Толкование на группу стихов: Деян: 21: 3-3
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Толкование на группу стихов: Деян: 21: 3-3
Толкование на группу стихов: Деян: 21: 3-3
Слова Апостола произвели глубокое впечатление в сердцах его слушателей (Деян. 20:36). Все плакали. Все повергались на выю Павлову. Все целовали его. Насилу вырвались путешественники из рук их (21:1). Это зрелище повторилось потом в Тире, наконец в Кесарии Филипповой. Чем ближе Павел становился к Иерусалиму, тем яснее и разительнее представлялась ему судьба, ожидающая его в Иерусалиме. В Кесарии Агав, тот самый, который назад тому лет четырнадцать или пятнадцать предсказанием о голоде открыл Павлу путь в Иерусалим с милостыней, и теперь встретив его также с милостыней, связал руки и ноги самого благодетеля собственным его поясом. Это значит, говорил притом пророк, что так свяжут этого человека в Иерусалиме и отдадут его в руки язычников. – Но напрасны были все убеждения и мольбы просивших Павла не ходить в Иерусалим. В Тире некоторые начали, по внушению Духа, отклонять его от того (21:4); в Кесарии к мольбам церкви присоединили свой голос и спутники Павла, но все было напрасно. Павел говорил: «я готов не только быть узником, но и умереть в Иерусалиме за имя Господа Иисуса».
Между тем одна краткая черта в предсказании Агава несколько проясняла будущность. Он сказал: свяжут этого человека Иудеи, но не убьют, а отдадут в руки язычников т. е. Римлян. Павлу то и было нужно.
Источник
Горский А. В. прот. История Евангельская и Церкви Апостольской. Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 1902. С. 339Толкование на группу стихов: Деян: 21: 3-3
Источник
Беда Достопочтенный, Изложение Деяния Апостолов 21,5, С1.1357, 21.2.Толкование на группу стихов: Деян: 21: 3-3
Простившись с ефесскими пастырями, апостол Павел взошел в корабль и отправился вместе с своими спутниками, между которыми был и дееписатель, по направлению к Иерусалиму. Мимо островов Кос и Родос скоро прибыли они в Патару (большой приморский торговый город малоазийской провинции Линии) и здесь пересели на один купеческий корабль, шедший в Финикию. Этот корабль доставил их в Тир, где апостол, нашедши христиан, пробыл среди них семь дней и от некоторых из них получил новое откровение Духа Божия, что в Иерусалиме ждут его узы скорби. Из Тира, чрез Птолемаиду (приморский город в пределах Палестины), апостол и его спутники отплыли и прибыли в Кесарию, и здесь, в доме благовестника Филиппа, одного из семи диаконов, пробыли они многие дни.
Источник
Толковый Апостол. Деяния Святых Апостолов, изъяснённые профессором Московской Духовной Академии Дмитрием Боголеповым. Последовательное истолковательное чтение. М.: Правило веры, 2010. С. 268-269Толкование на группу стихов: Деян: 21: 3-3
Тир был крупным морским портом и торговым центром. Отсюда экспортировались финикийское стекло и пурпурные ткани (само слово «Финикия», обозначавшее область, столицей которой был Тир, указывает на пурпурный цвет). Одним из главных предметов импорта было зерно, ввозившееся из Египта: предполагают, что именно зерно мог перевозить корабль, на котором путешествовал Павел.
Источник
Апостол Павел. Биография. М.:2017. - С.303-305Толкование на группу стихов: Деян: 21: 3-3
Толкование на группу стихов: Деян: 21: 3-3
Толкование на группу стихов: Деян: 21: 3-3
Толкование на группу стихов: Деян: 21: 3-3
άναφάναντες δέ τήν Κύπρον (оказавшись в виду Кипра) — букв, «сделав Кипр видимым», т. е. приблизившись к нему на расстояние видимости; возможно, морской технический термин (см.: BAGD, s.v.).
τήν Κύπρον (Кипра) — см.: комм, к Деян. 11:19. Судно направлялось на юг прямым путем в Тир.
άς Συρίαν (в Сирию) — здесь обозначает Финикию, которая после аннексии Римом в 64 г. до Р. X. была включена в эту провинцию.
κατήλθομεν εις Τύρον (прибыли в Тир) — По подсчету Иоанна Златоуста, путешествие из Патар до Тира занимало пять дней (Беседы на Деяния апостольские, 45.2 (PG 60,317)), согласно Ксенофонту Эфесскому (Эфесская повесть о Габрокоме и Антии, 1.14.6), путешествие с Родоса в Тир занимало три дня.
Тир —древний финикийский приморский город, название происходит от вавилоно-ассирийского слова со значением «скала». Первоначально был расположен на двух островах, разделенных узким проливом, позднее пролив был засыпан. Древний Тир имел два порта и был важнейшим ремесленным (особенно было развито красильное дело и производство стекла) и торговым центром. В 332 г. до Р. X. был разрушен Александром Македонским, но затем восстановлен и снова обрел былое значение. До 274 г. был под властью Птолемеев, затем в 274 г. до Р. X. становится республикой, а в 200 г. входит в государство Селевкидов. В 126 г. до Р. X. Тир снова становится независимым. С 64 г. до Р. X.
оказывается под контролем Рима. В 194 г. Септимий Север делает Тир столицей одной из двух провинций, на которые была разделена Сирия. Тогда же город получает ius Italicum. См. также: комм, к Деян. 11:19. О Тире см.: Fleming W. В. The History of Tyre. New York, 1915, перепечатано: New York, 1966).
fjv άποφορτιζόμενοι (выгружал груз) — перифрастический имперфект, широкое использование которого в НЗ отражает влияние семитских языков (.BAGD, § 353.3); причастие настоящего времени здесь имеет оттенок будущего, BAGD, § 339.2Ь = έμελλεν άποφορτίζεσθαι).
Источник
Деяния апостолов. Историко-филологический комментарий. Главы 9-28. М.: 2008. С. 434Толкование на группу стихов: Деян: 21: 3-3
Корабль благополучно прибыль в Патару, и оттуда апостол, пересев на другой корабль, шедший в Финикию, отправился в знаменитый своею морскою торговлею Тир.
Источник |
Толкование на группу стихов: Деян: 21: 3-3
В виду Кипра (морской термин) и оставив влеве (в левой от них стороне), так как им нужно было плыть в Сирию и именно, в Тир, – финикийский приморский город (см. прим. к Мф. 11:21). Слово Сирия принимается здесь в обширном смысле; по римскому разделению провинций, к собственной Сирии присоединялись и Финикия, и вся Палестина.
Источник
Толковый Апостол. Книга 1. Деяния Апостолов на славянском и русском наречии, с предисловиями и подробными объяснительными примечаниями епископа Михаила. Киев: Тип. Киево-Печерской Лавры, 1897. С. 469Толкование на группу стихов: Деян: 21: 3-3
Описание пути от Милита до Тира идет в географическом смысле с такой точностью, как и прежде. Но обстоятельства, бывшие на этом пути, не указываются. Очевидно, путь этот совершался по возможности без остановок. «Кос — небольшой, славившийся виноделием и приготовлением дорогих материй городок в юго-западном направлении от Милита. В 15 римских милях (около 23 верст) от него к юговостоку лежит большой остров Родос. Патара — большой приморский торговый город Малоазийской провинции Ликии с известным в древности оракулом Аполлона. От Троады до Патары Павел и его спутники плыли на одном корабле, который, судя по некоторым распоряжениям апостола (см. Деян. 20:13, 16), был в полном его распоряжении. В Патаре же они сели как пассажиры на другой, купеческий, корабль, шедший с грузом в Финикию». «Корабль благодаря попутному ветру шел по прямому направлению, так что остров Кипр, как и следовало, остался влево от их пути. Первая остановка была в Тире».
Источник
Никанор (Каменский), архиепископ. Толковый Апостол. Том 1. Объяснение книги деяний святых апостолов и соборных посланий. — М.: ДАРЪ, 2008. — 704 с. - С. 439Толкование на группу стихов: Деян: 21: 3-3
в Тире. Морской порт, известный по событиям, описанным в ВЗ (2 Цар. 24:7; 3 Цар. 7:13; Ис. 23:1).
Толкование на группу стихов: Деян: 21: 3-3
Толкование на группу стихов: Деян: 21: 3-3