник
Толковый Апостол. Деяния Святых Апостолов, изъяснённые профессором Московской Духовной Академии Дмитрием Боголеповым. Последовательное истолковательное чтение. М.: Правило веры, 2010. С. 83-84Толкование на группу стихов: Деян: 3: 2-2
У ворот Храма, называемых Красными, сидел просящий милостыню нищий,«хромой от чрева матери его». «От чрева матери» - семитское выражение, означающее «от рождения». Его ежедневно приносили и сажали перед воротами Храма просить милостыню. Ворота в Синодальном переводе названы «Красными». Но правильнее на современном русском языке было бы назвать их «Прекрасными, или просто Красивыми» (греческое прилагательное ώραιος означает «красивый»). Древние описания Храма о воротах с таким названием не упоминают. Есть лишь различные предположения по этому поводу, что, конечно, не так уж важно. Возможно, мы
видим здесь некоторые особенности обычаев того времени. Хромой сидел «перед воротами», что «может быть следствием запрещения для тех калек, которые не могли передвигаться сами, быть внесенными на храмовую территорию» Левинская, Деяния апостолов. Главы - VII с. 150.. Есть еще одна трудность: сцена с нищим, просившим милостыню у входа в Храм, была поставлена под сомнение на том основании, что входившие в Храм не должны были иметь денег. Существовал запрет «подниматься на храмовую гору с тростью, обувью, кошельком или пылью на ногах». Однако в Мишне есть объяснение, что «кошелек можно было иметь при себе, если не выставлять его на показ» Там же..
Итак, увечье нищего было настолько серьезным, что его приходилось носить и сажать у ворот, чтобы он мог просить милостыню у входящих в Храм.
Источник
Ианнуарий (Ивлиев), архим. Деяния апостолов. Богословско-экзегетический комментарий. М.: 2019. - С. 114Толкование на группу стихов: Деян: 3: 2-2
Толкование на группу стихов: Деян: 3: 2-2
Толкование на группу стихов: Деян: 3: 2-2
Толкование на группу стихов: Деян: 3: 2-2
έκ κοιλίας μητρό? αότοΰ (от чрева матери его) —
в древнегреческом языке κοιλία имеет значение “полость”, и главным образом употребляется как обозначение любой полости в теле человека или животного, но чаще всего брюшной полости, желудка, пищеварительного тракта, реже — живота как местонахождения половых органов, напр., женское чрево. В этом последнем значении κοιλία довольно часто употребляется в Септуагинте (Быт. 25:24; Втор. 28:4, 11, Иов. 1:21 и др.). В НЗ слово употребляется и в значении “желудок”, и в значении “материнская утроба”, причем у Луки (за исключением чтения некоторых рукописей Лк. 15:16) всегда в последнем значении (Лк. 1:15, 41, 42, 44; 2:21; 11:27; 23:29; Деян. 14:8). Само выражение является семитизмом (Bl.-Debr. § 259,1).
πρό? την θόραν του Ιεροΰ τήν λεγσυμένην Ώραίαν (у так называемых Прекрасных ворот) — ни Иосиф Флавий, подробно описавший Храм в “Иудейских древностях”, 15.410— 425, ни Мишна (Миддот 1.3) о воротах с таким названием не упоминают. К тому моменту, когда христиане стали интересоваться локализацией священных мест в Иерусалиме и искать зримых следов новозаветных событий, Храм был уже давно разрушен и его топография жителям Иерусалима, не говоря уже о благочестивых паломниках, была неведома. С V в. христианская традиция идентифицировала Прекрасные ворота с Сузскими, которые описаны в Мишне следующим образом: “... на восточных воротах было изображение дворца в Сузах. Первосвященник, сжигающий рыжую телицу, самое телица и все при этом помогающие выходили через них на Масличную гору”. Однако Сузские ворота, через которые было удобно входить только со стороны Масличной горы, не были оживленной магистралью и поэтому являлись не очень подходящим местом для нищего. Кроме того, если апостолы жили в Иерусалиме, как то явствует из Деян. 1:13, то маршрут через восточные ворота представляется очень странным: с востока стена, окружавшая храмовую территорию, служила одновременно городской стеной, и для того чтобы войти через восточные ворота из города, нужно было сначала спуститься вниз по отвесному склону в долину, а затем подняться вверх к воротам. В последнее время распространение получила идентификация Прекрасных ворот с Никаноровыми воротами Мишны (Миддот 1.4), о которых в Мишне сказано следующее: “Все ворота, которые здесь находились были переделаны и покрыты золотом, кроме Никаноровых ворот, потому что с ними произошло чудо. А некоторые говорят, потому что их бронза сияла как золото” (Миддот 2.3, ср. также Йома 3.10). Время изготовления Никаноровых ворот точно не известно. Сохранился оссуарий александрийца Ни
канора, подарившего эти ворота, который датируют периодом между 6 и 60 гг. по Р.Х. (CIJII, 1256 = OGIS 599; см. также C.Hemer, The Воок of Acts in the Setting of Hellenistic History (Tiibingen, 1989), 223 сл.). Никаноровы ворота, в свою очередь, благодаря упоминанию о том, что они были изготовлены из бронзы, отождествляются с воротами, описанными Иосифом Флавием в “Иудейской войне” (2.411; 5.198, 201—206; 6.293) под названием Коринфские (или бронзовые) ворота. Согласно Иосифу, эти ворота вели от Двора язычников во Двор женщин. Мишна помещает эти ворота между Двором мужчин (Израиля) и Двором женщин. Здесь предпочтение следует отдать скорее Иосифу, который, будучи священником, на практике знал устройство Храма, нежели авторам Мишны, написанной уже после разрушения Храма (TDNT III, 236). Однако принятие идентификации Прекрасных ворот с Никаноровыми, т.е. внутренними воротами, противоречит той версии текста, которая содержится в александрийской редакции. Согласно этой редакции, Петр и Иоанн после исцеления хромого входят в Ιερόν, а затем народ собирается у Соломонова портика (Деян. 3:8, 11; о Соломоновом портике см. комм, к. 3:11). Из этого следует, что Соломонов портик находится внутри Ιερόν, и следовательно Ιερόν означает здесь не собственно Храм, а храмовую территорию. Это соответствует новозаветному словоупотреблению (см. подробно TDNT III, 235 сл.). Таким образом, Прекрасные ворота являются не внутренними (Никаноровыми), а внешними (Сузскими). Однако идентификации именно с внутренними воротами Храма соответствует другая редакция текста — “западная”. Согласно этому варианту текста, после совершения чуда Петр и Иоанн вместе с исцеленным входят в Ιερόν, затем выходят оттуда и встречаются с народом у Соломонова портика: έκπορευομένου δέ τοΰ Πέτρου και Ίωάννου συνεξπορεύετο κρατών αυτού?, οΐ δέ θαμβηθέντες έστησαν έν τη στομ, ή καλουμένη Σολομώνος. έκθαμβοι (D, 3:11). По этой версии текста Ιερόν означает собственно Храм, а Прекрасные ворота являются внутренними. Если принять отождествление с Никаноровыми воротами, то из этого следует, что “западный” текст в рассказе об исцелении хромого у Прекрасных ворот сохранил первоначальную традицию (Lake, ВС V, 479—486). Однако издатели современного стандартного греческого текста (Nestle-Aland27 и GNT4) все же отдают предпочтение александрийскому тексту. Основанием для этого решения служит слишком плохой для хоро
шего стилиста Луки греческий язык в этом месте “западной” редакции, который напомнил Метцгеру о солецизмах автора Апокалипсиса (Metzger, 269).
Начиная приблизительно с VIII в. в народной традиции укоренилось отождествление Прекрасных ворот Деяний с Золотыми воротами, которые были построены, возможно, в середине IV в., хотя не исключена более поздняя дата, вплоть до VII в. Современное название “Золотые ворота” появляется скорее всего в результате недоразумения: в некоторых латинских рукописях Деяний название ворот ώραία было не переведено, а транслитерировано horea, в дальнейшем это было понято как аигеа (“золотые”). Согласно народной традиции, через эти ворота Иисус въехал в Иерусалим в Вербное воскресенье и через них же вступит в город во время Второго пришествия.
τοΰ αίτεΐν (чтобы он просил) — употребление инфинитива с предлогом τοΰ для выражения цели или результата встречается в классическом языке, но в НЗ (в первую очередь в обоих сочинениях Луки, затем у Павла, изредка у Матфея и Марка) встречается чаще, чем у классических писателей, см. Bl.-Debr. § 400.
παρά των είσπορευομένων (у входящих в Храм) — реальность сцены с нищим, просившим милостыню у входа в Храм, была поставлена под сомнение на том основании, что входившие в Храм не должны были иметь денег (см. Берахот 9.5: “Нельзя подниматься на храмовую гору с тростью, обувью, кошельком (אפכדתו) или пылью на ногах”), но в Т Берахот 7.19 объяснено, что кошелек можно было иметь при себе, если не выставлять его на показ (Barrett, 180). Если принять идентификацию Прекрасных ворот с внутренними, то нахождение нищего перед воротами может быть следствием запрещения для тех калек, которые не могли передвигаться сами, быть внесенными на храмовую территорию, закрытую для язычников. С другой стороны, расположение у входа было наилучшим для того, чтобы просить милостыню (см. J. Jeremias, Jerusalem in the Time of Jesus, англ. пер. (London, 1961), 117; G.Dalman, Sacred Sites and IVays, англ, пер. (London, 1935), 291 сл.).
Источник
Деяния апостолов. Историко-филологический комментарий. Главы I-VIII. М.: 1999. С. 147-150Толкование на группу стихов: Деян: 3: 2-2
Хромой от чрева матери: ему было уже лет более сорока (Деян. 3:22), – тем поразительнее было чудо исцеления его. Господь однажды чудесно исцелил слепого от рождения (Ин. 9:1 и дал.), ап. Петр исцеляет хромого от рождения, и – сбывается обетование Господа, что верующий в Него сотворит такие же дела, какие и Он творил (Ин. 14:12).
– При дверях храма, называемых красными: название – еще нигде не встречающееся и происшедшее, без сомнения, от особенной красоты или великолепия этих врат сравнительно с другими вратами храма. Это были, вероятно, главные восточные (в притворе Соломоновом), ведшие во двор язычников, которые Флавий (о войн. иуд. 5, 5. 3) описывает как самые красивые, превосходившие красотой все прочие ворота храма.
Источник
Толковый Апостол. Книга 1. Деяния Апостолов на славянском и русском наречии, с предисловиями и подробными объяснительными примечаниями епископа Михаила. Киев: Тип. Киево-Печерской Лавры, 1897. С. 90-91Толкование на группу стихов: Деян: 3: 2-2
Хромой был таким от рождения, и настолько не владел он своими ногами, что его носили другие, делая это ежедневно, причем всегда сажали его у самых видных ворот, которые как по материалу (красной меди), так и по прекрасной отделке назывались «Красными», около которых проходило множество народа, от которого калека и получал ежедневную милостыню, тем более что он сидел тут много лет (см. Деян. 3:10), поэтому многие знали его лично как несчастного. Такое обстоятельное изображение хромого показывает, что предмет для чудесного воздействия на него апостолами не был избран ими, а был подготовлен Господом, как это было и со слепорожденным, который родился таким не по вине родителей, но чтобы на нем явились дела Божии (Ин. 9:3). Так и здесь хромой подготовлялся к тому, чтобы ему вскочить на виду у всех, когда настанет славное время Мессии, в которое, по пророчеству Исаии, вскочит хромой, как олень, и ясен будет язык гугнивых (см. Ис. 35:6). Тогда осуществится излияние Духа на всех, предызображением которого было приятное (красное) излияние воды, смешанной с красным вином в радостный день Кущей. Около этого-то места и полагают место Красных ворот. По сообщению Иосифа Флавия, эти ворота незадолго до разрушения Иерусалима отворились сами, тогда как прежде их отворяли и затворяли 20 человек, ибо они были очень тяжелы. (Обстоятельное сведение о положении этих ворот и вообще о храме Иерусалимском того времени можно прочесть у протоиерея А. Полотебнова, где сообщается, что храм этот был возобновлен, но во многом уступал Соломонову. В нем не было ковчега завета, но в этом можно видеть то, что Господь отторгал Израиля от видимого к невидимому, от сени грядущих благ к самому образу вещей (см. Евр. 10:1) и приготовлял таким образом Свой избранный народ к принятию в Церкви обетованного и предвозвещенного Ангела благодатного завета, Иисуса Христа).
Источник
Никанор (Каменский), архиепископ. Толковый Апостол. Том 1. Объяснение книги деяний святых апостолов и соборных посланий. — М.: ДАРЪ, 2008. — 704 с. - С. 83-84Толкование на группу стихов: Деян: 3: 2-2
Толкование на группу стихов: Деян: 3: 2-2
Сила благодати Божией, сообщенная апостолам в день Пятидесятницы, сообщалась через них и всем людям. Петр и Иоанн у входа в храм просящему у них милостыни хромому от рождения подают исцеление. Это чудо привлекает к исцелителям огромную толпу народа, а они своею проповедь привлекают ко Христу около 5000 человек.
1. Петр и Иоанн приходят в иерусалимский храм в 9-м часу дня для молитвы. Это показывает, что апостолы, подобно Самому Иисусу Христу, не разрывали своей связи с иудейством, в котором они родились и выполняли все предписания закона Моисеева, хотя, как мы знаем из последующей истории, не возлагали этого ига на обращающихся ко Христу из язычников. Два раза в день, утром и в 9-м часу дня (Деян. 3-й час по полудни), приносили жертвы за грех народа и совершались молитвы. К одной из таких молитв спешили в храм Петр и Иоанн.
Источник
СВЯЩЕННОЕ ПИСАНИЕ НОВОГО ЗАВЕТА (Деяния святых апостолов; Соборные послания). Учебное пособие для студентов 3 класса. Сергиев Посад, 2005Толкование на группу стихов: Деян: 3: 2-2