Деяния апостолов, Глава 22, стих 23. Толкования стиха

Стих 22
Стих 24
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: Деян: 22: 23-23

В диком выражении своего фанатизма и ярости они метали одежды свои и бросали пыль в воздух, как бы метая камни в него.

Толкование на группу стихов: Деян: 22: 23-23

Тогда тысяченачальник повелел ввести апостола в крепость и, чтобы узнать, в чем именно он виновен, хотел подвергнуть его пытке. Уже Павла растянули с этою целью ремнями, но он прибег к защите звания римского гражданина, каковым он был по рождению, и это избавило его от невинных побоев. Тысяченачальник, узнав, что Павел римский гражданин, испугался даже и того, что связал его (ст. 29). Однако же, желая достоверно узнать, в чем обвиняют его иудеи, он не отпустил его, но, освободив его на другой день от оков, повелел собраться первосвященникам и синедриону и, выведши Павла из крепости, поставил его пред ними (ст. 30).


Источник

Толковый Апостол. Деяния Святых Апостолов, изъяснённые профессором Московской Духовной Академии Дмитрием Боголеповым. Последовательное истолковательное чтение. М.: Правило веры, 2010. С. 274-275

Толкование на группу стихов: Деян: 22: 23-23

«Метали одежды, — говорит, — и бросали пыль на воздух»: делают это для того, чтобы произвести большее смятение, или для того, чтобы устра­шить начальника. И смотри: они не указывают вины его, потому что ничего сказать не могли, но думают подействовать криком, между тем как следовало бы спросить обвинителей.

Толкование на группу стихов: Деян: 22: 23-23

κραυγαζόντων praes. act. part, (temp.) от κραυγάζω кричать, выкрикивать. Gen. abs., "пока они кричали", ριπτούντων praes. act. part, от ριπτέω отбрасывать. Вероятно, имеется в виду трясти, махать (LC). Gen. abs. κονιορτός пыль, βαλλόντων praes. act. part, от βάλλω бросать. Gen. abs. άέρα acc. sing, от άήρ воздух.

Толкование на группу стихов: Деян: 22: 23-23

Посыпание головы пылью или пеплом было знаком траура, здесь, вероятно, у слушателей Павла просто не было ничего под рукой, чем кинуть в него (ср , напр 2 Мак 4 41) Возможно, они сняли с себяодежды для этой цели (и даже разодрали их, что полагалось делать, услышав богохульные слова), хотя Лука, вне всякого сомнения, иронически описывает эти действия толпы как саморазоблачение, см коммент к 7 58

Толкование на группу стихов: Деян: 22: 23-23

 και βιπτούντων τά ιμάτια και κονιορτόν βαλλόντων εις τόν άέρα (и сбрасывали гиматии и бросали пыль в воздух) — из контекста очевидно, что речь идет о враждебных по отношению к Павлу действиях. Как их следует понимать? Вопрос подробно разбирается Кедбери (ВС, V, 275 f.). Он предлагает несколько возможных интерпретаций. Платон (Государство, 474а) пользуется глаголом βίπτω, когда речь идет об агрессивных действиях возможных противников Сократа, которые, сбросив с себя одежду и оставшись нагими, как в палестре, хватаются за оружие: ο\ον βίψαντς τά ״ιμάτια. γυμνούς λαβόντας δτι εκάστω παρέτυχεν δπλον; ср. также: Деян. 7:58, где свидетели каменования Стефана снимают одежду (эта деталь, впрочем, неточна: свидетели не бросали камней, т. е. не совершали физических действий, требующих свободы движений, так что им незачем было снимать одежду). В любом случае, снятие одежды показывает решимость того, кто это делает, совершить некий акт физического насилия (характерно, что и дуэлянты прошлых веков снимали верхнюю одежду, чтобы удобнее было орудовать шпагой или стрелять). Некоторые исследователи считали, что ρίπτω здесь означает «потрясать, размахивать». Похоже, именно так понимал это слово Иоанн Златоуст (Беседы на Деяния Апостольские, 48.2 // PG, 60, 335), судя по его парафразе τά ״ιμάτια έκτινάσσοντες, однако у нас нет хороших примеров для такого значения βίπτω. Бросание пыли также может быть понято как угроза — сначала в воздух, а затем — в Павла, или же — как метафора каменования: в присутствии солдат они не решаются бросать камни и заменяют их пылью, демонстрируя серьезность своих намерений. Другое возможное объяснение — эти действия были просто выражением возбуждения и гнева. Как отметил Кедбери, комментаторы называют их «типично восточными», но при этом не приводят параллелей. Еще одно объяснение (которое в целом не кажется мне убедительным, но с сочувствием приводится Кедбери), опирается на Иов. 2:12 («Тогда они громко зарыдали, разодрали свои одежды и стали посыпать головы пылью, кидая ее к небу», пер. А. С. Десницкого) и состоит в том, что, подобно друзьям Иова, которые были перепуганы, узнав, какие страшные беды Бог послал Иову, и стремились избежать аналогичной участи, иерусалимская толпа хотела отвратить от себя проклятие, падающее на святотатца Павла. Кедбери считает, что в основе всех жестов, связанных с какими-то манипуляциями с пылью или одеждой (ср.: Деян. 13:51; 14:14; 16:22), исходно лежала апотропеическая магия, о которой ни автор Деян, ни его читатели, возможно, не подозревали.



Источник

Деяния апостолов. Историко-филологический комментарий. Главы 9-28. М.: 2008. С. 466

Толкование на группу стихов: Деян: 22: 23-23

Восточная чернь, обезумев от бессильной ярости, выла, гоготала, проклинала, скрежетала зубами, размахивала руками, рвала на себе одежды, бросала пригоршнями пыль в воздух, сопровождая все это самыми дики­ми телодвижениями, к каким только способен необузданный фанатизм.


Источник

Александр Павлович Лопухин. Руководство к Библейской истории Нового Завета. – СПб.: Тузов, 1889. С. 341

Толкование на группу стихов: Деян: 22: 23-23

Метали одежды и бросали пыль на воздух: дикое выражение дикого фанатизма и ярости против Павла, возбужденных до высшей степени; метали одежды, как бы готовясь побить ненавистного человека камнями (ср. прим. с Деян. 7:58); бросали пыль, как бы меча камни в него.


Источник

Толковый Апостол. Книга 1. Деяния Апостолов на славянском и русском наречии, с предисловиями и подробными объяснительными примечаниями епископа Михаила. Киев: Тип. Киево-Печерской Лавры, 1897. С. 499

Толкование на группу стихов: Деян: 22: 23-23

Взрыв негодования евреев на апостола Павла понятен, ибо они теперь вполне поняли, кто и что такое он по отношению к их верованиям и ожиданиям. Они и к наивысшему носителю чаяний Павла, Самому Начальнику веры, Христу, отнеслись так же и предали Его смерти. Более удивительно отношение к нему воинского начальника, который до сих пор как будто покровительствовал ему. Очевидно, он по-римски был бессердечен и потому приказал бить Павла, не осведомившись о его вине. По-видимому, это был способ к дознанию вины, но только не юридический, но произвольный и самый грубый. Вероятно, дикость отношения евреев к Павлу отразилась и на нем. А их негодование поистине было зверским. Требуя смерти Павла, они в неистовстве бросали вверх одежду, взрывали землю и бросали ее вверх, как это делают в гневе некоторые животные (волы). По мнению святого Иоанна Златоуста, «начальник предал апостола бичеванию в угоду толпе, ибо он заботился не о том, чтобы утолить их гнев совершенно несправедливый. Подобным образом поступил и Пилат, отдав на бичевание Иисуса Христа (см. Ин. 19:1)».


Источник

Никанор (Каменский), архиепископ. Толковый Апостол. Том 1. Объяснение книги деяний святых апостолов и соборных посланий. — М.: ДАРЪ, 2008. — 704 с. - С. 460

Толкование на группу стихов: Деян: 22: 23-23

"Метали одежды и бросали пыль на воздух..." - усиленное выражение дикой ненависти к человеку, находившемуся вне их власти.

Толкование на группу стихов: Деян: 22: 23-23

На пути к крепости, с лестницы, ведущей к замку, апостол Павел с дозволения тысяченачальника начал оправдательную речь к народу, рассказал им историю своего обращения, явление Господа ему на пути в Дамаск и повеление ему идти на проповедь к язычникам. Этим иудеи снова раздражились и требовали смерти Павла.Тысяченачальник велел отвести его внутрь замка и подвергнуть бичеванию с целью узнать о причинах возмущения иудеев против него. Но и на этот раз римское гражданство (ср. Деян. 16) спасает Павла от готовившихся ему истязаний и заставляет тысяченачальника передать его на суд синедриона.

Римский тысяченачальник повелел собраться первосвященникам и всему синедриону для рассмотрения дела о Павле. До какого унижения дожил гордый и свободолюбивый синедрион, когда простой военачальник римский мог по своему желанию созывать его. Вероятно, во время отсутствия прокураторов (а они жили по большей части в Кесарии) вся власть сосредотачивалась в руках начальника стражи в Иерусалиме и иудейские начальники невольно подчинялись его распоряжениям. С другой стороны, до чего должна была простираться злоба иудейских начальников и первосвященников против Павла, когда они по столь неважному делу, каково представляемое им, собираются, рассуждают, как о чем-то важном.


Источник

СВЯЩЕННОЕ ПИСАНИЕ НОВОГО ЗАВЕТА (Деяния святых апостолов; Соборные послания). Учебное пособие для студентов 3 класса. Сергиев Посад, 2005

Preloader