Толкование на группу стихов: Деян: 2: 30-30
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Толкование на группу стихов: Деян: 2: 30-30
Толкование на группу стихов: Деян: 2: 30-30
Источник
Горский А. В. прот. История Евангельская и Церкви Апостольской. Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 1902. С. 253-254Толкование на группу стихов: Деян: 2: 30-30
В третий раз Петр обращается к слушателям его речи: «Мужи братия!» (2:29). Братьями здесь названы, конечно, не христиане, а окружавшие Петра иудеи. Толкуя процитированный Псалом 15 Давида применительно к Иисусу, он утверждает, что Иисус есть обещанный Мессия, воздвигнутый на престол Давида Христос: «Бог с клятвою обещал ему от плода чресл его воздвигнуть Христа во плоти и посадить на престоле его». Эти слова - напоминание о Пс. 131:11:
Клялся Господь Давиду в истине, и не отречется ее:
«от плода чрева твоего посажу на престоле твоем».
Однако для иудея было немыслимо представить себе распятого Мессию. Ведь Закон Моисея гласил: «Проклят пред Богом всякий повешенный на древе» (Втор. 21:23). На это Петр отвечал, что мессианство Иисуса доказывает Его воскресение и вознесение к престолу Божьему, о чем свидетельствуют апостолы. Благовестие о воскресении - вершина апостольского исповедания. Вознесшийся к Богу Иисус принял от Отца Святого Духа, чтобы излить Его на свою Церковь. Петр настойчиво говорит о воскресении, вознесении и излиянии Духа. Далее он снова прибегает к цитированию Слова Божьего, а именно Пс. 109:1:
Сказал Господь Господу моему: седи одесную Меня, доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих.
К этой цитате необходимо сделать примечание. Дело в том, что русский Синодальный перевод этого псалма (как, собственно, и греческий перевод) способен поставить читателя в тупик Согласно Мф. 22:44; Мк. 12:36 и Лк. 20:42, это место из Пс 109 явилось предметом дискуссии Иисуса с Его оппонентами.. Непонятно дважды повторенное слово Господь (Κύριος): «Сказал Господь Господу моему». Ведь Господом мы называем Бога. Откуда же здесь взялись два Господа, два Бога? - Современная наука о Библии утверждает, что Пс 109 изначально, в древности, был псалмом интронизации нового царя. Священник, совершавший церемонию интронизации, произносил: «Сказал Господь JHWH, то есть Бог моему господину евр. ladoni; сиди одесную Меня». То есть священник (не Давид, конечно, а именно священник) называет своим господином возводимого на трон царя. Сам Господь Бог призывает этого царя быть Его наместником на земле, даруя ему почетное место ближайшего советника (сидящего одесную, по правую руку). Однако позже возникло убеждение, что все псалмы написал сам царь Давид. Тогда же Псалом 109 стал пониматься как мессианский, то есть пророчеством о грядущем Мессии, Сыне Давидовом. И теперь выходило так, что не священник, а сам Давид (ведь он считался сочинителем псалмов!) обращается к грядущему Мессии как к своему «господину».
Апостол Петр приводит цитату о Мессии (Христе), об Иисусе, который через воскресение и вознесение к небесному престолу обрел высшую, божественную власть Господа. Бог удостоил Его места одесную себя и дал Ему власть, доколе не будут повержены все враги Бога и Христа. Апостол Павел в Первом послании к Коринфянам цитирует это место из 109-го Псалма, интерпретирует его и называет врагов Христа: «Л затем конец, когда Он предаст Царство Богу и Отцу, когда упразднит всякое начальство и всякую власть и силу. Ибо Ему надлежит царствовать, доколе низложит всех врагов под ноги Свои. Последний же враг истребится - смерть» (1 Кор. 15:24-26). Разумеется, врагов Бога и Христа можно понимать и более широко: любовь должна одержать победу над ненавистью, спасение - над погибелью, добро - над злом, служение - над господством, жизнь - над смертью, близость к Богу - над удаленностью от Бога, общение - над рознью, совершенство - над незавершенностью, вечное - над конечным, Дух одержит победу над бездуховностью.
Источник
Ианнуарий (Ивлиев), архим. Деяния апостолов. Богословско-экзегетический комментарий. М.: 2019. - С. 99-101Толкование на группу стихов: Деян: 2: 30-30
Источник
"Чтения о святом апостоле Петре." Публ. в "Сборник статей по истолковательному и назидательному чтению Деяний святых апостолов" сост. М.В. Барсов.Толкование на группу стихов: Деян: 2: 30-30
Толкование на группу стихов: Деян: 2: 30-30
Толкование на группу стихов: Деян: 2: 30-30
ορκω ώμοσεν ... έπί τόν θρόνον αύτοΰ (поклялся клятвой ... на его трон) — аллюзия на Пс 132 (LXX 131): 11: ώμοσεν κύριος τω Δαυίδ αλήθειαν, καί ού μή άθετήσει αυτήν έκ καρπού της κοιλίας σου θήσομαι έπί τόν θρόνον σου. Поклялся Господь Давиду по истине и не отречется от нее: “Из плода чресел твоих посажу на трон твой”, δρκφ ώμοσεν (поклялся клятвой) — см. комм, к. 2:17. έκ καρπού της όσφύος αύτοΰ (потомка, доел, из плода чресел его) — ср. Быт. 35:11; 2 Пар. 6:9. έκ καρπού (о предложной конструкции в значении genetivus partitivus см. комм, к. 2:17) играет роль дополнения при глаголе καθίσαι, который имеет здесь переходное значение. Из-за неловкости этой конструкции (отсутствует прямое дополнение, роль которого выполняет genetivus partitivus, слово “плод” стоит в единственном числе, а не во множественном, как того требует смысл) в ряде рукописей появились пояснительные дополнения и изменения. Так в D стоит: έκ καρπού της καρδίας αύτοΰ κατά σάρκα άναστήσαι τόν Χριστόν καί καθίσαι κτλ (“из плода сердца его во плоти воздвигнуть Христа и посадить и т.д.”), а в Textus Receptus τό κατά σάρκα άναστήσειν τόν Χριστόν κτλ В ряде “западных” рукописей вместо τής όσφύος стоит κοι- λίας (“утробы”, явное исправление в соответствии с Пс 131:11, которое не соответствует обычному значению κοιλία у Луки — “материнская утроба”), ср. комм, к. 3:2), а в D τής καρδιας , что скорее всего является результатом неправильного обратного перевода с лат. praecordia (“живот”, “сердце”), которое стоит в латинских рукописях “западной” традиции.
Источник
Деяния апостолов. Историко-филологический комментарий. Главы I-VIII. М.: 1999. С. 136Толкование на группу стихов: Деян: 2: 30-30
Будучи же пророком: понятие пророка берется здесь в частном и тесном смысле слова, как провидца и предсказателя будущего, по откровению Божию (ст. 31 провидя).
– И зная, что Бог с клятвою обещал и пр.: по поводу изъявленного Давидом желания построить в Иерусалиме храм Богу истинному, Бог открыл ему через Нафана пророка, что не он построит этот храм, а сын его, и по сему случаю дал такое обетование о семени его, которое могло исполниться и исполнилось только в Мессии (2 Цар. 7:12–16), и Давид тогда же понял сие и прославил Бога песней (ст. 18–29). Писатель псалма 131 (Пс. 131), может быть сам Давид, выразил то же воззрение на это откровение Давиду, как на откровение о Мессии, и выразил в усиленном виде: клялся Господь Давиду и пр. Апостол ясно и определительно толкует это откровение Давиду именно как откровение об имеющем произойти от семени его Мессии, вполне понятое Давидом, и ставит это откровение в связь с вышеприведенным им псаломным пророчеством о воскресении Христовом, именно – что, зная об этом обетованном Мессии, он в помянутом псалме и говорил о Нем (а не о себе), что Он воскреснет. Клятва Божия означает совершенную непреложность изрекаемого или обещанного с клятвой (ср. Евр. 6:16–17). Выражение – от плода чресл и пр., содержит в себе представление о непрерывном мужском преемстве рода от Давида до Христа, что действительно и исполнилось, как показывают родословные таблицы у евв. Матфея (Мф. 1:6–15) и Луки (Лк. 3:23–31).
– Посадить на престоле: именно как Мессию (ср. Лк. 1:32 и прим. ). «Престол употребляется вместо царства, как во многих местах божественного Писания, так и здесь» (Феофил.).
Источник
Толковый Апостол. Книга 1. Деяния Апостолов на славянском и русском наречии, с предисловиями и подробными объяснительными примечаниями епископа Михаила. Киев: Тип. Киево-Печерской Лавры, 1897. С. 72-73Толкование на группу стихов: Деян: 2: 30-30
Ср. 2 Цар. 7:12; Пс. 131:11
Похвальные слова о Давиде как пророке и праотце Мессии — Царя, очевидно, сказаны были апостолом для возбуждения наибольшего доверия к его пророчеству, а вместе с тем и к объяснению этого пророчества в отношении к Иисусу Христу как потомку славного царя Давида, и притом имеющему владеть его престолом по особливому откровению, данному Давиду Богом не просто, а с клятвой, что еще более делает несомненным совершение всего этого. Здесь, можно сказать, апостол коснулся самых сердечных струн еврейской духовной жизни и ожиданий и тем пролагал путь к возможно полному доверию себе и тому, что он возвещал. А что возвещаемо им о Давиде относительно его мессианских откровений, то об этом в Писании сохранились ясные свидетельства (см. 2 Цар. 7:12; Пс. 131:11), что было небезызвестно многим. И эта осведомленность могла действовать на многих, как и ссылка на то, что гроб Давида находится у нас, т.е. со священными останками Давида, царя и пророка. Потомок Давида, понятно, должен быть выше его, если Он, умерев, не истлел и даже воскрес и будет сидеть на престоле Давида. Знаменательно здесь выражение о воздвижении из чресел Давида Христа по плоти, т.е. о происхождении Его, подобном рождению из смерти, а также и о посажении Его на престоле в смысле крепкого и могущественного пребывания на нем, по силе Божией. «Престол употребляется здесь вместо царства, как во многих местах Божественного Писания». Из множества откровений, бывших Давиду о Христе, здесь особенно следует упомянуть о том, которое сказано было ему через пророка Нафана, что не он построит храм Богу, но сын его — и потом, как бы в утешение, открыто о происхождении от чресел его Спасителя (см. 2 Цар. 7:12-16). Восприняв это с восторгом, Давид тогда же восхвалил Господа и потом постоянно вспоминал об этом обетовании (см. Пс. 131).
Источник
Никанор (Каменский), архиепископ. Толковый Апостол. Том 1. Объяснение книги деяний святых апостолов и соборных посланий. — М.: ДАРЪ, 2008. — 704 с. - С. 70-71Толкование на группу стихов: Деян: 2: 30-30
Толкование на группу стихов: Деян: 2: 30-30