Деяния апостолов, Глава 18, стих 5. Толкования стиха

Стих 4
Стих 6
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: Деян: 18: 5-5

Очевидно, здесь Павел встретил большое противодействие своей проповеди, ибо он «понуждаем был духом», выражение, указывающее на большое духовное напряжение проповедника.

Толкование на группу стихов: Деян: 18: 5-5

Хотя проповедь Евангелия в синагоге Коринфской была не так хорошо принята большей частью Иудеев, Павел однако же не переставал свидетельствовать им о Иисусе Христе, особенно когда прибыли к нему еще Тимофей и Сила. Но не видя более успехов, он обратился с своею проповедью к язычникам, и новая церковь образовалась по большей части из язычников; к ним пристали весьма немногие из Иудеев. В сих трудах он был подкреплен Божественным видением, которое раскрыло ему, что здесь много найдется людей, готовых к принятию проповеди.


Источник

Горский А. В. прот. История Евангельская и Церкви Апостольской. Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 1902. С. 302

Толкование на группу стихов: Деян: 18: 5-5

Но не успел апостол произнести даже имени Спасителя мира, как речь его произвела такое неблагоприятное для него возбуждение в слушателях, что тотчас же была прервана. Его слова, что предопределенный Богом для совершения над вселенною всеобщего суда Муж воскрес из мертвых, возбуждают в представителях языческой мудрости (особенно, вероятно, в последователях эпикурейской философии) смех, кажутся им смешными, бессмысленными, и одни из них открыто и прямо засмеялись при этих словах, а другие, сохраняя серьезное выражение, насмешливо сказали: об этом послушаем тебя в другое время. Таким образом, апостол вынужден был прекратить свою речь и оставить ареопаг по видимому без всяких плодов своей проповеди в нем. Но на некоторых членов ареопага речь его произвела впечатление, и они, по выходе его из ареопага вступив с ним в более близкое общение и более продолжительную беседу, были обращены им к вере во Христа. К этим уверовавшим во Христа в Афинах принадлежит, между прочим, Дионисий Ареопагит и женщина, именем Дамарь.


Источник

Толковый Апостол. Деяния Святых Апостолов, изъяснённые профессором Московской Духовной Академии Дмитрием Боголеповым. Последовательное истолковательное чтение. М.: Правило веры, 2010. С. 237-238

Толкование на группу стихов: Деян: 18: 5-5

Очередное столкновение с иудеями произошло после того, как к Павлу присоединились его прежние спутники:

Во всякую же субботу он говорил в синагоге и убеждал Иудеев и Еллинов. А когда пришли из Македонии Сила и Тимофей, то Павел понуждаем был духом (συνείχετο τφ λσγψ) свидетельствовать Иудеям, что Иисус есть Христос. Но как они противились и злословили, то он, отрясши одежды свои, сказал к ним: кровь ваша на главах ваших; я чист; отныне иду к язычникам. И пошел оттуда, и пришел к некоторому чтущему Бога, именем Иусту, которого дом был подле синагоги (Деян. 18:4-7).

Итак, Павел вновь выстраивает свою миссионерскую деятельность вокруг субботних синагогальных собраний. Павел постоянно убеждал себя в необходимости продолжения миссии среди иудеев. Употребленное Лукой выражение συνείχετο τφ Λόγεμ, переведенное как «побуждаем был духом», может иметь разные толкования, но речь в данном случае идет не о Святом Духе (для обозначения Которого всегда употребляется термин πνεύμα, а не Λόγος), а о собственном разуме Павла, его внутреннем голосе, которому он подчинялся.

В какой-то момент Павел как будто бы отчаялся и, поскольку иудеи продолжали противиться ему и злословить его, отряс одежды свои и сказал им, что пойдет к язычникам. Этот жест указывает на еще более сильное возмущение, чем то, которое выражали, отрясая прах от ног своих. В Книге Неемии говорится: «И вытряхнул я одежду мою и сказал: так пусть вытряхнет Бог всякого человека, который не сдержит слова сего, из дома его и из имения его, и так да будет у него вытрясено и пусто!» (Неем. 5:13).

Слова Павла «кровь ваша на главах ваших» следует понимать как указание на вину иудеев за гонения против него. Как мы отмечали в книге «Смерть и воскресение», выражение «кровь его на ком-то» (или «на голове кого- то») в Ветхом Завете указывало на вину одного человека за кровь другого (Втор. 19:10; Нав. 2:19; 2 Цар. 1:16; Иез. 18:13; 33:4, 6), то есть за убийство. При употреблении в переносном смысле оно указывало на ответственность за злословие другого человека (Лев. 20:9). Возлагая вину за убийство пророков на фарисеев, Иисус говорил им: «Да придет на вас вся кровь праведная, пролитая на земле, от крови Авеля праведного до крови Захарии, сына Варахиина, которого вы убили между храмом и жертвенником» (Мф. 23:35). В свою очередь, народ в Иерусалиме по наущению религиозных лидеров говорил Пилату: «Кровь Его на нас и на детях наших» (Мф. 27:25).

Жест Павла и его грозные слова, адресованные иудеям, могли бы указывать на окончательный разрыв Павла с ними, однако в Эфесе мы вновь увидим его посещающим синагогу и проповедующим иудеям (Деян. 19:8). Следовательно, никакого разрыва не было: был лишь очередной конфликт с очередной группой иудеев, отказавшихся уверовать во Христа.

С упорством и настойчивостью Павел продолжает убеждать своих соплеменников в том, что Иисус — тот самый Мессия, Которого на протяжении веков ждал израильский народ и пришествие Которого предсказывали пророки. Несмотря на многие неудачные опыты проповеди среди иудеев, Павел все еще не теряет надежды на их обращение. До конца своих дней он будет сохранять эту надежду и верить, что рано или поздно «весь Израиль спасется» (Рим. 11:26)255. Павел считал ожесточение иудеев против Христа временным явлением и даже создал целую теорию, чтобы объяснить его: «Ожесточение произошло в Израиле отчасти, до времени, пока войдет полное число язычников» (Рим. 11:25). Иными словами, Бог попустил Израилю ожесточиться, чтобы побудить апостолов сосредоточить внимание на язычниках; когда же язычники уверуют, вслед за ними уверуют и иудеи.

См. об этом: Dunn J. D. G. The Theologv of Paul the Apostle. P. 526-528.

Павел горячо любил свой народ и тяжело переживал неудачи в деле проповеди ему Христа. В Послании к Римлянам он находит очень сильные выражения, чтобы сказать об этой любви и этих переживаниях:

Истину говорю во Христе, не лгу, свидетельствует мне совесть моя в Духе Святом, что великая для меня печаль и непрестанное мучение сердцу моему: я желал бы сам быть отлученным от Христа за братьев моих, родных мне по плоти, то есть Израильтян, которым принадлежат усыновление и слава, и заветы, и законоположение, и богослужение, и обетования; их и отцы, и от них Христос по плоти, сущий над всем Бог, благословенный во веки, аминь (Рим. 9:1-5).

В Коринфе, крупном политическом, торговом и культурном центре на полуострове Пелопоннес, столице провинции Ахаия, проживала большая по численности еврейская община. Об этом свидетельствуют, в частности, артефакты, найденные в Коринфе при раскопках: рельеф с изображением трех менор (семисвечников) и частично сохранившаяся на каменной плите надпись: «Синагога евреев». Хотя оба артефакта датируются более поздним периодом, нет оснований сомневаться в том, что синагога существовала в Коринфе и во времена Павла.


Источник

Апостол Павел. Биография. М.:2017. - С.217-219

Толкование на группу стихов: Деян: 18: 5-5

κατήλθον aor. ind. act. от κατέρχομαι спускаться, συνείχετο impf. ind. med. от συνέχω удерживать крепко, хватать, созывать; med. посвящать себя, быть занятым, быть поглощенным чём-л., быть увлеченным. "Павел полностью отдал себя проповеди" (BAGD); "он был полностью захвачен своим служением" (TLNT, 3:338). Inch, impf., "он начал посвящать себя..." Когда Сила и Тимофей пришли в Коринф, Павел мог посвятить все свое время проповеди (LC). διαμαρτυρόμενος praes. med. (dep.) part, от διαμαρτύρομαι свидетельствовать, торжественно заявлять. Предложное сочетание усилительное (IBG, 88). Part, образа действия, объясняющее, как Павел посвятил себя.

Толкование на группу стихов: Деян: 18: 5-5

 6 τε Σιλας και Τιμόθεος (Сила и Тимофей) — см.: комм, к Деян. 15:22 и. 16:1. Павел оставил Силу и Тимофея в Берое (Деян. 17:14), но почти сразу же послал им письмо с просьбой к нему присоединиться в Афинах (Деян. 17:15). В Деян не упоминается, выполнили ли Тимофей и Сила его просьбу. Из данного стиха следует, что или они не смогли прийти в Афины и встретились с Павлом только в Коринфе, или они таки встретились в Афинах (о чем Лука не счел нужным упомянуть), после чего опять расстались, и Сила с Тимофеем отправились сначала в Македонию, а затем уже прибыли в Коринф. Второй вариант частично подтверждается 1 Фес. Из 1 Фес. 1:1 следует, что и Тимофей, и Сила были в Афинах и что Тимофей был послан оттуда Павлом в Фессалонику и вернулся обратно (1 Фес. 3:2, 6). Если 1 Фес, как это принято считать, были написаны в Афинах, то Сила и Тимофей должны были совершить еще одно путешествие в Македонию, прежде чем встретиться с Павлом в Коринфе. Если 1 Фес было написано в Коринфе, то оно упоминает тот же приход Тимофея (к которому вполне мог присоединиться и Сила — это не противоречит тексту 1 Фес), что и Деян. Разумеется, нельзя исключить того, что Лука не имел точной информации о передвижениях Павла, Силы и Тимофея и ошибочно предположил, что они встретились только в Коринфе. То, что они были в Коринфе втроем, подтверждается 2 Кор. 1:19. Вполне возможно, что Тимофей и Сила привезли Павлу деньги (ср. 2 Кор. 11:8 сл.), собранные в Македонии, что позволило ему на некоторое время перестать заниматься ремеслом и полностью сосредоточиться на проповеднической деятельности (см. следующий комм.).

συνάχετο τω λόγω (посвятил себя полностью слову) — букв, «был занят словом, востребован словом, находился под контролем слова». Глагол συνέχεσθαι характерен для Луки (шесть раз встречается в Лк, трижды в Деян), у остальных новозаветных авторов он употребляется всего трижды (Мф. 4:24; 2 Кор. 5:14; Фил. 1:23). Исходное значение слова: «держать что-то вместе, скреплять» так, чтобы это «что-то» не распадалось: от пояса, который скреплен золотыми застежками {Гомер. Илиада, 4.132 сл.), до государства, которое сохраняет единство благодаря закону {Платон. Законы, 945d). Особенно часто этот глагол описывает отношение божества к космосу: благодаря ему весь мир не распадается (ср.: Ксенофонт. Киропедия, 8.7.22: άλλα θεούς γε τούς άεΐ όντας και πάντ* έφορώντας και πάντα δυναμενους οι καί τήνδε την των δλων τάξιν συνέχουσιν άτριβή και άγήρατον... τούτους φοβούμενοι κτλ. — «Но вечно сущих, всевидящих и всемогущих богов, которые весь этот миропорядок сохраняют неизменным и неувядающим... боящиеся их и т. д.»; ср. также: Ксенофонт. Воспоминания о Сократе, 4.3.13).

Другими развившимися из этого значениями слова были: «охватывать, заключать в себе» (например, о коже, которая охватывает кости и плоть: Платон. Федон, 98d, или о войске, защищенном оборонительной стеной: Плутарх. Камилл, 23.5); «подавлять, управлять, быть полностью под контролем». В последнем значении глагол чаще употреблялся в страдательном залоге, а лицо или предмет, который контролирует действие, стоит в дательном падеже, например: Платон. Софист, 250d: πάση συνεσχόμεθα άπορίςι — «мы полностью под контролем безвыходного положения», т. е. «мы полностью стали в тупик». В данном стихе συνέχομαι обозначает то, что Павел полностью отдался проповеднической деятельности. См. подробнее: TDNT, VII, 877-885.

В Ш* вместо τω λόγω стоит τω πνεύματι («Духу»), являющееся или изменением, сделанным редактором и/или переписчиками в результате того, что они неверно поняли выражение Луки, или же внесенной в текст глоссой, которая вытеснила исходное слово (Metzger, 409). Это чтение находится в старослявянском переводе, а также в Синодальном («понуждаем был духом свидетельствовать»).

Αναι τόν χριστόν Ίησουν (что Мессия есть Иисус) — в некоторых переводах эта фраза переведена иначе: «Иисус есть Мессия» (Тиндейл, Лютер, старославянский, Синодальный, Кузнецова). По правилам греческой грамматики артикль обычно ставится при субъекте действия, а не при предикате, хотя это правило не является универсальным; ср.: BL- Debr., § 273: артикль ставится при предикате в форме существительного, если оно обозначает нечто очень хорошо известное или заслуживающее особенного выделения, ср.: Ин. 3:10: συ ει ό διδάσκαλος του ,Ισραήλ — «ты (великий) учитель Израиля». Однако, учитывая общее правило, согласно которому субъект содержит известную (данную) информацию, а предикат неизвестную и что на начальном этапе, пока проповедь велась среди иудеев в иудейских синагогах, известной величной был Мессия, а неизвестной — Иисус, следует, пожалуй, согласиться с теми, кто настаивает на переводе «Мессия есть Иисус» (ВС, IV, 224 f.; Conzelmarm, 150; Barrett, 866; RSV и др.). Позднее, после того как проповедь христианства была окончательно перенесена в языческие круги, формулировка изменилась: природа Иисуса стала объясняться при помощи интерпретации Писания (т. е. «Иисус есть Мессия»). Ср.: Деян. 18:28.


Источник

Деяния апостолов. Историко-филологический комментарий. Главы 9-28. М.: 2008. С. 357

Толкование на группу стихов: Деян: 18: 5-5

Пришли из Македонии Сила и Тимофей см. Деян. 17:14 и примеч.

Понуждаем был духом: выражение указывает на напряжение духовное Павла в это время; его собственный дух нудил его, в сообществе с его преданнейшими учениками и спутниками, свидетельствовать Иудеям, т.е. доказывать и уверять, что Иисус, именно Он, а не кто-либо иной, есть Христос, издревле обетованный Богом и предреченный пророками Мессия иудеев и всего человечества. Напряженность выражения показывает упорное противление иудеев коринфских сему учению Павла и в противодействии этому упорству – напряженное состояние духа самого Павла.


Источник

Толковый Апостол. Книга 1. Деяния Апостолов на славянском и русском наречии, с предисловиями и подробными объяснительными примечаниями епископа Михаила. Киев: Тип. Киево-Печерской Лавры, 1897. С. 415

Толкование на группу стихов: Деян: 18: 5-5

Прибытие в Коринф сотрудников подкрепило Павла. Постепенно подготовляя слушателей к восприятию учения веры, он, очевидно, сначала раскрывал разные места Священного Писания, относящиеся ко Христу. Теперь же он более прямо и положительно говорил об Иисусе как Мессии-Спасителе. Но многие из них оставались неверующими. Тогда он употребил решительное средство: он пригрозил слушателям из евреев, что на них падет страшная ответственность за их неверие и что он больше не будет проповедовать им, а обратится исключительно к язычникам, причем в знак прекращения всяких отношений отряс одежду свою и сказал, что он исполнил свой долг, а потому и его совесть чиста за них перед Богом. Здесь в немногих чертах Павел обрисован во всей полноте его духа и силы, которые, несомненно, не остались без должного влияния на слышавших и видевших сказанное и совершенное. Но святой Иоанн Златоуст, зная великую любовь Павла к евреям, замечает: «Смотри, как, опять сказав: отныне иду к язычникам, он, однако, не перестает печься о них (евреях) и, следовательно, сказал это для того, чтобы вразумить их. И затем поселился в соседнем доме». Относительно выражения: кровь ваша на главах ваших, блаженный Феофилакт замечает: «Неясно изречение. Думаю, что Павел говорит следующее: каждый, кто отступает от Христа, Который есть жизнь, представляется убивающим себя самого, так как переходит от жизни к смерти и через наносимое себе самому убийство проливает некоторым образом собственную кровь».


Источник

Никанор (Каменский), архиепископ. Толковый Апостол. Том 1. Объяснение книги деяний святых апостолов и соборных посланий. — М.: ДАРЪ, 2008. — 704 с. - С. 386-387

Толкование на группу стихов: Деян: 18: 5-5

...посвятил все свое время проповеди Слова... Сила и Тимофей принесли деньги, собранные для Павла македонскими общинами, и Павлу больше не надо было зарабатывать себе на жизнь (см. Флп. 4:15). Вероятно, после их прихода Павел написал 1 и 2 письма церкви в Фессалонике.

Источник

«Библия. Современный русский перевод. Учебное издание.» Российское Библейское общество, 2017 г., 2650 с.

Толкование на группу стихов: Деян: 18: 5-5

"Пришли из Македонии Сила и Тимофей..." - см. Деян. 17:14. "Понуждаем был духом..." - выражение, указывающее на особое напряженное состояние духа апостола, в противовес особо упорному противлению иудеев.

Толкование на группу стихов: Деян: 18: 5-5

В Коринфе апостол Павел сначала проповедует Христа иудеям, но когда они не принимают его проповеди, он отрясает одежды свои, сказав им: «Кровь ваша на главах ваших – отныне иду проповедовать язычникам». Этот поступок апостола показывает:

а) до какого ожесточения и упорства дошли иудеи, сопротивляясь свидетельствам истины: они злословили (очевидно, Христа),

б) как настойчиво апостол заботился об обращении своих братьев по плоти;

в) как нескоро оставляет проповедь среди них;

г) он сам желал бы лучше быть отлученным от Христа за братьев своих Израиля (Рим. 9:3), но между тем должен на их голову призвать ответственность за свою погибель, за кровь свою. А может быть, припомнилось Павлу и их собственное заклятие: кровь его на нас и на чадах наших (Мф. 27:25)! Только принятие ими проповеди о Распятом могло спасти их от крови Праведника сего, и апостол употреблял все усилия, чтобы отвратить эту кровь от их голов; но они отвергают его, и кровь Распятого, а вместе и их собственная кровь, их гибель падет тяжким камнем обвинения на их головы. Павел, делавший все усилия не допустить их до сего греха, будет чист, невинен в нем.


Источник

СВЯЩЕННОЕ ПИСАНИЕ НОВОГО ЗАВЕТА (Деяния святых апостолов; Соборные послания). Учебное пособие для студентов 3 класса. Сергиев Посад, 2005

Preloader