Толкование на группу стихов: Деян: 21: 36-36
Источник
Беда Достопочтенный, Изложение Деяний Апостолов 21.28. C1. 1357, 21.70.Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Толкование на группу стихов: Деян: 21: 36-36
Источник
Беда Достопочтенный, Изложение Деяний Апостолов 21.28. C1. 1357, 21.70.Толкование на группу стихов: Деян: 21: 36-36
Апостол был схвачен, и рассвирепевшая народная толпа растерзала бы его, если бы тысяченачальник (Лисий – Деян. 23:26) иерусалимского гарнизона, услышав о народном возмущении, не явился с частию вверенного ему войска на место побоища. Считая Павла действительно в чем-либо виновным, тысяченачальник, приблизившись, взял его и велел сковать его двумя цепями, а потом, не могши по причине беспорядочного народного крика узнать, в чем именно обвиняют узника, повелел вести его в крепость.
Источник
Толковый Апостол. Деяния Святых Апостолов, изъяснённые профессором Московской Духовной Академии Дмитрием Боголеповым. Последовательное истолковательное чтение. М.: Правило веры, 2010. С. 272-273Толкование на группу стихов: Деян: 21: 36-36
Толкование на группу стихов: Деян: 21: 36-36
Толкование на группу стихов: Деян: 21: 36-36
Толкование на группу стихов: Деян: 21: 36-36
ώρε αυτόν («Покончить с ним!») — ср. Лк. 23:18; Деян. 22:22; Ин. 19:15; Мученичество Поликарпа, 3.2; 9.2.
Источник
Деяния апостолов. Историко-филологический комментарий. Главы 9-28. М.: 2008. С. 453Толкование на группу стихов: Деян: 21: 36-36
Но лишь только он успел подняться на лестницы, ведшие на вершину здания и затем в крепость, как чернь, опасаясь, что она будет лишена удовольствия совершить свое мщение, сделала на него новое нападение с дикими криками «смерть ему!» и ап. Павел, будучи не в силах от полученных побоев идти сам, взят был солдатами на руки и унесен из толпы. Он был избавлен от участи быть разорванным на куски главным образом тем, что Лисий держал его вблизи себя.
Источник |
Толкование на группу стихов: Деян: 21: 36-36
Ярость народа выражалась в том, что он теснил уводивших от него Павла воинов с криками – смерть ему, – теми же криками, которые раздавались некогда близ сего же места против Господа (Лк. 23:18).
Источник
Толковый Апостол. Книга 1. Деяния Апостолов на славянском и русском наречии, с предисловиями и подробными объяснительными примечаниями епископа Михаила. Киев: Тип. Киево-Печерской Лавры, 1897. С. 487Толкование на группу стихов: Деян: 21: 36-36
Путь от храмовых дворов до Антониевой крепости невелик, но он оказался для Павла тяжел, ибо шел в гору и был тесен, особенно там, где были ступени в виде лестницы. Потому, видя это великое неудобство, воины сочли за лучшее как бы триумфально нести Павла на руках. Враги же, во множестве следуя за Павлом, кричали: смерть ему! Подобным образом и о Христе вопияли злодеи: смерть Ему! (Лк. 23:18), или по греческому чтению: возьми Его, т.е. «изыми Его из числа живых», так как у иудеев был обычай кричать эту фразу против праведников. Впрочем, как говорит святой Иоанн Златоуст, «иные думают, что выражение возьми Его значит το же, что у нас по римскому обычаю “посади его под арест”. Но возьми Его (Христа) означало распни Его (Лк. 23:21). Можно думать, что апостола и провели в тот же претор, в который водили и Иисуса Христа (см. Мк. 15:16; ср. Ин. 18:28), ибо под Преторией в широком смысле разумеется «все помещение, занимаемое римским правительством, со всеми его пристройками, на что ясно указывает выражение святого Марка, что воины отвели Господа внутрь двора, т.е. в преторию».
Источник
Никанор (Каменский), архиепископ. Толковый Апостол. Том 1. Объяснение книги деяний святых апостолов и соборных посланий. — М.: ДАРЪ, 2008. — 704 с. - С. 451Толкование на группу стихов: Деян: 21: 36-36
Толкование на группу стихов: Деян: 21: 36-36
Источник
СВЯЩЕННОЕ ПИСАНИЕ НОВОГО ЗАВЕТА (Деяния святых апостолов; Соборные послания). Учебное пособие для студентов 3 класса. Сергиев Посад, 2005Толкование на группу стихов: Деян: 21: 36-36