Толкование на группу стихов: Деян: 20: 13-13
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Толкование на группу стихов: Деян: 20: 13-13
Толкование на группу стихов: Деян: 20: 13-13
Весной около пасхи 58 или 59 года Павел оставил Коринф. Некоторые из спутников его переправились еще прежде его в Троаду (Деян. 20:4, 5). Павел провел пасху в Филиппах, взял отсюда Луку, оставленного там еще прежде; провел неделю в Троаде, чтобы вознаградить краткость последнего там пребывания, которой причиной было желание поскорее узнать о состоянии церкви коринфской (2 Кор. 2:12). Здесь в первый день недели был он при богослужении церковном, беседовал с братией дома; промысл, видевший нужду утвердить верующих в принятом ими учении и распространить его между язычниками, открыл случай показать себя Божественной силе, действовавшей в апостоле, в самом разительном виде. Один юноша, павший из третьего жилья дома и поднятый мертвым, был возвращен им к жизни. Но поспешая в Иерусалим на праздник Пятидесятницы, Павел не хотел оставаться здесь долее. Спутники его сели в корабль; сам он, доколе можно было, шел еще пеший с троадскими братиями до Асса и чтобы не замешкать в Ефесе, положил миновать его, распорядившись только, чтобы предстоятели ефесской церкви и, вероятно, некоторых других церквей1 пришли с ним в Милет.
Примечания
Источник
Горский А. В. прот. История Евангельская и Церкви Апостольской. Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 1902. С. 336Толкование на группу стихов: Деян: 20: 13-13
Источник
Беда Достопочтенный, Изложение Деяний Апостолов 20.16. C1. 1357, 20.53.Толкование на группу стихов: Деян: 20: 13-13
Настоящее пребывание апостола Павла в Троаде ознаменовалось одним из величайших дел благодати Божией, сопутствовавшей Павлу в его апостольской деятельности, – воскрешением одного юноши по имени Евтих, упавшего из окна дома. Из Троады апостол Павел спешно совершал свое путешествие, направляя путь свой к Иерусалиму, где он желал быть в день Пятидесятницы. Поэтому, как ни желательно было ему на пути в Иерусалим посетить христиан в Ефесе, но, чтобы не замедлить здесь, он миновал этот город и прибыл в Милит (приморский город южнее Ефеса).
Источник
Толковый Апостол. Деяния Святых Апостолов, изъяснённые профессором Московской Духовной Академии Дмитрием Боголеповым. Последовательное истолковательное чтение. М.: Правило веры, 2010. С. 256-257Толкование на группу стихов: Деян: 20: 13-13
За оставшиеся до Пятидесятницы четыре недели Павлу предстояло преодолеть большое расстояние от Троады до Иерусалима. Чтобы поспеть в Иерусалим к празднику Пятидесятницы, нужно было двигаться морским путем.
Кораблестроение в Древнем Риме было очень хорошо развито. Корабли были либо боевыми (naves longae — букв, «длинные корабли»), либо транспортными (naves rotundae — букв, «круглые корабли»). Боевые корабли строились из дерева и могли достигать внушительных размеров. Они приводились в движение парусами и при помощи гребцов, сидевших по обеим сторонам с веслами, вправленными в уключины. На военных кораблях гребцы могли располагаться на одном, двух, трех и более ярусах (униремы, биремы, триремы и т. д.). Транспортные корабли, перевозившие грузы и пассажиров, были, как правило, значительно меньших размеров, более примитивные по конструкции и намного уязвимее военных в штормовую погоду.
Дальнейшее путешествие Павла было подчинено его желанию успеть в Иерусалим к празднику Пятидесятницы. Тем не менее часть пути (пятьдесят или более километров) он проходит пешком, отправляя своих спутников на корабле. Причины этого решения неизвестны. По одному из предположений, пройти пешком напрямую было в данном случае быстрее, чем огибать мыс Асе на корабле вдоль извилистой береговой линии. В Ассе Павел воссоединяется со спутниками и садится на корабль:
Мы пошли вперед на корабль и поплыли в Асе, чтобы взять оттуда Павла; ибо он так приказал нам, намереваясь сам идти пешком (πεζεύειν). Когда же он сошелся с нами в Ассе, то, взяв его, мы прибыли в Митилину. И, отплыв оттуда, в следующий день мы остановились против Хиоса, а на другой пристали к Самосу и, побывав в Трогиллии, в следующий день прибыли в Милит, ибо Павлу рассудилось миновать Ефес, чтобы не замедлить ему в Асии; потому что он поспешал, если можно, в день Пятидесятницы быть в Иерусалиме (Деян. 20:13-16).
Павел минует Эфес, понимая, что, если он туда придет, местные христиане не позволят ему быстро уйти. Путешествовать по морю было принято днем, а на ночь приставали к какому-нибудь городу или становились в бухте. Корабль, на котором движется Павел со спутниками, делает остановку в Митилине на острове Лесбос — одном из самых крупных островов Средиземного моря. В следующую ночь судно становится на якорь в бухте возле острова Хиос — еще одного крупного острова, входящего в архипелаг Восточные Спорады. На третью ночь корабль пристает к острову Самос, сделав краткую остановку на малоазийском берегу, позволившую Павлу посетить Трогиллию — мыс напротив Самоса к югу от Эфеса.
Источник
Апостол Павел. Биография. М.:2017. - С.287--289Толкование на группу стихов: Деян: 20: 13-13
Источник
Иоанн Златоуст, Гомилии на Деяния Апостолов 43. TLG 2062.154, 60.305.35-52.Толкование на группу стихов: Деян: 20: 13-13
Источник
Ириней Лионский, Против ересей 3.14.1. C1.1154 f(A), SChr211.3.14.1.1.Толкование на группу стихов: Деян: 20: 13-13
Толкование на группу стихов: Деян: 20: 13-13
Толкование на группу стихов: Деян: 20: 13-13
Ήμέΐς (Мы) — на этот раз Павел в «мы» не включен. В армянской катене стоит: «Я, Лука, и мои спутники» — явная экзегетическая парафраза (ВС, IV, 257).
προελθόντες (пройдя вперед) — это чтение стоит в ^4lv,d א В2 Ψ и ряде других, в А В* E ЗК стоит προσελθόντες, а в D gig syp — κατελθόντες.
άνηχθημεν (поплыли) — см.: комм, к Деян. 13:13.
Ьп την דΑσσον (в Асе) — город в Троаде (северо-восточная Анатолия), который также назывался Аполлонией (Плиний. Естественная история, 5.123), совр. турецк. деревня Behramkale. Асе был основан колонистами из Метимны на Лесбосе в I тыс. до Р. X. К 600 г. до Р. X. Асе становится самым важным городом Троады. В VI в. до Р. X. оказывается под властью лидийцев. После завоевания персидским царем Киром Лидии и Ионии в 549 г. до Р. X. Асе входит в персидскую провинцию Фригию, получает независимость после поражения персов в битве при Микале в 479 г. до Р. X., в 345-334 гг. опять оказывается под властью персов, в 334-241 гг. — Александра Македонского и его преемников, в 241-133 гг. управляется царями Пергама, а после смерти последнего пергамского царя в 133 г. до Р. X. и вплоть до 330 г. по Р. X. находится под властью римлян.
Аристотель провел в Ассе три года и здесь начал писать «Политику». Стоик Клеанф, чей гимн Зевсу цитировал Павел в речи в Афинах (Деян. 17:28), был уроженцем Асса.
Древний Асе хорошо сохранился. В настоящее время можно видеть эллинистические стены (IV в. до Р. X., длина 3 км) с великолепными воротами и башнями (восточная сохранилась на высоту 14 м), храм Афины на вершине акрополя (234 м над уровнем моря), театр, агору, гимнасий, две дороги со знаменитыми и считавшимися лучшими асскими саркофагами эллинистического и римского времени по обеим сторонам. Об Ассе см.: CookJ. М The Troad: Ап Archaeological and Topographical Study. Οχ- ford, 1973. P. 240 ff.; Burdick D. W. With Paul in the Troad // Near Eastem Archaeological Society Bulletin, n.s., 12.1978. P. 31-65; Yamauchi E. M. New Testament Cities in Western Asia Minor. Grand Rapids, 1980.
μέλλων αητός πεζεύειν (намереваясь сам добираться по суше) — почему Павел решил расстаться на короткое время со своими спутниками, Лука не сообщает. В ВС, IV, 257 f. высказано предположение, что Павел страдал морской болезнью (he was a bad sailor), так что путешествие на небольшом судне по открытому морю между Троадой и Ассом при дующем здесь каждые пять из семи дней штормовом северо-восточнном ветре могло показаться ему менее желательным вариантом, чем путешествие по суше. Однако Павел совершал гораздо более тяжелые морские путешествия, и его поведение в Деян. 27:33-35 скорее говорит о том, что он вполне хорошо переносил качку. И это объяснение оставляет без ответа вопрос: почему Павел отправился совершенно один, не взяв с собой никого из спутников? Наиболее естественным объяснением его поведения мне представляется следующее: Павел хотел побыть в одиночестве и спокойно обдумать происходящее — вполне понятное желание для человека, постоянно окруженного людьми. Расстояние между Троадой и Ассом — около 40 км. Такое расстояние, в принципе, можно даже пешком преодолеть за один день. Мы не знаем, впрочем, как передвигался Павел. Глагол πεζεύειν исходно означает «идти пешком» (ср.: Синодальный перевод данного стиха: «намереваясь сам идти пешком»), но он употреблялся также в значении перемещаться по суше (в противопоставление «плыть по морю»), ср.: Полибий. Всеобщая история, 10.48.6: πεζεύειν μετά ״ίππων— «переходят посуху с лошадьми»; Страбон. География, 4.1.14 (189): τινά των εντεύθεν φορτίων πεζεύεται μάλλον ταΐς άρμάξαις — «отсюда некоторые грузы лучше доставляются волоком на повозках», пер. Г. А. Стратановского.
В данном случае автор, скорее всего, подчеркивает не способ передвижения Павла (спутники — на корабле, Павел — пешком), а противопоставляет метод передвижения: спутники — по морю, Павел — по суше. Павел, по-видимому, оказался в Ассе к вечеру. Гавань Асса находится у подножия горы, на которой расположен город, и в нее можно попасть, не заходя в Асе. Однако вполне возможно, что Павел заночевал в Ассе или что его переход занял два дня.
В данном стихе, а также в следующем в ряде рукописей вместо ,,Ασσον стоит Θάσσον (или Θάσον). Фасос — это остров к востоку от Амфиполя; с точки зрения географии это чтение совершенно невозможно (ср.: Metz- ger, 423: «как это чтение появилось в столь различных свидетельствах, представляется загадкой»).
Источник
Деяния апостолов. Историко-филологический комментарий. Главы 9-28. М.: 2008. С. 418-419Толкование на группу стихов: Деян: 20: 13-13
Мы, спутники Павла без него самого, поплыли в Асс: Асс – приморский город в Мисии, к югу от Троады (ср. прим. к Деян. 16:8), милях в десяти римских (около 15 верст) от нее, напротив острова Лесбоса.
– Путь от Троады до Асса апостол прошел пешком, и кажется один, без спутников; причина не указана и догадки излишни; вероятно, впрочем, что причина сего лежала в каких-нибудь особенных благовестнических целях апостола (ср. Злат.).
Источник
Толковый Апостол. Книга 1. Деяния Апостолов на славянском и русском наречии, с предисловиями и подробными объяснительными примечаниями епископа Михаила. Киев: Тип. Киево-Печерской Лавры, 1897. С. 455-456Толкование на группу стихов: Деян: 20: 13-13
Источник
Никанор (Каменский), архиепископ. Толковый Апостол. Том 1. Объяснение книги деяний святых апостолов и соборных посланий. — М.: ДАРЪ, 2008. — 704 с. - С. 427-428Толкование на группу стихов: Деян: 20: 13-13
поплыли в Асе. Павел остался в Троаде, а затем прошел километров тридцать на юг — в Асе, город на побережье, напротив острова Лесбос. Столицей острова был город Митилена.
Толкование на группу стихов: Деян: 20: 13-13
Толкование на группу стихов: Деян: 20: 13-13
Книга Деяний дает нам ясное свидетельство о том, что христиане еще во времена апостолов чтили или праздновали первый день недельный, то есть воскресенье, что в этот день они собирались для богослужения и собственно для преломления хлеба, то есть для совершения таинства евхаристии; что эти богослужения, по всей вероятности, совершались большей частью по ночам, может быть, страха ради иудейства или даже язычества. При ночном богослужении естественно должны употребляться светильники, как выражение духовной радости. Отсюда же видно, что богослужение сопровождалось поучением или поучениями, которые могли продолжаться по несколько часов, что преломление хлеба совершал епископ или пресвитер, в данном случае апостол Павел, как епископ.
Источник
СВЯЩЕННОЕ ПИСАНИЕ НОВОГО ЗАВЕТА (Деяния святых апостолов; Соборные послания). Учебное пособие для студентов 3 класса. Сергиев Посад, 2005Толкование на группу стихов: Деян: 20: 13-13