Деяния апостолов, Глава 21, стих 16. Толкования стиха

Стих 15
Стих 17
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: Деян: 21: 16-16

Некоторые из кесарийских христиан сопровождали их, чтобы ввести Апостола и его спутников в дом некоего «древнего ученика Мнасона Кипрянина» и оставить их на жительство в этом доме. Судя по греческому имени, этот Мнасон был христианином, если не из язычников, то из эллинистов.

Толкование на группу стихов: Деян: 21: 16-16

Слова Апостола произвели глубокое впечатление в сердцах его слушателей (Деян. 20:36). Все плакали. Все повергались на выю Павлову. Все целовали его. Насилу вырвались путешественники из рук их (21:1). Это зрелище повторилось потом в Тире, наконец в Кесарии Филипповой. Чем ближе Павел становился к Иерусалиму, тем яснее и разительнее представлялась ему судьба, ожидающая его в Иерусалиме. В Кесарии Агав, тот самый, который назад тому лет четырнадцать или пятнадцать предсказанием о голоде открыл Павлу путь в Иерусалим с милостыней, и теперь встретив его также с милостыней, связал руки и ноги самого благодетеля собственным его поясом. Это значит, говорил притом пророк, что так свяжут этого человека в Иерусалиме и отдадут его в руки язычников. – Но напрасны были все убеждения и мольбы просивших Павла не ходить в Иерусалим. В Тире некоторые начали, по внушению Духа, отклонять его от того (21:4); в Кесарии к мольбам церкви присоединили свой голос и спутники Павла, но все было напрасно. Павел говорил: «я готов не только быть узником, но и умереть в Иерусалиме за имя Господа Иисуса».

Между тем одна краткая черта в предсказании Агава несколько проясняла будущность. Он сказал: свяжут этого человека Иудеи, но не убьют, а отдадут в руки язычников т. е. Римлян. Павлу то и было нужно.


Источник

Горский А. В. прот. История Евангельская и Церкви Апостольской. Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 1902. С. 339

Толкование на группу стихов: Деян: 21: 16-16

В это время пришел в Кесарию из Иудеи пророк Агав (Деян. 11:28) и символическим действием связания себе рук и ног поясом Павловым предсказал, что так свяжут апостола в Иерусалиме иудеи и предадут в руки язычников. Это вызвало общую мольбу кесарийских христиан к апостолу, чтобы он не ходил в Иерусалим. Но Павел сказал им на это, что он хочет не только быть узником, но готов и умереть за имя Христово, и к празднику Пятидесятницы прибыл в Иерусалим.


Источник

Толковый Апостол. Деяния Святых Апостолов, изъяснённые профессором Московской Духовной Академии Дмитрием Боголеповым. Последовательное истолковательное чтение. М.: Правило веры, 2010. С. 269-270

Толкование на группу стихов: Деян: 21: 16-16

В конце концов ученики предались воле Господней, и Павел со спутниками, «приготовившись, пошли в Иерусалим». К ним присоединились некоторые кесарийские христиане, проводившие их до дома «давнего ученика», Мнасона Кипрянина, где Павел должен был поселиться (Деян. 21:15-16). Об этом Мнасоне нигде более в Новом Завете не упоминается, но можно предположить, что он пользовался уважением в иерусалимской общине, иначе Лука не назвал бы его по имени и не отметил бы, что это давний ученик.

Можно предположить, исходя из дальнейшего сообщения о прибытии в Иерусалим (Деян. 21:17), что дом Мнасона находился где-то на подступах к Иерусалиму, но не в самом городе. Возможно, место проживания было выбрано из соображений безопасности, которая была необходима — если не для самого Павла, желавшего пострадать, то, по крайней мере, для его многочисленных спутников.

Путь от Кесарии должен был занять три дня в том случае, если Павел со спутниками шли пешком, два — в случае если они ехали верхом. Последнее, учитывая размер группы, маловероятно.


* * *

В Евангелии от Луки значительная часть действия (Лк. 9:51-19:27) разворачивается на пути в Иерусалим. Повествование начинается со слов о том, что Иисус «восхотел идти в Иерусалим» (Лк. 9:51), и в дальнейшем Иерусалим как цель пути неоднократно упоминается. Именно на этом пути, проходя «по городам и селениям, ...направляя путь в Иерусалим» (Лк. 13:22), Иисус часто произносит притчи, совершает чудеса'*.

Нечто подобное мы наблюдаем в книге Деяний. Существенная часть третьего миссионерского путешествия Павла (Деян. 19:21-21:16) описывается как путь в Иерусалим. Сначала говорится, что Павел решил идти в Иерусалим (Деян. 19:21), затем — что он спешил, чтобы успеть  в Иерусалим к Пятидесятнице (Деян. 20:16); далее Павел сам говорит о том, что по влечению Духа идет в Иерусалим (Деян. 20:22). Упоминаются ученики в Тире, которые предупреждали Павла, чтобы он не шел в Иерусалим (Деян. 21:4); пророк Агав, предсказывающий, что Павла свяжут в Иерусалиме (Деян. 21:11). Наконец, Павел со спутниками идут в Иерусалим (Деян. 21:15) и прибывают туда (Деян. 21:17).

Мы можем констатировать, что в Евангелии и Деяниях использован один и тот же литературный прием, выдающий авторский почерк Луки. В то же время в Евангелии Иерусалим играет центральную роль и является конечной точкой пути: туда должен прийти Иисус, чтобы там умереть за людей. Павел «готов умереть в Иерусалиме за имя Господа Иисуса» (Деян. 21:13), но в его земном странствовании Иерусалим не является конечной точкой. Из Иерусалима Павел продолжит путешествие в Рим, и в этом усматривается определенный символический смысл.

В дилогии Луки Евангелие является рассказом о первом этапе становления христианства: на этом этапе центральную роль играет Сам Иисус, и евангелист сообщает о Его рождении и воспитании, Его проповеди и чудесах, Его пути в Иерусалим, страданиях, смерти и воскресении. Главной темой Деяний становятся события второго этапа, на котором центральная роль отводится Павлу. Этот этап ознаменовался выходом христианской общины за пределы Иерусалима, распространением Благой Вести среди язычников, победным шествием новой веры по городам и весям Римской империи. Естественным завершением второго этапа должно стать прибытие Павла в Рим — конечную точку пути. 



Источник

Апостол Павел. Биография. М.:2017. - С.313-315

Толкование на группу стихов: Деян: 21: 16-16

Следовательно, не в церкви. В то время, когда приходили для (рассуждения) о догматах, «они приняты были церковью» (Деян. 15:4); а теперь (жили) у одного старого ученика. Здесь (писатель) говорит о продолжи­тельном времени проповедания; потому, мне кажется, он в Деяниях сокращает здесь несколько лет, повествуя только более нужное. Этот ученик оказал гостеприимство Павлу. Может быть, кто-нибудь из вас скажет: если бы и ко мне кто-нибудь привел Павла, то и я с охотою и великим усердием сделал бы тоже. Но вот, ты можешь оказать гостеприимство Владыке Павла, и не хочешь. И кто примет одно такое дитя, говорит Господь, тот Меня принимает (Мф. 18:5-6). Чем менее брат, тем более в лице его приходит Христос. Принимающий великого человека часто делает это из тщеславия, а принимающий малого - чисто для Христа. Можешь ты принять и Отца Христова, и не хочешь. Был странником, - говорит Он, - и вы приняли Меня (Мф. 25:35), и еще: так как вы сделали это одному из сих братьев Моих меньших, то сделали Мне (Мф. 25:40). Если он верный и брат, то, хотя он не Павел, хотя бы был самый малый, в лице его приходит Христос. Отвори дом свой, прими его. Кто принимает пророка, сказано, получит награду пророка (Мф. 10:41). Следовательно, и принимающий Христа получит награду, как принимающий Христа.

Источник

Иоанн Златоуст, Гомилии на Деяния Апостолов 45. TLG 2062.154, 60.317.60-318.17

Толкование на группу стихов: Деян: 21: 16-16

συνήλθον aor. ind. act. от συνέρχομαι идти с кем-л., сопровождать. άγοντες praes. act. part, от άγωвести, нести. Adj. part., пот. pl. согласуется с τίνες; это те (RWP), "кто привел нас к Мнасону". ξενισθώμεν aor. conj. pass, от ξενίζω принимать гостей, показывать гостеприимство. Conj. используется здесь в rel. прид. для выражения цели (BD, 191; RG, 955, 989). άρχαίω dat. sing, от άρχαΐοςстарый, прежний. Это может значить, что он был учеником с Пятидесятницы, с момента зарождения церкви (EGT; BASHH, 170).

Толкование на группу стихов: Деян: 21: 16-16

Некоторые члены еврейской общины, издавна существовавшей на Кипре, перебрались в Иерусалим и стали одними из первых учеников (4:36). Имя «Мнасон» чаще встречалось у римлян, а «Иасон» — у евреев и греков, но иногда имя «Мнасон» носили и евреи (напр., так звали одного позднейшего римского раввина).

Толкование на группу стихов: Деян: 21: 16-16

των μαθητών (некоторые из учеников) — разделительный родительный падеж (genetivus partitivus) των μαθητών здесь служит подлежащим при συνηλθον; ср.: комм, к Деян. 19:33. Согласно Bl-Debr., § 164.2, можно даже предположить, что после μαθητών выпало τινες των, учитывая грамматическую необходимость повторения артикля перед άπό. Это представляется сомнительным: традиция единодушна в этом месте. Барретт отвергает предположения Бласса и Дебруннера, ссылаясь на то, что άπό Καισαρείας следует связывать со сказуемым συνηλθον («пришли из Кесарии»), а не с подлежащим «некоторые ученики из Кесарии» (ср. его перевод: «Some of the disciples went with us from Caesarea etc.»), но такая грамматическая связь кажется мне искусственной.

άγοντες παρ’ ф ξενισθώμεν Μνάσωνά ττνι (приведя к некому Мнасону, у которого мы должны были остановиться) = άγοντες πρός Μνάσονα fiva ξεν. παρ’ αύτώ (Bl-Debr., § 378,294.5).

Имя Μνάσων («Мнасон») нигде больше в НЗ не встречается. Оно является достаточно распростаненным в греческой среде (ММ, s.v.), чаще встречается в дорийско-эолийской форме Μνάσων (ионийской формой была Μνήσων, см.: Раре W. Wdrterbuch der griechischen. Eigennamen. 3te Aufl. neu bearbeitet von G. E. Benseler. Braunschueig, 1884. Bd. 2, s.v.); см.: Hemer, 237.

Возможно, Мнасон был евреем и его греческое имя являлось эквивалентом еврейского имени מנשה или □ПМ (см.: Bl.-Debr., § 53.2; Noy, JIWE, 2, 544 = CIJ, I, 508, Μν{ι}σέας), выбраным или по созвучию (см.: Cadbury Н. J. Some Semitic Names in Luke-Acts // Amicitiae Corolla, a Volume of Essays Presented to James Rendel Harris / Ed. H. G. Wood. London, 1933. P. 51 ff.; Bauckham R. Paul and Other Jewish Latin Names in the New Testament // Essays in Honour of A. J. M. Wecjderbum / Eds. A.Christophersen, C. Claussen, J. Frey, B. Longenecker. Sheffild, 2002 (JSNT, Supplement Series. 217). P. 206), или как перевод еврейского имени Захария, означавшего «память Господа» (в качестве возможной интерпретации рассматривается в: Mussies G. Jewish Personal Names in Some Non-Literary Sources // Studies in Early Jewish Epigraphy / Eds.

J. W. van Henten, P. W. van der Horst. Leiden; New York; Koln, 1994. P. 249); ср. гебраизированную передачу имени Манассия на греческий: Деян. 13:1: Μαναήν.

άρχάιω μαθητη (давнему ученику) — об обозначении христиан в Деян см.: комм, к Деян. 2:44. Мнасон мог стать христианином или в Иерусалиме, или во время посещения Павлом Кипра (Деян. 13:3-13), или быть спутником кипрянина Варнавы (Деян. 4:36).



21:16-17 — «западный» текст здесь отличается от александрийского: ουτοι δε ήγαγον ήμας πρός οΐ>ς ξενισθώμεν, καί παραγενόμενοι βις τινα κώμην έγενόμεθα παρά Μνάσωνί τινι Κυπρίω, μαθητη άρχαίφ. κακεΐθεν εξιότες ήλθομεν κτλ. — «они же привели нас к тем, у кого мы должны были остановиться, и, дойдя до некой деревни, мы остановились у Мнасона, некоего кипрянина, давнего ученика. А уйдя оттуда, мы пришли и т. д.».



21:17         άσμένως (радостно) — слово встречается в НЗ только здесь, за исключением части рукописей Деян. 2:41 (например, Е Ψ ЭЛ) и Textus Receptus (ср. Синодальный перевод Деян. 2:41: «охотно принявшие елово его»), куда оно попало или как заимствование из этого стиха, или как подходящее описание эмоциональной реакции слушателей Петра (Metz- ger, 262).





Источник

Деяния апостолов. Историко-филологический комментарий. Главы 9-28. М.: 2008. С. 442-444

Толкование на группу стихов: Деян: 21: 16-16

Наступал праздник Пятидесятницы, и к нему то теперь поспешал ап. Павел. В Иерусалим по обычаю собралось мно­жество народа, так что не без труда можно было найти помещение. Но оно найдено было в доме некоего Мнасона кипрянина, одного из ранних учеников, и под его-то кровом апостол мог найти отдых после столь долгого путешествия.


Источник

Александр Павлович Лопухин. Руководство к Библейской истории Нового Завета. – СПб.: Тузов, 1889. С. 337-338

Толкование на группу стихов: Деян: 21: 16-16

Провожая нас к Мнасону: цель этого сопутствия некоторых из кесарийских христиан была та, чтобы ввести апостола и его спутников в дом Мнасона и оставить их на жительстве в этом доме. Кто этот Мнасон, неизвестно; имя греческое; можно думать поэтому, что он христианин если не из язычников, то из эллинисТов. Вероятно, он хорошо знаком был с кесарийскими учениками и они знали его особенно с хорошей стороны, а потому и хотели в его доме поместить Павла и его спутников, что было весьма предусмотрительно при тех обстоятельствах. Из эллинистов ли он был или из язычников, во всяком случае по духу и направлению и отношению к закону Моисея он мог быть более сродни духу и направлению Павла, чем верующие ревнители закона, не во всем расположенные к апостолу язычников (ст. 21), и пристанище у него могло быть более надежным и безопасным. Притом он был давний ученик, не неофит, а уже твердый и стойкий, на которого более можно было положиться. Когда именно он принял христианство, во время или около первой христианской Пятидесятницы, или через посредство своего соотечественника кипрянина Варнавы, неизвестно, но был старый христианин. «Этот ученик оказал гостеприимство Павлу» (Злат.) и притом радушное, как видно из следующего стиха.


Источник

Толковый Апостол. Книга 1. Деяния Апостолов на славянском и русском наречии, с предисловиями и подробными объяснительными примечаниями епископа Михаила. Киев: Тип. Киево-Печерской Лавры, 1897. С. 474-475

Толкование на группу стихов: Деян: 21: 16-16

Предавшись воле Божией, спутники спокойно последовали за Павлом в Иерусалим. Им сопутствовали некоторые из кесарийских христиан, которые и отвели Павла в Иерусалим, в дом некоего Мнасона Кипрянина, который имел достаточное для всех помещение и давно уже предан был Христу, поэтому на него можно было твердо положиться во всем. В то время, когда приходили (Павел и Варнава) для рассуждения о догматах, они приняты были Церковью (см. Деян. 15:4), а теперь жили у одного старого ученика. «Здесь (писатель) говорит о продолжительном времени проповедования; поэтому, мне кажется, — говорит святой Иоанн Златоуст, — он в Деяниях сокращает здесь несколько лет, показывая только более нужное. Может быть, кто-нибудь скажет: если бы и ко мне кто-нибудь привел Павла, то и я с охотой и великим усердием сделал бы то же. Но вот ты можешь оказать гостеприимство Господу, Павлу: кто примет одно такое дитя во имя Мое, тот Меня принимает (Мф. 18:5). Чем менее брат, тем более в лице его приходит Христос. Ибо принимающий великого человека делает это из тщеславия, а принимающий малого делает это чисто для Христа. Сделай это, устрой жилище, куда бы приходил Христос; скажи: это келия Христова, этот дом назначен для Него. Хотя бы это жилище было небогато, Он не гнушается. Христос ходит в виде обнаженного и странника, имея нужду только в покрове, доставь Ему хотя это; не будь жесток и бесчеловечен; ты так жив в делах житейских, не будь же холоден в делах духовных».


Источник

Никанор (Каменский), архиепископ. Толковый Апостол. Том 1. Объяснение книги деяний святых апостолов и соборных посланий. — М.: ДАРЪ, 2008. — 704 с. - С. 443-444

Толкование на группу стихов: Деян: 21: 16-16

Мнасон Киприянин, судя по греческому имени, если не из кровных греков, то из еллинистов. Пребывание у этого древнего ученика, уверовавшего давно, - быть может, во времена 1-й Пятидесятницы, - и не связанного в своих верованиях традициями ревнителей закона еврейского, обещало быть наиболее подходящим и безопасным для апостола, столько имевшего врагов среди иудеев.
Preloader