Толкование на группу стихов: Деян: 3: 16-16
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Толкование на группу стихов: Деян: 3: 16-16
Толкование на группу стихов: Деян: 3: 16-16
Источник
Катены на Деяния Апостолов 3.16. CGPNT 3:64.Толкование на группу стихов: Деян: 3: 16-16
Речь апостола Петра к народу, последовавшая за исцелением хромого, точно так же, как и речь его в день Пятидесятницы, есть проповедь о Иисусе Христе, прославленном от Бога (ст. 13), но людьми распятом (ст. 14–15), воскресшем из мертвых (ст. 15) и вознесшемся на небо (ст. 21).
(См. толкования на главу 2)
Источник
Толковый Апостол. Деяния Святых Апостолов, изъяснённые профессором Московской Духовной Академии Дмитрием Боголеповым. Последовательное истолковательное чтение. М.: Правило веры, 2010. С. 85Толкование на группу стихов: Деян: 3: 16-16
Завершается разбираемый нами отрывок речи Петра возвращением к только что происшедшему чуду исцеления хромого. Это чудо обосновывается верой в Имя Иисуса Христа, которого «Бог воскресил из мертвых». - «Иради веры во имя Его, имя Его укрепило сего, которого вы видите и знаете, и вера, которая от Него, даровала ему исцеление сие перед всеми вами». Этот стих (3:16) - по общему суждению исследователей - довольно труден в своем синтаксисе. Вот как он звучит в почти буквальном переводе: «Верой в Его Имя этого человека, которого вы видите и знаете, Имя Его сделало крепким, и вера через Него дала ему эту полноценность в присутствии всех вас»61. Мы видим, что Петр настойчиво говорит о значении Имени Иисуса и веры в Его Имя. Еще и еще раз напоминаю, что Имя Божье в Библии означает присутствие Бога; Имя Иисуса Христа означает присутствие Иисуса Христа, в котором и через которого действует сам Бог исцеляющий.
В первой рассмотренной нами части проповеди апостол Петр бросает обвинение Иудеям, слушавшим его, в убийстве Иисуса Христа: «Вы от Святого и Праведного отреклись, и просили даровать вам человека убийцу, а Начальника жизни убили» (Деян. 3:14-15). Во второй части своей проповеди Петр несколько смягчает это обвинение, указывая на «неведение» иудеев и на исполнение Божьего промысла во всем, что случилось с Иисусом Христом. Основная же тема продолжения проповеди - призыв к покаянию и вере. Продолжим чтение проповеди апостола Петра.
Источник
Ианнуарий (Ивлиев), архим. Деяния апостолов. Богословско-экзегетический комментарий. М.: 2019. - С. 123Толкование на группу стихов: Деян: 3: 16-16
Толкование на группу стихов: Деян: 3: 16-16
Толкование на группу стихов: Деян: 3: 16-16
Толкование на группу стихов: Деян: 3: 16-16
καί έπΐ τή πίστει τοΰ όνόματος αύτοΰ ... τό όνομα αύτοΰ (верой в Его имя ... имя Его) — неуклюжесть фразы заставляла многих исследователей переосмыслить ее синтаксическую структуру. Так, например, было предложено поставить колон перед τούτον и присоединить начало ст. 16 к предыдущему предложению, приняв при этом чтение א* В и ряда других рукописей, опускающих έπί перед τή πίστει: ου ήμεις μάρτυρές έσμεν και έπί τή πίστει τοΰ όνόματος αύτοΰ τοΰτον κτλ — “... чему мы являемся свидетелями, даже вере в Его имя: этого человека и т.д.” (F.С. Burkitt, “Professor Torrey оп ‘Acts’”, JTS 20 (1919), 325. Но такое решение подразумевает зависимость род. пад. ου и дат. пад. τή πίστει от μάρτυρές έσμεν, т.е. избавление от одной языковой неловкости за счет другой (Вгисе, 142). Было высказано предположение, что τό όνομα αύτοΰ — глосса, объясняющая δΐ αύτοΰ (ВС IV, ad 10с.). Торри считал, что источник был написан на арамейском языке без огласовок и Лука ошибочно прочел текст как “имя Его сделало крепким укрепило” вместо “здоровым сделал его” (о концепции Торри см. комм, к. 2:47).
όλοκληρίαν (полноценность) — единственное употребление слова в НЗ. Согласно Хобарту (Hobart, The Medical Lan- guage of St. Luke, 193), это существительное у писателей-медиков не встречается, однако встречается прилагательное όλόκλήρος со значением более общим “полный”, “целый”, но также и “медицинским” — “здоровый”, “полноценный”. В латинском письме Августа к Ливии, обсуждающим здоровье Клавдия, встречается латинская транслитерация этого слова: “Если он человек, так сказать, полноценный (holo- cleros) ...” (Светоний, Клавдий, 4.1).
Источник
Деяния апостолов. Историко-филологический комментарий. Главы I-VIII. М.: 1999. С. 161Толкование на группу стихов: Деян: 3: 16-16
Ради веры во имя Его и пр.: вот сила, даровавшая исцеление хромому, – вера в Господа Иисуса Христа воскресшего. Греческий состав речи допускает неодинаковое объяснение рассматриваемого изречения, оставляя, впрочем, непререкаемой сущность мысли. Ради веры во имя Господа, – чьей? Можно полагать – ради веры апостолов, так что смысл изречения будет таков: по нашей вере в Господа Иисуса, распятого и воскресшего Мессию, мы сделали то, что призвание имени Его укрепило сего хромого. Сему толкованию благоприятствует сам ход речи, ибо выражение – ради веры во имя Его непосредственно соединено с предшествующим – чему (т.е. воскресению Христову) мы свидетели, так что апостол тотчас после указания на собственное свидетельство о воскресении Господа указывает необыкновенное действие веры, на которой основывается это апостольское свидетельство. Но можно и так понимать это выражение, что им обозначается цель, а не причина, именно: ради веры во имя Его т.е. для того, чтобы вас привести к вере в Христа, призвание имени Его по вере исцелило сего хромого. И такому толкованию не препятствует состав греческой речи. Наконец, можно допустить, что ради веры, какую имел хромой, во имя Господа, имя Его исцелило его. Какое бы ни принять мнение из сих трех, сущность речи, при соединении с дальнейшими выражениями, одинакова: имя Господа по вере и для веры исцелило хромого, а не собственная сила или благочестие апостолов.
– Имя Его укрепило сего: так как через произнесение имени Господа последовало чудо исцеления (ст. 6),
– Вера, которая от Него и пр.: вера как дар Христов через Духа Святого (1 Кор. 12:9), как вера, умноженная или усиленная Господом (ср. Лк. 17:6), эта вера даровала исцеление хромому. Чья опять разумеется здесь вера? По ходу речи, опять надобно полагать, что вера Петра и Иоанна. Их сильная вера в Господа Иисуса, которая в них от Него же самого, от Его воздействия на их дух, совершила сие чудо исцеления. Такое толкование подтверждается самим ходом речи: не собственной силой или благочестием мы сделали то, что он ходит (ст. 12), но ради нашей веры во имя Господа (ст. 16) вера наша, которая от Него же, даровала ему исцеление. Может быть разумеется здесь и вера хромого, дарованная ему Господом же при словах Петра – во имя Иисуса Христа Назорея встань и ходи (ст. 6).
– Пред всеми вами: знающими, что этот ходящий и скачущий теперь, прежде был хром от чрева матери своей. О чуде воскресения Христова свидетели – мы, апостолы; о чуде исцеления по вере в воскресшего Христа сего хромого свидетели – все вы, здесь собравшиеся.
Источник
Толковый Апостол. Книга 1. Деяния Апостолов на славянском и русском наречии, с предисловиями и подробными объяснительными примечаниями епископа Михаила. Киев: Тип. Киево-Печерской Лавры, 1897. С. 99-100Толкование на группу стихов: Деян: 3: 16-16
Вера во имя Иисуса Христа — вот та сила, посредством которой совершилось недоуменное чудо исцеления хромого. Он вдохновил апостолов верой в Него, по силе этой веры они дерзнули совершить чудо и по силе веры их восстановились как бы мертвые члены хромого, всем известного и теперь твердо стоявшего на них здесь, перед всеми. Такое определительное обозначение силы веры ясно показывает, что апостол старался и их вдохновить и оживить верой во имя Христа. О вере хромого открыто здесь не говорится, но необходимо предположить, что когда апостол говорит: во имя Иисуса Христа Назорея встань и ходи, — он проникся благоговением к имени Иисуса Христа, бывшего Ему небезызвестным. И вот по вере его укрепились его члены. Подобное нечто о вере сказал святой апостол Павел в Послании к Ефесянам: благодатью вы спасены через веру, и сие (т.е. вера) не от вас, Божий дар (Еф. 2:8). «Если бы Иисус Христос не пришел, если бы Он не призвал нас, как бы могли уверовать? Вера недостаточна для спасения, но дабы не спасать нас без нас, без всякого участия нашего, Бог требует ее от нас. Вера спасает, но не сама, а через Бога; Бог хочет, и вера спасает», — так говорил святой Иоанн Златоуст, объясняя означенные слова апостола Павла.
Источник
Никанор (Каменский), архиепископ. Толковый Апостол. Том 1. Объяснение книги деяний святых апостолов и соборных посланий. — М.: ДАРЪ, 2008. — 704 с. - С. 90Толкование на группу стихов: Деян: 3: 16-16
имя Его. В древности имя человека выражало, кем он является и что делает (ср. Деян. 4:12).
Толкование на группу стихов: Деян: 3: 16-16
Толкование на группу стихов: Деян: 3: 16-16
В своей речи, сказанной народу, бывшему свидетелем чуда, апос-тол Петр указывает на недавний случай предания и смерти Иисуса Христа, что показывает, что в среде свидетелей были такие, которые участвовали в осуждении и смерти Богочеловека. Но чтобы кто не подумал, что апостол хочет упрекнуть виновников смерти Иисуса Христа, он заключает свои слова замечанием, что иудеи сделали это по неведению. Этим он напоминает слова Спасителя, когда Он, умирая на кресте, молился за своих распинателей: «Отче! прости им, ибо не знают, что делают» (Лк. 23:34).
Свою речь Петр начинает указанием на то, что чудо совершено силою того самого Иисуса, Которого они (слушатели) недавно распяли. Впрочем, так как они сделали это по неведению, и так как сама смерть Иисуса Христа была предопределена Богом, то они легко могут загладить свой грех покаянием и верою во Христа; вместе с тем наступит для них предсказанное пророками время отрады (άναφύξεως).
Источник
СВЯЩЕННОЕ ПИСАНИЕ НОВОГО ЗАВЕТА (Деяния святых апостолов; Соборные послания). Учебное пособие для студентов 3 класса. Сергиев Посад, 2005Толкование на группу стихов: Деян: 3: 16-16