Деяния апостолов, Глава 21, стих 39. Толкования стиха

Стих 38
Стих 40
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: Деян: 21: 39-39

Павел объяснил, что он происходил из не безызвестного Киликийского города Тарса, является природным иудеем и просил разрешения говорить к народу.

Толкование на группу стихов: Деян: 21: 39-39

Апостол был рожден в галилейском городе Гискала1. После того, как город захватили римляне, он вместе со своими родителями перебрался в киликийский город Тарс. Родители послали его изучать право в Иерусалим, где он получил образование у Гамалиила, ученейшего мужа, о чем сам вспоминает впоследствии. Он не называет себя римским гражданином, но жителем того муниципия, на территории которого был воспитан. Муниципий получил такое название, так как исполняет обязанности (munia), то есть отдает то, что требуется, или оказывает услуги (munera), то есть свободные и известные дела и то, что исходит от главного лица, имеют отношение к достоинству города2 . И не удивительно, что он называет себя тарсянином, а не жителем Гискалы, ибо и Сам Господь, рожденный в Вифлееме, назывался назореем, а не жителем Вифлеема.

Примечания

    *1 Иероним Стридонский, De viris illustribus 5. *2 Исидор Севильский, Etymologiarum 15.2.10.

Источник

Беда Достопочтенный, Изложение Деяний Апостолов 21.39. C1. 1357, 21.94.

Толкование на группу стихов: Деян: 21: 39-39

Апостол был схвачен, и рассвирепевшая народная толпа растерзала бы его, если бы тысяченачальник (Лисий – Деян. 23:26) иерусалимского гарнизона, услышав о народном возмущении, не явился с частию вверенного ему войска на место побоища. Считая Павла действительно в чем-либо виновным, тысяченачальник, приблизившись, взял его и велел сковать его двумя цепями, а потом, не могши по причине беспорядочного народного крика узнать, в чем именно обвиняют узника, повелел вести его в крепость.


Источник

Толковый Апостол. Деяния Святых Апостолов, изъяснённые профессором Московской Духовной Академии Дмитрием Боголеповым. Последовательное истолковательное чтение. М.: Правило веры, 2010. С. 272-273

Толкование на группу стихов: Деян: 21: 39-39

Павел оправдывает себя и ответом своим отстраняет это подозрение. Смотри, как (Павел), когда обращает речь к внеш­ним (язычникам), не отказывается пользоваться и их зако­нами. Здесь он указывает на свой город. Подобным обра­зом и прежде он говорил: «нас, Римских граждан, без суда всенародно били и бросили в темницу» (Деян. 16:37). На вопрос: «не ты ли тот Египтянин»? он отвечает: «я Иудеянин». Этими словами он тотчас отстранил такое подозрение. Чтобы не подумали, что он только родом иудей, он указывает (этим словом) и на свое вероисповеда­ние, хотя в другом месте называет себя «но подзаконен Христу» (1 Кор. 9:21). Что же это значит? Неужели Павел говорит ложь? Нет. Что же? Не отвергается ли (Христа)? Да не будет! Он был и иудей и христианин, соблюдая все, что должно было. И веруя во Христа, он более всех повиновался закону; потому и в беседе с Петром говорит: «мы по природе Иудеи» (Гал. 2:15). «Прошу тебя, позволь мне говорить к народу». Это — доказатель­ство истины слов его, что он всех приводит в свидетели. Смотри, с какою опять кротостью он беседует. И это также величайшее доказательство его невинности, что он так готов оправдывать себя и решается противостать словом толпе иудеев.    Посмотри на благоразумие этого мужа; посмотри на домо­строительство (Божие): если бы тысяченачальник не пришел, если бы не связал Павла, то он не мог бы говорить в свое оправ­дание, не водворил бы такого безмолвия.

Толкование на группу стихов: Деян: 21: 39-39

είπεν aor. ind. act. от λέγω, см. ст. 37. άσημος незначительный, неважный, темный (BAGD; ММ). Как медицинский термин, это слово означает болезнь без ярко выраженных симптомов (MLL, 249). πολίτης гражданин. Здесь Павел утверждает, что является гражданином Тарса, а не Рима, чтобы не тревожить иудеев (BAFCS, 3:140-43). О городе Тарсе и гражданстве Павла см. Strabo, 6:311, 341353; DC 33-34; BAFCS, 3:72-83; PVT, 2127; см. 9:30; 11:25. έπίτρεψόν aor. imper. act. от επιτρέπω позволять, разрешать, е inf. λαλήσαι aor. act. inf. от λαλέω говорить.

Толкование на группу стихов: Деян: 21: 39-39

Граждане греческого города обладали более высоким статусом, чем просто «жители» (которые, в свою очередь, стояли на более высокой ступени социальной лестницы, чем временные жители и сельское население). Право на гражданство давало либо рождение в семье гражданина, либо особые заслуги, за которые оно могло быть пожаловано городскими властями. В древности города ожесточенно соперничали между собой, особенно в Малой Азии, и Таре был далеко не последним городом. Граждане Тарса не обязательно были римскими гражданами (Таре не был римской колонией), но Павел приберегает свою козырную карту — римское гражданство — на случай, если она понадобится ему позднее.

Толкование на группу стихов: Деян: 21: 39-39

 έγώ άνθρωπος μέν ειμι Ιουδαίος... δέομαι δέ (я еврей... про-

шу) — учитывая коррелирующиеся μεν и δέ, слова Павла означают «что касается твоего вопроса мне, то я... что же касается моего к тебе, то я прошу...» (см., например: Вгисе, 453). Иначе понимает это место Барретт, который полагает, что μέν и δέ здесь независимы, μέν усиливает утверждение (Barrett, 1026, ср. его перевод: «Of a truth, I ат...»).

εγώ άνθρωπος μέν έιμι Ιουδαίος, Ταρσευς της Κιλυάας (я еврей, тарсянин из Киликии) — о Тарсе см.: комм, к Деян. 9:11. Мы очень мало знаем о еврейской общине Тарса. О том, что евреи жили в Киликии, говорит Филон (Посольство к Гаю, 281), о киликийских евреях в Иерусалиме упомянуто в Деян. 6:9. Эпиграфических свидетельств о евреях в Тарсе ничтожно мало, и все они более позднего времени, чем описываемые в Деян события, см.: IJudO, И, 525-533.

ούκ άσημου πόλεως (небезызвестного города) — эта литота часто использовалась для характеристики города или семьи, и поэтому, как полагают Кедбери и Лейк, не следует искать здесь аллюзий на Еврипида (ср.: Еврипид. Ион, 8: έστιν γάρ ούκ άσημος Ελλήνων πόλις) или Гиппократа (ВС, IV, 278).

πολίτης (гражданин) — слово πολίτης в узком смысле является политическим и юридическим термином и означает гражданина — члена полиса, который в связи со своим гражданством обладает определенными обязанностями и правами. Однако оно могло употребляться и для обозначения свободных людей, соседей, приверженцев одной и той же религии, компатриотов. В НЗ слово πολίτης встречается четыре раза: Лк. 15:15 (о хозяине, у которого работал свинопасом блудный сын, сказано, что он был одним из πολιτών той страны); 19:14 (явно ознчает «сограждане»); Деян. 21:39; Евр. 8:11 (цитата из Иер. 31:31 слл.; слово означает «согражданин» «сосед» — в части рукописной традиции оно заменено на πλησίον — «ближний»), В Лк. 15:15 πολίτης, можно понять и в юридическом смысле — «гражданин той страны», где под страной подразумевается полис, и как «один из независимых землевладельцев той страны». Таджра полагал, что и в данном стихе речь идет не о том, что Павел был гражданином Тарса, а о том, что он просто был уроженцем Тарса, где 

провел ранние годы своей жизни (Tajra, 78-80). К этому мнению склоняется и Барретт (.Barrett, 1026: «It тау be that Paul (Luke) uses πολίτης in a loose sense: resident in, rather than enrolled Citizen of, Tarsus»). Это не представляется мне убедительным. Павел уже назвал себя тарсянином, т. е. уроженцем Тарса — зачем ему было еще раз повторять это, используя слово, которое, если бы он не обладал гражданством, могло быть понято как ложная претензия на таковое.



Источник

Деяния апостолов. Историко-филологический комментарий. Главы 9-28. М.: 2008. С. 457-458

Толкование на группу стихов: Деян: 21: 39-39

«Нет», отвечал Павел, «я иудеянин, тарсянин, гражданин не безызвестного киликийского города; прошу тебя, позволь мне говорить к народу». Такая смелость со стороны человека, который только что спасен был от неминуемой смерти от рук этого самого народа, поразила Лисия, и он позволил ему обратиться к народу с объяснением. Апостол смело выступил вперед, дал знак рукою о своем желании говорить, и когда наступила тишина, он на еврейском языке обратился к народу с длин­ною речью.


Источник

Александр Павлович Лопухин. Руководство к Библейской истории Нового Завета. – СПб.: Тузов, 1889. С. 340

Толкование на группу стихов: Деян: 21: 39-39

Павел же сказал и пр.: Павел, устраняя ложную догадку тысяченачальника, говорит, что он не египтянин, но природный иудей из небезызвестного киликийского города Тарса и после сего просит позволения говорить народу.

Прошу тебя, позволь и пр.: «это – доказательство истинности слов его, что он всех приводит в свидетели, – что так готов оправдывать себя и решается противустать словом толпе иудеев» (Злат.).


Источник

Толковый Апостол. Книга 1. Деяния Апостолов на славянском и русском наречии, с предисловиями и подробными объяснительными примечаниями епископа Михаила. Киев: Тип. Киево-Печерской Лавры, 1897. С. 489

Толкование на группу стихов: Деян: 21: 39-39

Сказав о себе, кто он, апостол Павел выпросил у начальника позволение сказать речь народу. Как привыкший говорить с толпой, апостол с вершины террасы сделал такой знак, что все поняли, что он хочет говорить. И потому все смолкли, желая послушать этого несчастного, которого недавно так нещадно били многие. Святой Иоанн Златоуст, обращая внимание на то, как свидетельствовал о себе Павел перед начальником, говорит: «Смотри, как Павел, когда обращает речь к внешним (язычникам), не отказывается пользоваться и их законами. Здесь он указывает на свой город (Таре Киликийский). Подобным образом он говорил и прежде: нас, Римских граждан, без суда всенародно били и бросили в темницу (Деян. 16:37). На вопрос: не ты ли тот Египтянин?он отвечает: я Иудеянин. Этими словами он тотчас отстранил такое подозрение». Это было достаточно для военачальника, а потому апостол не говорил ему о своем христианском исповедании. Он и апостолу Петру говорил: мы естеством Иудеи. А когда нужно было, он писал, что он подзаконен Христу (1 Кор. 9:21). «Он был и иудей, и христианин, соблюдая все, что должно было». «И веруя во Христа, он более всех повиновался закону», чтобы приобрести подзаконных (1 Кор. 9:20).


Источник

Никанор (Каменский), архиепископ. Толковый Апостол. Том 1. Объяснение книги деяний святых апостолов и соборных посланий. — М.: ДАРЪ, 2008. — 704 с. - С. 452-453

Толкование на группу стихов: Деян: 21: 39-39

"Прошу тебя, позволь..." Это - доказательство истинности слов его, что он всех приводит в свидетели, - что так готов оправдывать себя и решается противостать словом толпе иудеев" (Злат.).

Толкование на группу стихов: Деян: 21: 39-39

Не исполнение Павлом обета дало повод ассийским иудеям обвинить его в храме, думали, что он ввел в храм язычника Трофима эфессянина. Схваченный и избитый раздраженными иудеями, он был спасен из их рук появлением тысяченачальника и отведен в крепость.При взятии Павла под стражу тысяченачальник допрашивал его, не он ли тот египтянин, который незадолго пред сими днями произвел возмущение и вывел в пустыне 4000 разбойников (sicarius собственно – тайный убийца, вооруженный кинжалом, кинжальщик). Иосиф Флавий (Древн. 20, 8, 6; Иудейская война 2, 13, 5) упоминает о явлении этого египтянина, рассказывая, что он со своими приверженцами взошел на гору Елеонскую, обещая показать им, как стены Иерусалима падут по одному его слову; но правитель Феликс разбил его шайку, убив 400 человек и захватив до 200 человек. Сам возмутитель бежал в пустынь. По словам Флавия, у египтянина было до 30.000, а тысяченачальник говорит только о четырех тысячах, очевидно, о тех, которые были на Елеонской горе. При появлении Павла начальник стражи, вероятно, сначала подумал, что это возвратился тот египтянин и потому спросил: не ты ли тот египтянин? Рассказ Флавия вполне подтверждает действительность рассказанного в книге Деяний события.


Источник

СВЯЩЕННОЕ ПИСАНИЕ НОВОГО ЗАВЕТА (Деяния святых апостолов; Соборные послания). Учебное пособие для студентов 3 класса. Сергиев Посад, 2005

Толкование на группу стихов: Деян: 21: 39-39

Человек убо есмь иудеанин... Мы, христиане, — истинные иудеи, как исповедующие истинную веру; потому что имя Иуда значит: «исповедание». Так как тысячник спросил: не ты ли еси египтянин? то Павел прежде всего отклоняет его от этого подозрения. А чтобы тот не подумал, что он по происхождению иудей, объявляет потом свою веру. Итак что же? он не отрекся? Да не будет! Он был иудей и христианин. Повели ми глаголати к людем. Это самое сильное доказательство того, что он не был ни в чем виноват; так готов был он к защищению себя и так хотел обратиться с словом к народу иудейскому.
Preloader