Деяния апостолов, Глава 14, стих 7. Толкования стиха

Стих 6
Стих 8
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: Деян: 14: 7-7

В этих городах и их окрестностях Апостолы занялись проповедью Христова учения.

Толкование на группу стихов: Деян: 14: 7-7

Апостолы пошли в другой город той же провинции и сначала довольно долго действовали в Листре. Здесь, как видно, не было синагоги и вообще Иудеи здесь не жили. Поэтом для проповеди Евангелия не оставалось лучшего места, как общенародного собрания на площадях и за городом. Когда Павел и Варнава занимались таким образом своим делом по близости города, слушал их проповедь один хромой от роду, может быть, нищий. Слова Павла произвели такое сильное впечатление на него, что он с упованием ждал себе не только духовного, но и телесного восстановления. Павел это заметил и, чтобы утвердить его надежду на Христа, а чрез него и других, сказал ему: стань на ноги и ходи прямо. Хромой исцелился.


Источник

Горский А. В. прот. История Евангельская и Церкви Апостольской. Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 1902. С. 276-277

Толкование на группу стихов: Деян: 14: 7-7

Вышедши из Антиохии, Павел и Варнава пришли в Иконию. Но здесь в то время, как подтверждаемое знамениями и чудесами слово апостолов обратило ко Христу великое множество иудеев и еллинов, неверующие иудеи так сильно стали действовать против проповедников Евангелия и новообращенных христиан, что весь город разделился: одни были на стороне иудеев, а другие на стороне апостолов. Наконец возмущение достигло до того, что противная апостолам сторона хотела побить их камнями, и они, узнав это, должны были бежать в Ликаонские города Листру и Дервию.


Источник

Толковый Апостол. Деяния Святых Апостолов, изъяснённые профессором Московской Духовной Академии Дмитрием Боголеповым. Последовательное истолковательное чтение. М.: Правило веры, 2010. С. 196-197

Толкование на группу стихов: Деян: 14: 7-7

Город Икония, куда Павел и Варнава направили свои стопы, находился примерно в 140 км от Антиохии Писидийской и представлял собой важный политический и экономический центр в Юго-Восточной Фригии.

Проповедь апостолов в Иконии началась опять же с местной иудейской синагоги, где они «говорили так, что уверовало великое множество Иудеев и Еллинов (έΛΛήνων)». Но и здесь проповедников ожидало жесткое сопротивление, причем не только со стороны иудеев: «...неверующие Иудеи возбудили и раздражили против братьев сердца язычников (εθνών)» (Деян. 14:1-2).

Язычество во Фригии не представляло собой монолитную религиозную группу. У фригийцев была своя религиозная традиция, уходившая корнями в глубокую древность: в центре ее находился культ богини Кибелы, великой матери, чьим сыном был умирающий и воскресающий бог Аттис. Она считалась покровительницей Иконии. Фригийская религия сосуществовала в регионе с греческим политеизмом, а также с религией Древнего Рима.

Автор Деяний не уточняет, какая группа язычников встала в оппозицию к Павлу и Варнаве: были ли это носители фригийской, эллинской или римской религии или представители разных групп (их не всегда можно было различить). Однако он указывает на то, что инициаторами возмущения против проповедников были местные иудеи.

Павел и Варнава пробыли в Иконии «довольно времени, смело действуя о Господе, Который, во свидетельство слову благодати Своей, творил руками их знамения и чудеса. Между тем народ в городе разделился: и одни были на стороне Иудеев, а другие на стороне Апостолов». Дело кончилось тем, что «язычники и Иудеи со своими начальниками устремились на них, чтобы посрамить и побить их камнями». Узнав об этом, апостолы «удалились в Ликаонские города Листру и Дервию и в окрестности их, и там благовествовали» (Деян. 14:3-7).


Источник

Апостол Павел. Биография. М.:2017. - С.111-112

Толкование на группу стихов: Деян: 14: 7-7

Опять, как бы нарочито желая распространить пропо­ведь, когда она получила успех, тогда и изгоняют их (апо­столов). Смотри: везде гонения производят великие блага, и го­нители остаются побежденными, а гонимые являются славными. Потом, уви­дев нападение, они не медлили: «удалились в Ликаонские города Листру и Дервию и в окрестности их», где уже не могла дей­ствовать ярость (иудеев), и ходили не только по городам, но и по окрестным странам.

Толкование на группу стихов: Деян: 14: 7-7

εύαγγελιζόμενοι praes. med. (dep.) part, от εύαγγελίζομαι провозглашать благую весть. Part, используется с ησαν в перифр. обороте, подчеркивающем длительное действие.

Толкование на группу стихов: Деян: 14: 7-7

2-7 — «западный» текст в этих стихах гораздо более гладкий, чем александрийский, в частности в нем убрано противоречие между. 14:2, где говорится о противодействии иудеев, и. 14:3, где сказано, что в результате этого (см.: комм, к Деян. 14:3 о значении сочетания частиц μεν ούν) ano- столы провели в Иконии много времени. Текст кодекса Безы выглядит следующим образом: 2 οι δέ άρχισυνάγωγοι των Ιουδαίων και οι άρχοντες της συναγωγής έπήγαγον αύτοΐς διωγμόν κατά των δικαίων, καί έκάκωσαν τάς ψυχάς των εθνών κατά των άδελφών. ό δέ κύριος εδωκεν ταχύ ειρήνην* 3 *ικανόν μέν ούν χρόνον διατρείψαντες παρ<ρ>ησια<σά>μενοι επί τω κυρίω τω μαρτυροΰντι τω λόγφ της χάριτος αυτού, διδόντι σημεία και τέρατα γείνεσθαι διά των χειρών αυτών. 4 ήν δέ έσχισμενον τό πλήθος τής πόλεως, καί 0*1 μέν ήσαν συν τοΐς Ίουδαίοις άλλοι δέ σύν τοΐς άποστόλοις κολλωμενοι διά τόν λόγον τού θεού. 5 ώς δέ έγένετο όρμή τών εθνών τε καί τών *Ιουδαίων συν τοΐς άρχουσιν αύτών ύβρίσαι καί λιθοβολήσαι αυτούς, 6 συνιδόντες καί κατέφυγον εις τάς πόλ<ε>ις τής Λυκαωνίας εις Λύστραν καί Δέρβην καί την περίχωρον δλην, 7 κάκεΐ εύαγγελιζόμενοι ήσαν, καί έκεινήθη δλον τό πλήθος επί τή διδαχή, ό δέ Παύλος καί Βαρνάβας διέτριβον έν Λύστροις — «2 Иудейские архисинагоги и архонты синагоги начали в своих интересах преследование праведных и озлобили души язычников против братьев. Но Господь вскоре даровал мир. 3 Итак, они провели там достаточно времени, дерзновенно говоря о Господе, свидетельствовавшем Своей благодатью и дававшем, чтобы знамения и чудеса делались их руками. 4 И население города разделилось, одни были с иудеями, другие — с апостолами, присоединяясь к ним через слово Бога. 5 Но когда возникло желание у язычников и иудеев со своими властями скверно обойтись с ними и каменовать их, они узнали и бежали в города Ликаонии Листру и Дербу и всю их округу, 7 и там они благовествовали, и все население было захвачено учением. Павел же и Варнава пребывали в Листре».

В сирийском Гераклийском тексте слово «синагоги» после «архонты» опущено, что меняет значение текста: «архонты» без уточнения естественным образом понимается как архонты, т. е власти Икония. Изменение, возможно, было вызвано тем, что переписчик полагал, что архисинагоги и архонты синагоги являются синонимами и, таким образом, термины дублируют друг друга. В принципе, это является заблуждением: архисинагоги и архонты были разными должностными лицами в еврейских общинах (об архисинагогах см.: комм, к Деян. 13:15), однако в НЗ слово «архонты» употребляется в расширенном смысле как обозначение официального лица независимо от должности (ср.: комм, к Деян. 3:17).

Добавления в «западном» тексте, направленные на исправление противоречий, содержащахся в других формах Деян. 14:2-7, свидетельствуют о его вторичном характере: трудно себе представить, чтобы в логичный и последовательный «западный» текст были внесены изменения, превратившие его в тот, который содержится в александрийской семье (Вгисе, 318 f.; ВС, IV, 161). Некоторые исследователи предлагали исправить текст, поменяв местами стихи 3 и 2 (см. подробнее: Metzger, 371). Рамзи считал ст. 3 ранней глоссой (Ramsay W. М St. Paul the Traveller and the Roman Citizen. London, 19005. P. 108).



Источник

Деяния апостолов. Историко-филологический комментарий. Главы 9-28. М.: 2008. С. 228

Толкование на группу стихов: Деян: 14: 7-7

Как в самой Листре, так и в прилегающих селениях, апостолы по-видимому проповедывали с успехом и оставались по несколько времени.


Источник

Александр Павлович Лопухин. Руководство к Библейской истории Нового Завета. – СПб.: Тузов, 1889. С. 295

Толкование на группу стихов: Деян: 14: 7-7

В этих двух небольших городах они благовествовали, проповедовали учение Христово, а равно и в окрестностях их, т.е. по окрестным поселениям, еще менее значительным, чем эти городки. «Смотри: везде гонения производят великие блага, и гонители остаются побежденными, а гонимые являются славными» (Злат.). Общее замечание о проповеди апостолов в этих ликаонских городах восполняется далее более подробными рассказами о некоторых обстоятельствах сего благовествования.


Источник

Толковый Апостол. Книга 1. Деяния Апостолов на славянском и русском наречии, с предисловиями и подробными объяснительными примечаниями епископа Михаила. Киев: Тип. Киево-Печерской Лавры, 1897. С. 332

Толкование на группу стихов: Деян: 14: 7-7

Бегство апостолов из Иконии показывает, что они, пребывая здесь довольно времени, запоздали своим выходом оттуда, ибо близки были к убиению, и притом поносному, каким считалось побиение камнями. Но вместе с тем здесь открывается и то, как неистово возмущали народ евреи против неповинных ни в чем апостолов. Очевидно, на них возводились такие обвинения, которые требовали их смерти, и притом самой скорой и жестокой. Вероятно, перед евреями они обвинялись, как Сам Иисус Христос и первомученик Стефан, в богохульстве, а перед эллинами — в ниспровержении религии и возмущении народном.

«Опять, как бы нарочно желая распространить проповедь, когда она получила успех, тогда и изгоняют их (апостолов). Смотри: везде чтения производят великие блага и гонители остаются побежденными, а гонимые являются славными». «И ничего нет странного в том, что святые бегут от людей, намеревающихся построить им ковы, и считают за лучшее уклониться от брани, которую они считали недозволенной им».

Так как в числе восставших на апостолов были и начальники, то апостолы поспешили перейти в другие, меньшие города: Листру и Дервию с их окрестностями, резко отличавшимися этнографически, где можно было проповедовать беспрепятственно. Сам Иисус Христос говорил: Когда же будут гнать вас в одном городе, бегите в другой (Мф. 10:23).

«Апостолы на этот раз уклонились от великого пути, который идет через центральную возвышенную равнину Малой Азии, в бесплодную, гористую, вулканическую местность южной Ликаонии. Далее через Тавр шел путь к приморским гаваням. Пройдя долину, апостолы скоро достигли вулканической группы, среди которой затерялась Листра, а далее Дервия. Эти города, кажется, были исключительно языческими. Если и жили здесь иудеи, то в самом незначительном количестве. Поэтому проповедь здесь свободно распространяется по окрестностям, проповедники остаются долго и приобретают довольно учеников (стихи 20— 21). Церковное предание значительно дополняет эти сведения. Оно заключается в памятнике, известном под именем «Акты Павла и Феклы», где передается, как в Листрах апостол Павел, Димас и Ермоген были приняты в доме Онисифора. Здесь уверовала святая дева Фекла, которая потом подвизалась в деле проповеди до глубокой старости, живя 72 года в пещере Селевкийской и питаясь растениями и водой. Древность этого памятника, между прочим, доказывается нахождением его среди древних папирусных манускриптов (см. Английское издание этих манускриптов, сделанное в Лондоне в 1899 г. в 2-х томах, под названием «Папирусы Оксирниха», изд. Гренеля и Гунта). Более подробные сведения о этих Актах у Артоболевского в прибавлении к 5-й главе.


Источник

Никанор (Каменский), архиепископ. Толковый Апостол. Том 1. Объяснение книги деяний святых апостолов и соборных посланий. — М.: ДАРЪ, 2008. — 704 с. - С. 308-309

Preloader